郝紅艷
(廣東外語外貿(mào)大學(xué)留學(xué)生教育學(xué)院,廣東廣州510421)
漢語語用研究述評①
郝紅艷
(廣東外語外貿(mào)大學(xué)留學(xué)生教育學(xué)院,廣東廣州510421)
語用學(xué)從二十世紀(jì)八十年代起引入中國,近三十年來,漢語語用研究無論在漢語本體研究,還是在漢語作為第二語言教學(xué)的研究中都取得了一定成果,并為漢語研究提供了新的理論和研究方法。
漢語;語用;研究
語用學(xué),即語言實用學(xué),是語言學(xué)研究在特定情景中的特定話語,特別是研究在不同的語言交際環(huán)境下如何理解和運用語言的一門學(xué)問。[1]3從二十世紀(jì)八十年代起引入中國,最初,主要應(yīng)用于外語教學(xué)的研究,研究對象圍繞著外語語用法的特點,以提高中國學(xué)生的外語語用能力為目標(biāo),取得了一系列相關(guān)的研究成果。1982年,胡附、文煉發(fā)表的《句子分析漫談》,把“語用”納入漢語語法的研究范圍。近三十年來,漢語語用研究無論在漢語本體研究,還是在漢語作為第二語言教學(xué)的研究中都取得了一定成果,為漢語研究提供了新的理論和研究方法。
胡裕樹主編的《現(xiàn)代漢語》(上海教育出版社,1981年增補本)在講到語序時,提出必須要區(qū)別三種不同的語序:語義的、語用的、語法的思想,漢語語用開始引起學(xué)界的關(guān)注。1982年,胡附、文煉在《中國語文》第3期上發(fā)表的《句子分析漫談》一文中指出“虛詞的作用也有語義的、句法的、語用的區(qū)別”。[2]7之后,二人發(fā)表的《關(guān)于漢語語序研究中的幾個問題》(《中國語文》1984年第3期)中對句法分析、語義分析、語用分析進行了闡述。1985年胡裕樹與范曉的《試論語法研究的三個平面》,標(biāo)志著漢語語法研究的三個平面理論基本形成。該文明確指出:“如何在語法分析中,特別是在漢語的語法分析中全面地、系統(tǒng)地把句法分析、語義分析和語用分析既界限分明地區(qū)別開來,又互相兼顧地結(jié)合起來,這是擺在語法研究工作者面前的新課題”。[3]7文中進一步闡述“語法研究中的語用平面,是指對句子進行語用分析”[3]8,還區(qū)分了主題與主語的不同,主題是語用分析中的重要概念,跟主語、施事屬于不同的平面。作者認(rèn)為,語用平面除主題和評論以外,還包括表達重點、焦點、行為類型、口氣、增添、變化等等。之后,漢語界引發(fā)了關(guān)于語法三個組成部分相互關(guān)系的大討論,語用開始并納入漢語語法的研究范圍,施關(guān)淦、范開泰、范曉等語言學(xué)家也提出了各自的見解。范開泰的《語用分析說略》(《中國語文》1985年第6期)一文,舉例說明了語用分析對漢語語法研究的意義,指出語用分析包括話語結(jié)構(gòu)分析,如話題;交際過程中的心理結(jié)構(gòu)分析,如焦點;信息結(jié)構(gòu)的分析;語氣情態(tài)分析等。范曉的《三個平面的語法觀》(北京語言學(xué)院出版社,1996年)、《漢語句子的類型》(書海出版社,1998年),邵敬敏的《現(xiàn)代漢語疑問句研究》(華東師范大學(xué)出版社1996年)、《漢語語法的立體研究》(商務(wù)印書館2000年)均是依據(jù)三個平面理論對漢語進行分析的專著。三個平面理論的提出,使語法研究更全面更深人,做到了形式和意義相結(jié)合,靜態(tài)和動態(tài)相結(jié)合,描寫、解釋和實用相結(jié)合,切近了語法的本質(zhì),并對人們靈活運用語言有實際指導(dǎo)意義。
在三個平面理論的影響下,一些漢語研究者從漢語本體出發(fā),結(jié)合漢語的某個語法項目進行語用研究。這類文章從漢語本體出發(fā),將一個語法結(jié)構(gòu)體置于交際場合,在傳統(tǒng)語法探討的結(jié)構(gòu)意義之外,挖掘語用意義,揭示漢語的語用特點。如盧福波、吳瑩的《請求句中“V”、“V一下”與“VV”的語用差異》(《語言教學(xué)與研究》2005年第4期)一文分析了“請求”句中三種結(jié)構(gòu)形式“(請)V、(請)V一下、(請)VV”的形式特點、語用含義及其語效;曹宏《中動句的語用特點及教學(xué)建議》(《漢語學(xué)習(xí)》2005年第5期),根據(jù)話題結(jié)構(gòu)和傳信范疇等理論,分析中動句的信息結(jié)構(gòu)特點,并討論中動句的句式擴張過程,即從典型的受事作主語的中動句發(fā)展到工具作主語的中動句和處所作主語的中動句,還從句法構(gòu)造、語義表達和話語功能三個方面,比較了中動句和難易句的異同。李寶貴的《隱性否定的語用分析》(《遼寧師范大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版)》2002年第1期),文章通過對幾種實用漢語會話教材的考察,對漢語隱性否定的表達方式進行了歸納,總結(jié)出了5種表達形式,即用具有否定意味的詞語表達、用反問句式表達、用假設(shè)復(fù)句表達、用祈使句式表達、用感嘆句式表達,并對上述形式進行了語用分析。劉金華《漢語語序靈活性的語用考察》(《學(xué)術(shù)交流》2004年第2期)認(rèn)為:漢語的語序既有規(guī)約性,又有靈活性,而且體現(xiàn)在語義、語法、語用三個平面中。結(jié)合語境、指示詞語、會話含義、預(yù)設(shè)、言語行為和會話結(jié)構(gòu)六個方面對漢語語序的靈活性進行考察。楊明義《漢語“NP+(VN+AP)”句式中“VN”的句法語用特點考察》(《遼寧大學(xué)學(xué)報》2006年第5期)文中通過與謂語位置上的述賓結(jié)構(gòu)的比較,考察了“NP+(VN+AP)”句式中小主語位置上述賓結(jié)構(gòu)“VN”的非時間性、非述謂性、無界性、指稱性、話題性、非信息焦點性等句法語用方面的特點。徐陽春《漢語動詞重疊式的語用考察》(《南昌大學(xué)學(xué)報》2007年第2期)考察了漢語動詞重疊式的語用意義。認(rèn)為漢語動詞重疊式在語義上具有時間短、動量小的意味,而語用上并不真正表示時間短、動量小;它在語用上具有舒緩的表達功能。形成這種語用功能的原因是:這種重疊式都含有或隱含“一”,“一”既可以表示最小又可以表示不定指。并以其他語言和方言的類似現(xiàn)象作為印證。
此外,還有李寧、王小珊的《“把”字句的語用功能調(diào)查》(《漢語學(xué)習(xí)》2001年第1期)通過對300多萬字語料的調(diào)查,考察了漢語中“把”字句在話語中的語用功能類別,并對各類功能逐一進行定量分析,得出“把”字句的主要語用功能有“闡述、指令、表達、宣告”作用的結(jié)論。金立鑫的《“把OV在L”的語義、句法、語用分析》(《中國語文》1993第5期),王環(huán)宇《談?wù)劇安弧焙汀皼]”的語用區(qū)別及“不”和“沒”的位置》(《首都師范大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版)》2000年增刊第3期),李彥春《令留學(xué)生頭疼的稱呼》(《北京師范大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版)》2000年第6期),楊玉玲《談“寧可……也……”的語用條件和教學(xué)》(《首都師范大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版)》2000年增刊第3期),馮傳強、方頤《現(xiàn)代漢語副詞“幾乎”和“簡直”的語義、語用差異》(《勝利油田師范??茖W(xué)校學(xué)報》2002年第3期),華玉山《關(guān)于離合詞的語用問題》(《云南師范大學(xué)學(xué)報(對外漢語教學(xué)與研究版)》(2005年第3期)等等都是針對漢語具體語法項目的語用分析。
在語用學(xué)引入漢語研究后,對外漢語界也借鑒語用學(xué)理論,結(jié)合對外漢語教學(xué)實際,開展語用學(xué)研究,希冀對漢語教學(xué)起指導(dǎo)作用。在《語言教學(xué)與研究》、《世界漢語教學(xué)》、《語言文字應(yīng)用》等雜志中,刊登了一些討論對外漢語教學(xué)中語用學(xué)研究的文章。如:早期的結(jié)合對外漢語教學(xué)對“語境”進行研究、對留學(xué)生的語用能力情況的調(diào)查研究。常敬宇1986年發(fā)表的《語境和對外漢語教學(xué)》首先提出:“研究語境不僅對研究語言的使用有實用意義和價值,而且對語言教學(xué),尤其是對外漢語教學(xué),更具有實踐意義。”[4]118并從社會環(huán)境、文化背景、自然地理背景三個方面,聯(lián)系對外漢語教材,舉例說明教師在講授漢語知識的同時,也應(yīng)向?qū)W生講授語言的運用如何適合其特定的語鏡。呼吁“語境在對外漢語教學(xué)中應(yīng)占有重要的地位,必須予以重視和研究”。[4]126之后,作者還撰寫了一系列對外漢語教學(xué)中語用研究的有關(guān)文章,如:《談對外漢語教學(xué)的言語教學(xué)》(《世界漢語教學(xué)》1987年第1期)、《對外漢語教學(xué)應(yīng)重視語氣情態(tài)表達——兼談漢語語氣情態(tài)的語用功能》(《世界漢語教學(xué)》1988年第4期)、《漢語的語用意義》(《思維與智慧》1992年第2期)、《委婉表達法的語用功能與對外漢語教學(xué)》(《語言教學(xué)與研究》2000年第3期)等等,從語用學(xué)的角度對對外漢語教學(xué)提出了具體指導(dǎo)。魯健驥《狀態(tài)補語的語境背景及其他》(《語言教學(xué)與研究》1992年第1期)一文從分析狀態(tài)補語的語境入手,探討這一形式的使用條件和用法,以解決教學(xué)中的實際問題。呂文華、魯健驥在《外國人學(xué)漢語的語用失誤》(《漢語學(xué)習(xí)》1993年第1期)中,借鑒Thomas的跨文化交際語用失誤理論,分析外國留學(xué)生跨文化交際中的語言—語用失誤和社交—語用失誤。為對外漢語教學(xué)中的語用研究開了一個好頭。
之后,語用研究者又針對留學(xué)生的語用學(xué)習(xí)情況,以留學(xué)生的漢語語用能力為研究對象進行探討。一類是著眼于留學(xué)生整體語用學(xué)習(xí)情況的調(diào)查分析,發(fā)現(xiàn)留學(xué)生在語用學(xué)習(xí)方面存在的問題。如:劉頌浩、田俊杰《留學(xué)生漢語語用情況調(diào)查》(《語言文字應(yīng)用》1999年第1期)。此文對北大留學(xué)生的語用情況進行了調(diào)查,發(fā)現(xiàn)留學(xué)生在語用方面存在的問題,并對如何培養(yǎng)學(xué)生的語用能力提出一些建議。孫德華《留學(xué)生漢語語用能力調(diào)查研究》(《語文學(xué)刊》2006年第8期)一文設(shè)計語用能力調(diào)查問卷,對留學(xué)生進行了課堂測試。調(diào)查統(tǒng)計結(jié)果顯示:留學(xué)生的語用語言能力要低于社交語用能力。毛嘉賓(華中師范大學(xué),2000)的碩士論文《外國人學(xué)漢語的語用失誤探析》從語言、文化、思維的關(guān)系在對外漢語教學(xué)中的體現(xiàn)入手,從語言的語用失誤和社交語用失誤兩方面剖析了外國人學(xué)習(xí)漢語常見的語用失誤類型,并分析了這兩類失誤的性質(zhì)和特點,從主觀和客觀兩方面探討了形成語用失誤的成因,認(rèn)為:母語文化的影響、漢語文化未內(nèi)化、文化認(rèn)同矛盾、語言能力的制約、對外漢語教學(xué)存在的問題等都是導(dǎo)致語用失誤的成因。劉蕊(北京語言大學(xué),2007)的碩士論文《美國學(xué)生漢語習(xí)得中社交語用失誤的考察與分析》也屬此類。
另一類是著眼于留學(xué)生對個別漢語交際功能項目的學(xué)習(xí)研究。如:丁安琪《歐美留學(xué)生實施“建議”言語行為模式分析》(《語言教學(xué)與研究》2001年第1期)通過對所收集的例句進行分析,比較留學(xué)生與以漢語為母語者在實施這一言語行為時的不同模式,并對留學(xué)生的語用失誤進行分析,探討其對對外漢語教學(xué)的啟示。唐玲《漢語拒絕言語行為及東南亞華裔留學(xué)生習(xí)得情況分析》(《暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報》2004年第2期)一文從愿望維度和語言表現(xiàn)維度考察了拒絕言語行為的特點及東南亞華裔留學(xué)生實施這一言語行為的主要問題。白娟、賈放的《漢語元語用標(biāo)記語功能分析與留學(xué)生口頭交際訓(xùn)練》(《語言文字應(yīng)用》2006年增刊第2期)認(rèn)為,話語標(biāo)記語的元語用功能是衡量交際能力的一項重要指標(biāo),在漢語元語用標(biāo)記語功能分析的基礎(chǔ)上,對留學(xué)生使用漢語話語標(biāo)記語的特點及偏誤進行分析,并對留學(xué)生口頭交際訓(xùn)練提出具體的建議。此外還有朱勇《留學(xué)生“請求”言語行為的語用水平調(diào)查》(《云南師范大學(xué)學(xué)報(對外漢語教學(xué)與研究版)》2005年第5期);王芙蓉、劉振平的《歐美留學(xué)生漢語拒絕言語行為習(xí)得研究》(《現(xiàn)代語文(語言研究版)》2006年第4期),均對留學(xué)生的漢語語用能力進行了研究。
語用學(xué)對漢語領(lǐng)域的影響,還體現(xiàn)在語用學(xué)研究方法的運用上:
1.對比研究法:對比研究是語言學(xué)研究的重要手段,對比語言學(xué)兼有理論語言學(xué)與應(yīng)用語言學(xué)的雙重性質(zhì),其任務(wù)主要是通過對多種語言進行對比研究,描述并解釋語言之間的異同。目前的漢語語用學(xué)研究主要運用的是橫向?qū)Ρ确?即將目的語的語用表現(xiàn)與母語在同樣語境下的行為或使用語言的策略進行對比,并提供解釋。如朱湘燕、周健《漢語批評言語行為的中外對比研究》(華南師范大學(xué)學(xué)報2004年第3期),就是運用了對比研究法,并采用問卷形式調(diào)查外國留學(xué)生使用漢語實施批評言語行為的情況,從批評觀念、批評策略的選擇、批評所使用的詞語和表達句式、社會批評文化心理四個方面與中國人的批評實施方式進行全方位的對比。孫曉曦、張東波《美國大學(xué)生漢語“請求”言語行為能力研究》(《世界漢語教學(xué)》2008年第3期)通過書面話語填充任務(wù)研究美國大學(xué)生漢語“請求”言語行為的能力,與漢語母語者對比研究,發(fā)現(xiàn)這些漢語學(xué)習(xí)者請求能力較低,與漢語本族語的請求能力相比存在不小的差距。
2.調(diào)查研究法:主要是通過收集大量的語料,從語料的歸納分析中發(fā)現(xiàn)問題的一種方法。語料的收集通??梢圆捎枚喾N手段得到:如錄音訪談,記錄調(diào)查對象的真實話語;問卷調(diào)查,通過語篇填充式問卷或多項選擇問題問卷進行相關(guān)項目的調(diào)查;從書面語料中截取有用的語料等。如劉頌浩、田俊杰《留學(xué)生漢語語用情況調(diào)查》(《語言文字應(yīng)用》1999年第1期)采用的是問卷調(diào)查法;孫曉曦、張東波《美國大學(xué)生漢語“請求”言語行為能力研究》(《世界漢語教學(xué)》2008年第3期)是通過書面話語填充任務(wù)法收集語料;丁安琪《歐美留學(xué)生實施“建議”言語行為模式分析》(《世界漢語教學(xué)》2001年第1期)是通過書面語料來收集相關(guān)例句。
3.群體研究法:以具有某類特征的一個群體為研究對象,從而發(fā)現(xiàn)此類群體的共同特征的一種語言學(xué)研究方法。在對外漢語中,由于國別因素,不同母語背景的學(xué)習(xí)者的語用學(xué)習(xí)特征也不會完全相同,通過這種方法,可以準(zhǔn)確地把握相同母語背景的學(xué)習(xí)者的語用特征,在教學(xué)中富有針對性。如劉蕊(北京語言大學(xué),2007)的碩士論文《美國學(xué)生漢語習(xí)得中社交語用失誤的考察與分析》就是以美國學(xué)生為對象,進行群體研究。唐玲《漢語拒絕言語行為及東南亞華裔留學(xué)生習(xí)得情況分析》(暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報2004年第1期)是以東南亞華裔留學(xué)生為研究對象,進行群體研究;丁安琪《歐美留學(xué)生實施“建議”言語行為模式分析》(《世界漢語教學(xué)》》2001年第1期)、王芙蓉、劉振平的《歐美留學(xué)生漢語拒絕言語行為習(xí)得研究》(《現(xiàn)代語文(語言研究版)》2006年第4期)等文都是使用群體研究法進行研究的。
近三十年來的漢語語用學(xué)研究,為整個漢語研究帶來了一種新的研究視角,并為漢語研究提供了新的理論和研究方法。漢語研究采用了語用學(xué)中的語境、預(yù)設(shè)、意愿、焦點、已知信息、新信息等術(shù)語和分析手段,把語法同語義、語境結(jié)合起來研究,進行更深入的研究,揭示了語境對語義、語法的制約作用,對漢語某些語法現(xiàn)象具有很強的解釋力,對認(rèn)識漢語的語法特點是一種有價值的探索。
漢語作為第二語言教學(xué)中的語用研究雖然處于起步階段,但已有眾多的語言學(xué)工作者參予,對漢語第二語言教學(xué)中的語用教學(xué)提出了許多良好的建議。如:陳光磊《對外漢語的語用修辭教學(xué)》(《修辭學(xué)習(xí)》2006年第2期)提出:“語用修辭教學(xué)要闡明和實踐語言使用的文化規(guī)約,要闡明和實踐追求交際效果的修辭方法,使學(xué)習(xí)者具有得體地、適切地理解和使用漢語的修辭能力”。[5]7吳偉平的《漢語教學(xué)中的語用點:由點到面的教學(xué)實踐》(《世界漢語教學(xué)》2006年第1期)一文,以香港中文大學(xué)對外漢語教學(xué)中的口語教學(xué)為例,圍繞著“語用點的結(jié)構(gòu)與難度指數(shù)、語用點與語言水平之間的關(guān)系、如何以語用點為綱定出教學(xué)大綱及教學(xué)指標(biāo)”[6]91三個問題,提出一種逆向設(shè)計的教學(xué)理念與實踐:先根據(jù)主流學(xué)生的要求設(shè)計考試,再按測試的內(nèi)容和形式?jīng)Q定教材編寫和教學(xué)活動,由考試之點及教學(xué)之面。語用點是對語言運用能力的綜合測量,也是貫穿測試、教學(xué)和教材編寫各個重要環(huán)節(jié)的基本單位。為對外漢語教學(xué)的教材編寫、教學(xué)理念提供了一種從語用出發(fā)的新模式。
但我們也不可否認(rèn),漢語語用研究還存在著許多問題:大多數(shù)的研究都屬于應(yīng)用型研究,即借助于語用學(xué)現(xiàn)有的研究理論,結(jié)合漢語實例進行語用探討,對漢語語用研究的認(rèn)識論和方法論的研究偏少。從研究視角上看,篇章分析還不夠,“一方面對國外有關(guān)理論方法還不夠了解,另一方面,針對漢語篇章進行深入分析的文章也還很少”。[7]51另外,關(guān)于第二語言教學(xué)中的語用教學(xué)研究,也僅限于部分交際功能項目,還沒有對交際功能項目展開全面研究。
[1]何自然.語用學(xué)概論[M].湖南教育出版社,1988:3.
[2]胡 附,文 煉.句子分析漫談[J].中國語文,1982(3).
[3]胡裕樹,范 曉.試論語法研究的三個平面[J].新疆師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),1985(2).
[4]常敬宇.語境和對外漢語教學(xué)[J].語言教學(xué)與研究,1986(2).
[5]陳光磊.對外漢語的語用修辭教學(xué)[J].修辭學(xué)習(xí),2006(2).
[6]吳偉平.漢語教學(xué)中的語用點:由點到面的教學(xué)實踐[J].世界漢語教學(xué),2006(1).
[7]王道英.漢語語用研究概述[J].漢語學(xué)習(xí),2003(4).
A Review of Chinese Pragmatic Studies
HAO Hongyan
(Institute of Education for International Students,GuangdongUniversity of Foreign Studies,Guangzhou,Guangdong,510421)
Since the introduction of pragmatics to China in 1980s,Chinese pragmatic studies have scored some achievements in the studies of Chinese as a research object or Chinese as a second language teaching.This provides new theories and methods for the Chinese studies.
Chinese;pragmatic;studies
H030
A
1674-117X(2010)05-0119-04
2010-05-05
廣東外語外貿(mào)大學(xué)教學(xué)教改項目“網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下留學(xué)生漢語自主學(xué)習(xí)模式研究”(20094541)
郝紅艷(1973-),女,河南省鶴壁市人,廣東外語外貿(mào)大學(xué)留學(xué)生教育學(xué)院副教授,中山大學(xué)語言學(xué)與應(yīng)用語言學(xué)在讀博士生,主要從事漢語方言與文化、對外漢語教學(xué)與研究。
責(zé)任編輯:李 珂