• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      漢英民諺文化定勢對比解析

      2010-04-03 23:06:00劉葉紅洪文翰
      城市學刊 2010年5期
      關鍵詞:諺語語言文化

      劉葉紅,洪文翰

      民諺(common proverbs)是民族語言形式的集中表現(xiàn),是語言中某些部分經(jīng)過長期反復使用后自然沉積形成的固定形式,簡潔明快、生動活潑、易誦易記的短語或短句。諺語是與文化關系最密切的語言形式,是“一個民族智慧的結晶”(Haskins and Butts, 1973)。語言學家洪堡特認為:“民族的語言即民族的精神,民族的精神即民族的語言。二者的同一程度超過人們的任何想象?!币虼嗽谟h語言中,諺語猶如一面鏡子,必然折射出不同的文化價值取向。

      一、諺語與其賴以生存的文化結構的關系

      結構主義認為,語言是一個結構系統(tǒng)。索緒爾開創(chuàng)語言學以來,絕大多數(shù)流派都致力于研究語言的自身結構體系。誠然,語言作為一個相對獨立的符號系統(tǒng),有其自身的內(nèi)在組織規(guī)律。[1]語言、詞匯、句法及語義系統(tǒng)之間交互作用,有規(guī)律地構成了語言的內(nèi)部系統(tǒng),他們的功績誰也不能否定。但任何有規(guī)律的系統(tǒng)都不是完全封閉、完全獨立的,而往往是和其他系統(tǒng)發(fā)生千絲萬縷的聯(lián)系。在語言的交際過程中,還需要一個語言賴以生存的文化系統(tǒng),才能完成傳遞信息、交流思想的任務。我們可以把語言的交際過程分為兩個層面:表現(xiàn)層面(Presentational Level)和文化層面(Cultural Level)。[2]表現(xiàn)層面上有語言交際過程中的起點和終點:“語言符號”(包括語言的語音/文字表現(xiàn))和“語義指代”。在語言交際的過程中,這兩點是通過語言文化層面上的“語言結構”和“文化結構”聯(lián)系起來的。在語言結構中,表示語言符號和語義之間任意關系的基本單位是“詞位”(lexeme)。[3]詞位可以由單個詞素組成,如英語中的 red (紅色的)和 coat(外套),也可以由多個詞素組成 redcoat。在這里,兩個詞位的red coat (紅色的外套)和一個詞位的redcoat (英國士兵)的語義指代是不同的。判斷詞位指代意義的系統(tǒng)是文化結構。在文化結構中,語義的基本單位是“義位”(semene)。義位是詞位通過文化結構表示語義的基本單位。red coat或redcoat究竟是指“a coat in red”還是指“British soldier”取決于語境或上下文,即文化背景決定的。

      諺語是一個民族的文化組成部分,它簡單通俗、言簡意賅、文化信息負載量大。如果不懂諺語的文化背景,就難以準確理解和運用諺語。如三個詞位的“face the music”這個諺語在語言表現(xiàn)層面和語言文化層面是如何聯(lián)系起來的呢?這個諺語源自美國著名小說家詹姆斯·庫柏。庫柏說是演員們最先使用這一說法的。意思是演員上臺face the music(面對音樂)演出時,有時會很緊張,硬著頭皮去做可能是不愉快的事情,即“接受處罰”、“面對麻煩”。又如諺語“A cat has nine lives.(貓有九命)”由五個詞位構成。在西方文化中,貓很靈巧,很多困難都可以閃過,“貓”的神秘性格大大激發(fā)了許多作家的靈感,使他們筆下生輝,貓在動物這特殊文化叢中扮演著一個不同尋常的角色。大文豪莎士比亞曾在 Romeo and Juliet中創(chuàng)造了“a cat with nine lives.”,意指貓的生命力強。幾乎所有諺語都要通過文化結構才能傳遞語義指代。

      二、諺語充當文化價值觀的媒介語符

      語言是文化的載體,是人們進行社會活動的媒介。文化是整合的模式化的存在,它是世界觀、行為準則、社會關系、社會組織、物質(zhì)產(chǎn)品、語言和非語言符號系統(tǒng)的總和。從文化角度關注語言,不是把語言視為獨立于文化系統(tǒng)之外的語符系統(tǒng),而是把語言系統(tǒng)視為文化大系統(tǒng)的要點之一,而且是構成文化大系統(tǒng)其他要素賴以生存的基礎。學習語言必須學習文化,反之亦然。各種語言本身只能在交織蘊藏語言的文化背景中才能被充分認識。[4]美國社會學家拉波夫說:“在語言的社會環(huán)境中研究語言”,這就是文化語言學者的觀點。

      任何語言都是一定文化的反映,都從屬和受制于一定的文化,而任何語言文化,都會折射出一定的價值觀念。價值觀念與語言文化的關系猶如綱和目的關系。英國作家丁尼生說“諺語能夠永遠閃光”。諺語形成于民間,來自于生活,反映著最普遍大眾的智慧、思想與情感,是一個國家、一個民族語言與文化的高度濃縮和集中體現(xiàn)。諺語是與文化關系最密切的語言形式,它承載的是人生的真諦,它體現(xiàn)了一個民族的價值觀。培根說:一個民族的特征、機智和精神,都可以從這個民族的諺語中發(fā)現(xiàn)?!癏e who goes against the fashion is himself its slave.(與時尚背道而馳,反當時尚奴隸),”(Logan Pearsall Smith, 1865-1946)此諺語道出了美國人追求時尚、祟尚變革的價值觀;“God help those who help themselves”(自助者天助之),這是個人主義者的宣言,然而由于西方文化的滲透,現(xiàn)代中國后人大多對此信條也開始欣賞了。以下我們從六個層面來討論英漢民族在各自諺語中所折射的不同文化價值取向。

      三、漢英諺語所折射的不同文化定勢價值取向

      (一)天人合一與天人相分

      中國傳統(tǒng)的宇宙觀或對自然的態(tài)度是天人合一。在中國,從先秦孔子提出“天何言哉”,并把天與神分開,把天當作自然。天人合一是指人們對自然規(guī)律的順從和對自然的崇拜,人們將自然中日夜交替、季節(jié)變換與人們的生活周期相一致起來,一切都處在不斷循環(huán)往復之中,并與自然和諧統(tǒng)一。[5]諺語如:“山外有山,天外有天”、“潮漲潮落,月有盈虧”,這里以自然現(xiàn)象為思維工具,把人的思維活動和實踐活動作為對象,反映人與自然和諧以及人對自然的崇拜?!疤煊腥龑毴赵滦?,人有三寶精氣神”、“天有不測風云,人有旦夕禍福”、“天怕烏云地怕荒,人怕疾病草怕霜”等諺語的特點是天道和人事合一,自然規(guī)律與人事規(guī)律相比較而存在。又如:“天無二日,國無二主;天無二日,人無二理;天無常圓之月,人無不散之席”等表明天與人是相對應而存在的不可分割的統(tǒng)一體。

      西方從古至今傾向于把宇宙分成兩個截然不同的世界,天人相分,二者對立。西方人對“原罪”的自我意識使他們?yōu)橼H罪而不屈不撓地征服自然,改造自我從而得到神力,達到神人合一。實際上,圣經(jīng)中的Testament一詞即是Agreement的意思,原指上帝與人的統(tǒng)一和一致?!耙d”(Jesus)既有神性,又有人性,人與上帝一樣是造物主。諺語如:“Man proposes, God disposes.”(謀事在人,成事在天),“Heaven never helps the man who will not act.”(自己不動,叫天何用)。

      (二)整體取向與個體觀念

      在中國天人合一的思想指導和影響下,春秋戰(zhàn)國時期,儒家和道家從不同角度發(fā)展了有機體的思維模式,都把人和自然看作一氣相通,一氣相連的整體。儒家代表孟子主張“萬物皆備于我”,道家代表莊周提倡“與天地并生,而與萬物為一”。新儒學大師董仲舒發(fā)展了天地萬物一體的整體觀念。天人合一必然導致整體取向,這就使得中國傳統(tǒng)文化強調(diào)義務與責任,輕視個體的權利。其最高的現(xiàn)實表現(xiàn)就是強調(diào)國家利益、集體利益高于個人利益的集體主義精神。在漢語中有很多強調(diào)集體的作用、整體的重要性的諺語,如:“孤雁難飛,孤掌難鳴”、“一人進山難打虎,眾人下??汕芡酢?、“國泰民可安,國強民也富”等。在以群體為特征的中國傳統(tǒng)文化背景下,人們崇尚集體主義精神,在集體環(huán)境下會產(chǎn)生相互依賴性,個人依靠他人、依靠集體、依靠社會、依靠其他環(huán)境。如:“在家靠父母,出外靠朋友”、“大樹底下好乘涼”、“遠親不如近鄰”等。

      與漢民族的整體觀不同,西方受“天人相分”的宇宙觀影響,人們把主觀和客觀,精神和物質(zhì)截然分開,強調(diào)獨立,崇拜個人主義,個人利益高于一切。西方的人文主義提倡發(fā)揚人性。在古希臘羅馬時代,許多哲學家在探討自然奧秘的同時也非常關心人本身,討論了人的價值、人生的意義。由此形成了關心人、注重人的學說—人文主義,文藝復興時期后一直為西方思想家所重視,西方文化中產(chǎn)生了個體主義、自由主義的哲學觀念。持這種觀念的人群對世界認識的視角即“將個體、個人作為社會的邏輯元點和價值元點”。英語中出現(xiàn)了不少重視自我,甚至宣揚利己主義的諺語。[6]例如:“The squeaky wheel gets the grease”(吱嘎叫的輪子有油吃),意為要維護自己的權益,要讓他人聽到自己的聲音,引起他人的注意。 “Self-preservation is the first law of nature.”(自我保護是首要的自然法則)、“Near is my shirt, but nearer is my skin.”(自己的利益最切身)、 “Everybody for himself, the devil take the hind-most.”(人不為己,天誅地滅)等。

      (三)求穩(wěn)與求變

      中國傳統(tǒng)文化的奠基人孔子所創(chuàng)立的儒學主張?zhí)烊撕弦唬磳で笕伺c周圍環(huán)境、自然界的協(xié)調(diào)。人們順從自然,人際間相互依賴,求穩(wěn)不求變。在儒家思想影響下的中國人的生活被“萬物不變”或“萬變不離其宗”,“祖宗之法不可變”的精神所籠罩。盡管近年來中國社會發(fā)生了巨大變化,但他是在穩(wěn)定中求進步,求發(fā)展。中國人不僅把“安分守已”、“安居樂業(yè)”當作永恒幸福,而且進而由此達到歷史的穩(wěn)定和進步。在“忠恕”與“仁愛”的中庸哲學指導下,中國很少有激進的行動,基本上是“溫和”與“緩進”強調(diào)順其自然。如:“知足者,貧賤亦樂;不知足者,富貴亦憂”,“知足常樂,能忍自安?!奔液汀⒎蚱藓?、鄰里和是社會穩(wěn)定的重要基礎,如“家和萬事興”;夫妻間應“梔綰同心結,蓮開并蒂花”,“和得鄰里好,猶如撿大寶”,都強調(diào)了和諧同心的重要價值。

      西方文化則與中國傳統(tǒng)文化反其道而行之,核心思想是“無物不變”,而且變化永無停頓。[7]早在希臘時期,赫拉克利特便提出了關于事物運動和變化的著名學說,他提出:“一切皆流,無物常住”,萬物都在運動。在西方人的心目中,變化體現(xiàn)出不斷打破常規(guī)、不斷創(chuàng)新的精神,而且是永無停頓的變化,永無停頓的創(chuàng)新,人們永遠不滿足于他們所得到的成就。這方面的諺語有:“Life never stands still, if you don’t advance , you recede.”(生活從來就不是靜止的,不進則退)、“Variety is charming.”(豐富多彩最宜人)、“Variety is the spice of life .”(變化是生活中的調(diào)味品)、“Change of pasture makes fat calves.”(要想牛犢肥,需要換草地)等。美國歷史學家康馬杰(Henry Steele Commager)在 The Ambiguous American一文中有如下文字描述:“Change is difficult for any society, but less difficult, perhaps, for the American than for others.America, after all, originated in change and the habit of taking change for granted was one he acquired most readily.”作者還結合諸多史料進一步印證美國人的求變,他指出:“在過去,除一次例外,美國人在各種場合與其說是通過革命倒不如說是通過自然進化的過程來進行各種基本變革的,我們可以滿懷信心地確信,這一根深蒂固的習慣還將持續(xù)下去?!庇纱?,西方人的求變心態(tài)和個中緣由可見一斑。

      (四)做人與做事

      儒家關心人的主體,偏重柔,主張“明心見性”,求內(nèi)省及人格完善,以達到德的境界—所謂“德者”得也。在道家與佛家的影響下,中國人又講究“虛靜”,“修身養(yǎng)性”,“謙虛自律”,自我壓抑??梢灾v幾千年以來中國人強調(diào)如何做人,而不尚做事。有人說,中國文化是一種“德性文化”,漢民族歷來重視道德的教育,人們常常以“德”作為評價一個人好壞的標準。諺語中“君子愛人以德”、“君子言表以德”、“德備才全人共仰,損人利己人不容”,就反映了這種看法。傳統(tǒng)道德觀在重視德的同時,也提出了實行德行的辦法,這就是修身自省、自我凈化。諺語中我們看到,人們常以樂觀的態(tài)度去看待生活:“得忍且忍,得耐且耐,不忍不耐,小事成大”。在生活中,人們常以克制自我、忍讓吃虧為解決問題的途徑,是所謂“以一忍息事寧人,求得皆大歡喜”、“含而不露,一了百了”。

      而西方從古代希臘的海洋文化起,就企圖征服自然,戰(zhàn)勝自然,爭取個性解放;在個人奮斗中克服常規(guī),求變,求動是他們精神的動力,并在做事中發(fā)展這一動力,因此“做事”,“有所成就”就自然變成了他們的重要的文化取向或價值觀念。[8]圣經(jīng)中有許多關于耶穌在各地治愈疾病,解救勞苦人民的事跡。這此都令西方人堅信只有做事才能改變自己的命運,實現(xiàn)個人價值。他們認為說得好不如做得好(No sooner said than done);行動勝于語言(Deeds speak louder than words)。這方面的諺語有:“Actions speak louder than words.”(百說不如一干)、Great boasters, little doers.”(言語的巨人,行動的矮子)、“No sweet without sweat.”(不流汗就沒有幸福)、 “Idle hands are the workshop of devil.”(懶惰是萬惡之源)等。

      (五)性善與性惡

      中國傳統(tǒng)學術突出強調(diào)性善。這種人性論淵源于孔子“性相近,習相遠”思想。從他的“仁者愛人”,“為人由己”,以及“安于現(xiàn)狀”的原則來看,孔子主張性本善。孟子發(fā)展了孔子性本善說[5],他活了84歲,在2300年前的春秋戰(zhàn)國時期可謂高壽矣。孟子提出了人生在世上要有“四心”:“惻隱之心”(仁),“羞惡之心”(義),“恭敬之心”(禮),及“是非之心”(智)。人們奉行孔孟之道,注重發(fā)展與生俱來的善性?!叭酥跣员旧啤笔侵袊幕谢镜娜诵哉摗7鸾痰姆鹦哉f認為眾生皆有佛性,從佛性上講人也不會犯罪。儒家認為人只要修身養(yǎng)性,就可以摒棄惡念,言行向善。故有這樣的諺語:“滿招損,謙受益”、“山外青山樓外樓,更有英雄在前頭”?!跋忍煜轮畱n而憂,后天下之樂而樂”,這也是孔子“性本善”的體現(xiàn)。

      影響西方的基督教的人性論是“人之初性本惡”,人們認為自己在上帝面前是有罪的,即人之初之際,因為亞當與夏娃在自私自利之心的驅使下偷吃了禁果,犯了原罪,失去樂園,墮落到萬惡的現(xiàn)世來受苦受難。由于他們犯了罪,所以他們的子子孫孫生下來就有罪(原罪,original sin),人生下來就要贖罪(atone for one’s crime),在世上只有悔罪,才能在基督再世的審判末日得到解脫,這就是基督教的性惡論。諺語如:“Sins are not known till they be acted.”(罪未犯就不為人所知)、“The sins of the fathers are visited upon the children.”(父輩的罪孽,會殃及子孫)、“The way to heaven is by Weeping Cross.”(懺悔受難,得升天堂)。

      (六)歷史取向與未來取向

      不同的文化中有不同的時間觀念。性本善使中國人容易向后看,孔子主張“克己復禮”就是最典型的例證。向后看意味著向善的本性復歸,所以中國人在時間取向上采取向后看或過去取向。在幾千年的中國歷史中,儒道兩家思想都主張回歸自然,回歸過去。人們做什么,要考慮此事過去做過沒有,有什么成功的經(jīng)驗或失敗的教訓,老祖宗如何做的等等。與此相連的是人們崇拜祖宗,敬老尊師,重經(jīng)驗,重年齡,因為這些都與“過去”相關。這方面的諺語如:“家鄉(xiāng)水甜入心,十年不改舊鄉(xiāng)音”、“樹高不離土,葉落仍歸根”、“打老子罵娘,天下反?!?、“表兄表弟,大似皇帝”、“在家千日好,出門一日難”、“金窩銀窩,不如自家草窩”等。

      與中國文化的時間取向相反,西方人,尤其是美國人一切著眼于未來,未來取向是他們的重要的價值觀念,對他們來講回歸過去如同走向“原罪”,回歸是沒有出路的,只有向前,向前超越才有希望。他們最關心的是在與昨天道別之后,如何充分利用眼前的時機繼續(xù)奮斗。由于這種取向的影響,西方人很少循規(guī)蹈矩,很少崇拜祖宗,他們的精力和努力都放在實現(xiàn)近期規(guī)劃方面[9],諺語如:“Business before pleasure.”(正事要緊)、“In every beginning think of the end.”(未做事,先思其果)、“Never put off till tomorrow what you can do today.”(今日事今日畢)。英美人珍惜時間的作風、觀念,辦事有計劃性也能在諺語中體現(xiàn):“Make hay while the sun shines.”(抓緊時機)、“The day is short but the work is much.”(光陰短,工作多)、“Better early than late.”(宜早不宜遲)。

      綜上所述,諺語是語言文化的一個精華部分,具有很強的民族性,是民族文化中絢麗多彩的瑰寶。除了民諺,還有不少民謠(folk rhyme)、民歌(folk song)等,它們都反映大眾的智慧,能折射出不同社會的文化價值觀念。以英語作為外語的中國學習者應注重對比本族語、本族文化與英語及其所根植的西方文化的異同。唯有如此,才能真正學好英語。同樣,對比中西不同的文化價值觀念也會使得從事對外漢語教學的教育工作者從中得到有益的啟示。同時我們必須提高對文化價值觀的敏感性,自覺區(qū)分文化價值觀的積極因素和消極因素。在未來世界,隨著全球化政治、經(jīng)濟、文化的發(fā)展和人們生活方式的變化,新的諺語會不斷涌現(xiàn),漢英諺語折射的文化價值取向會變得更具特色,并通過各種渠道為更多跨文化的人們所接受。因此,我們對不同語符的探索應該是持續(xù)的、動態(tài)的。[10]持這種態(tài)度研究,才有可能產(chǎn)生正面的社會效應。

      [2] 胡文仲.跨文化交際面面觀[M].北京:外語教學與研究出版社, 2003:125.

      [3] 胡壯麟.語言學教程[M].北京:北京大學出版社, 2006:102.

      [4] 賈玉新.跨文化交際學[M].上海:上海外語教育出版社, 1997:100.

      [5] 徐行言.中西文化比較[M].北京:北京大學出版社, 2004:261-262.

      [6] 連淑能.論中西思維方式[J].外語與外語教學, 2002(2):41- 46.

      [7] 溫洪瑞.英漢諺語文化涵義對比研究[J].山東大學學報,2004(4):56-61.

      [8] 張曉玲.英漢諺語的跨文化對比分析[J].鄭州大學學報:哲學社會科學版, 2005(5):146-147.

      [9] 朱益平.從漢英諺語對比看中西價值觀差異[J].理論導刊, 2009(12):120 - 121.

      [10] 劉葉紅, 洪文翰.跨文化交際中心理定勢的多維視角研究[J].湖南科技學院學報, 2009(5):70-73.

      猜你喜歡
      諺語語言文化
      以文化人 自然生成
      年味里的“虎文化”
      金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
      語言是刀
      文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
      養(yǎng)生諺語也要“更新升級”(上)
      誰遠誰近?
      讓語言描寫搖曳多姿
      說說諺語
      累積動態(tài)分析下的同聲傳譯語言壓縮
      我有我語言
      24節(jié)氣
      高青县| 明溪县| 固安县| 大庆市| 高陵县| 敦煌市| 普陀区| 泌阳县| 台南县| 鹤岗市| 武邑县| 石台县| 德清县| 苏尼特左旗| 禄丰县| 云霄县| 竹北市| 容城县| 巨鹿县| 盐源县| 渝北区| 汨罗市| 红原县| 游戏| 鄂尔多斯市| 图木舒克市| 曲松县| 博乐市| 平安县| 开江县| 余干县| 盘锦市| 淮安市| 元氏县| 星座| 深水埗区| 浙江省| 南开区| 图木舒克市| 盈江县| 江都市|