• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    近代寧波傳教第一人——瑪高溫

    2010-02-15 15:52:27謝振聲
    關(guān)鍵詞:新報(bào)行會傳教

    謝振聲

    (寧波市江北區(qū)政協(xié),浙江 寧波 315020)

    1843年11月,美國基督教浸禮會傳教士瑪高溫(Daniel J.Macgowan,1814—1893)來到剛剛開放通商的寧波。瑪高溫是紐約市人,肄業(yè)于紐約州立大學(xué)醫(yī)學(xué)院。他既是來寧波的第一位傳教醫(yī)生,也是美國浸禮會在中國開辟傳教事業(yè)的第一人。

    來甬傳教第一人

    1840年6月,英國侵略者發(fā)動鴉片戰(zhàn)爭,侵略軍陷舟山,侵寧波。1842年,中國被迫同英國簽訂了中國近代史上第一個(gè)喪權(quán)辱國的《南京條約》,使中國社會的性質(zhì)開始發(fā)生根本的變化。清朝政府被迫開放廣州、福州、廈門、寧波、上海等五處為通商口岸后,西醫(yī)隨著傳教士開始傳入寧波。

    清道光二十三年(1843)秋天,瑪高溫從香港出發(fā),途經(jīng)福州,于11月11日抵達(dá)甬城。當(dāng)時(shí)正值第一次鴉片戰(zhàn)爭剛剛結(jié)束,人民剛目睹或耳聞過英國侵略者在寧波燒殺搶掠、奸淫婦女的罪行,因此對洋人十分仇恨。瑪高溫到甬后,沒有人愿意租房子給他居住,他曾筆述進(jìn)入甬城時(shí)的情況:“我在十一月十一日獨(dú)自來寧波,在這里一個(gè)認(rèn)識的人也沒有,對于言語更是絕對的隔膜。要聘請一個(gè)給我翻話的也沒處去找,因?yàn)槟菚r(shí)還沒有說英語的。我初次進(jìn)城的時(shí)候是在夜間進(jìn)去的,找著了一個(gè)住宿的地方,是個(gè)販買行人的房子。在那里作了幾天不受歡迎的客。大部分的工夫用在了竹籃兒打水般的尋求住處。我覺得民眾不敢接納我?!苯?jīng)過不少周折,瑪高溫才在北門佑圣觀租到了部分房屋設(shè)立診所,行醫(yī)傳教。為了適應(yīng)環(huán)境,瑪高溫聘請了周祖濂為學(xué)習(xí)中國言語和文字的教師,開始了傳教行醫(yī)工作。1844年1-12月出版的《中國叢報(bào)》(由美國傳教士裨治文創(chuàng)辦、后由衛(wèi)三畏主持,1832-1851年發(fā)行于廣州等地的綜合性英文月刊)第13卷刊登過安德遜的《中華醫(yī)療傳教會在華活動的進(jìn)展報(bào)告》一文,內(nèi)中第373頁記載:“……同樣的機(jī)構(gòu)在去年(1843年)夏秋之際的某時(shí),在寧波開設(shè)。瑪高溫醫(yī)生是美國浸會的一名傳教士,去年到達(dá)中國,向本會提供了他的服務(wù)。他的申請有幸被本會委員會接受……,他現(xiàn)在正式被接納為一名本會的醫(yī)務(wù)職員。他前往寧波,那座城市被認(rèn)為是一處實(shí)現(xiàn)醫(yī)療傳教目的的好地方?!?/p>

    傳教士來華傳播西醫(yī),其主觀目的是希望通過西醫(yī),使中國人能認(rèn)識到西方國家在醫(yī)學(xué)上的優(yōu)勢,并通過在中國人中間贈醫(yī)施藥,使受益人對傳教士及傳教事業(yè)產(chǎn)生好感,從而幫助他們在中國人中間傳播教義。傳教士還在醫(yī)院里開展一些傳教活動,分發(fā)宗教宣傳品。他們采用的這一方法確實(shí)收到了較好的效果,為開始消除中國人的排外意識,并進(jìn)而逐步取得中國人對他們的信任打下了一定的基礎(chǔ)。如有些在醫(yī)院獲得治愈疾病的中國病人從內(nèi)心里受到感動,自愿皈依。這為傳教提供了許多幫助,使他們的傳教工作取得了許多進(jìn)展。

    1847年10月31日,瑪高溫與當(dāng)年6月來甬的美浸禮會真神堂教士羅爾梯(Edward ClemensLord,1817-1887)夫婦一道在寧波西門組織成立了教會,這是華東地區(qū)最初的浸會。11月21日,該教會接受了瑪高溫的華語教師周祖濂受浸。當(dāng)時(shí)從鹽倉門到北門外碶橋?yàn)槊澜Y會傳教范圍,美國基督教浸禮會在華東的事業(yè),就是從寧波起始的。周祖濂受浸后成為傳道士,后又成為寧波浸會的第一任華人牧師,曾著有《消罪集福真言》一冊,散布甚廣。羅爾梯在甬從事傳教及教育工作,自1863年起擔(dān)任美駐寧波領(lǐng)事,著有《耶穌教要略》、《耶穌登山教眾語錄注釋》、《使徒保羅寄以弗所圣公會書》、《使徒保羅寄加拉太圣公會書》、《贊神樂章》、《耶穌教消罪集福真言》、《使徒保羅寄羅馬圣會人》、《使徒保羅寄希伯來人》、《使徒保羅寄哥林多圣會前書注》等,均有設(shè)在江北岸的華花圣經(jīng)書房出版。羅爾梯夫人于1860年在城北江濱(今永豐路原寧波十六中學(xué)址)開設(shè)了一所浸會女校,后改名為圣模女校。1887年,羅爾梯染時(shí)疫死于寧波。

    華美醫(yī)院創(chuàng)始人

    醫(yī)學(xué)傳教是基督教(新教)傳教的重要途徑,其目的在于通過治病感動百姓,逐步滿足中國人缺乏醫(yī)療的需要,以最終實(shí)現(xiàn)基督教在中國的傳播。1843年11月,瑪高溫于在寧波城區(qū)北門佑圣觀所辦的診所(可稱為華美醫(yī)院的雛形),起初主要收治眼病患者,施行白內(nèi)障切除術(shù)等眼科手術(shù),療效顯著,受到病家歡迎和好評。在甬停留3個(gè)月后,瑪高溫離開寧波,至印度孟加拉結(jié)婚。

    1845年4月,瑪高溫在孟加拉完婚后回到寧波,并重新建院。此后一再擴(kuò)建,而且還從國外得到一批捐贈,有醫(yī)療器械、書籍、圖片、解剖模型等。1847年,美浸禮會派醫(yī)士白保羅夫婦來寧波協(xié)助施醫(yī)傳教,并在北門江邊建起男病室,設(shè)病床20張。1848年,醫(yī)院共接受病人4617人次。瑪高溫在1846-1848年度報(bào)告中說,他從中國人那里學(xué)到一種可以戒除煙癮的中藥療法,應(yīng)用后果真有效。他還試圖讓中國醫(yī)生也學(xué)習(xí)西醫(yī)、使用西醫(yī)。他曾在月湖書院內(nèi)辦班傳醫(yī),對寧波的中國醫(yī)師進(jìn)行有關(guān)人體解剖和生理知識的特殊演講,希望能激起他們對西方醫(yī)藥的興趣和認(rèn)識。這一題為“解剖學(xué)和治療藝術(shù)的科學(xué)”的講座,是中國大陸首先介紹解剖學(xué)知識的科學(xué)講座之一。

    當(dāng)時(shí)的寧波,除眼科外,國人信任外科手術(shù)者并不多。當(dāng)?shù)厝司戎渭膊r(shí)大部分人還是使用中醫(yī)藥。且當(dāng)遇上霍亂、傷寒、麻疹等疾病流行時(shí),教會醫(yī)生通常也束手無策,只能給予諸如樟腦酒、芥子藥膏和“補(bǔ)力藥酒”之類的簡單藥方以作安慰。由于多方面原因,醫(yī)院曾幾度停辦,在此期間瑪高溫就去巡回施診。1844年至1851年出版的《中國叢報(bào)》第13至20卷,多次刊登過瑪高溫有關(guān)其醫(yī)院的報(bào)告節(jié)選,內(nèi)容包括他向教會所作的關(guān)于醫(yī)院每年治療病人總?cè)藬?shù)、疾病類型、病因分析、病人的職群劃分以及醫(yī)院的關(guān)閉與重開等系列報(bào)告。

    1859年瑪高溫赴日本后,由白保羅主持該院。1880年,得當(dāng)?shù)厥考澷澲碇门∈?,增?0張,并定名為大美浸會醫(yī)院,同時(shí)還施診于奉化江口、溪口和定海沈家門。1889年,白保羅因病逝世,由浸禮會傳教醫(yī)師蘭雅谷(JamesS.Grant)醫(yī)士任院長(其子蘭安生1890年生于寧波,后任北京協(xié)和醫(yī)學(xué)院公共衛(wèi)生系主任多年,1962年去世)。1915年,新建病房與手術(shù)室,附設(shè)醫(yī)院學(xué)校,并改名為華美醫(yī)院,寓中美合作之意。1923年,為擴(kuò)大院址,醫(yī)院購得土地一方,并組織委員會,在滬甬兩地募集資金,共募銀9.99萬元,以所拆寧波老城墻條石、城磚興建四層住院大樓和三層樓護(hù)士學(xué)校校舍各1幢。1925年創(chuàng)立的寧波華美高級護(hù)士職業(yè)學(xué)校,曾培養(yǎng)了一大批優(yōu)秀的醫(yī)學(xué)衛(wèi)生人才。1930年,新院舍落成,北美浸禮會委托代表郝培德將醫(yī)院財(cái)產(chǎn)交與中華基督教浙滬浸禮會,由醫(yī)院董事會管理。華美醫(yī)院醫(yī)療技術(shù)力量比較雄厚,設(shè)施先進(jìn),環(huán)境舒適,該院首任華人院長由深受蘭雅谷博士賞識、該院自己培養(yǎng)的任莘耕醫(yī)師擔(dān)任。1934年由丁立成繼任院長。1951年10月,由寧波市人民政府接辦,改名為寧波市第二醫(yī)院。該院歷史悠久,是我國最早建立的西醫(yī)醫(yī)院之一,在中外人士的大力支持下,迅速發(fā)展成為寧波重要的醫(yī)療機(jī)構(gòu)。

    《中外新報(bào)》創(chuàng)辦人

    貴鉛是指鉛與貴金屬形成的鉛合金。熔融的金屬鉛是貴金屬的良好捕集劑,這一特性被用于貴金屬的提煉,稱為貴鉛熔煉[1]。企業(yè)為了貿(mào)易、控制冶煉過程和做好金屬平衡,需要對貴鉛中銀的含量進(jìn)行分析。目前測量銀的方法主要有原子吸收光譜法(AAS)[2]、分光光度法[3]、電感耦合等離子體原子發(fā)射光譜法(ICP-AES)[4]、電感耦合等離子體質(zhì)譜法(ICP-MS)[5]、滴定法[6]、火試金重量法[7]、電位滴定法[8]等。本文建立了自動電位滴定法分析貴鉛中銀的方法,探討了影響分析的相關(guān)因素。方法應(yīng)用于實(shí)際樣品分析,結(jié)果滿意。

    寧波地臨東海,被劃定為五口通商的沿海口岸之一后,英、法、美、德等國傳教士、商人紛至沓來,他們在寧波除了傳教、經(jīng)商,同時(shí)辦學(xué)校、開醫(yī)院、出版報(bào)刊?!吨型庑聢?bào)》正是在這種時(shí)代背景下出現(xiàn)的。1845年9月1日,美國長老會所辦的華花圣經(jīng)書房(1860年遷到上海后稱為美華書館)在甬城開設(shè),至1860年,在寧波已出版的書籍確切可考者有132種,共出書一百三十多萬(1330686)冊,總計(jì)印刷近五千二百萬頁(51755428)頁。其印刷數(shù)量,無論是冊數(shù)還是頁數(shù),僅次于上海,遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于廣州、福州、廈門,使寧波成為當(dāng)時(shí)外國教會印刷出版中文書刊的一個(gè)中心。美國傳教士選擇寧波創(chuàng)辦發(fā)行《中外新報(bào)》顯然與上述原因有關(guān)?,敻邷禺?dāng)時(shí)在中國的活動比較活躍,對中國的的考察比較廣泛。有關(guān)文章曾刊登在《中國叢報(bào)》上,如中國平原地區(qū)的下沙現(xiàn)象,中國人認(rèn)知時(shí)間的方法等等。他還撰有《太平天國東北王內(nèi)訌詳記》-文,發(fā)表在1857年5月9日的《華北先驅(qū)周報(bào)》上。1854年5月,瑪高溫在甬創(chuàng)辦了《中外新報(bào)》(英文名Chinese and Foreign Gazettc),這是寧波最早出版的一份近代報(bào)刊,也是鴉片戰(zhàn)爭后外國傳教士在我國首批出版的中文報(bào)刊之一。寧波最早的中文報(bào)刊《中外新報(bào)》,與香港最早的中文報(bào)刊《遐邇貫珍》(1853-1856)相比僅晚九個(gè)月,比上海最早的中文報(bào)刊《六合叢談》(1857-1858)要早兩年又七個(gè)月。若論其出版期間,則遠(yuǎn)比這兩家著名月刊為長。

    《中外新報(bào)》是一份以報(bào)道國內(nèi)外新聞為主的時(shí)事性期刊,系不定期刊,每期8頁。該刊在寧波出版后,面向全國,在當(dāng)時(shí)頗有影響?!吨型庑聢?bào)》自稱“以圣經(jīng)之要旨為宗旨”,“廣見聞、寓勸戒”,并宣稱“序事必求實(shí)際,持論務(wù)期公平”。內(nèi)容包括新聞、宗教、科學(xué)、文學(xué)等方面。外國人在華從事辦報(bào)活動,目的在于宣揚(yáng)西方文明,借以進(jìn)行意識形態(tài)滲透。而在客觀上,近代中文報(bào)刊《中外新報(bào)》的出版,揭開了近代浙江新聞事業(yè)發(fā)展史的第一頁?!吨型庑聢?bào)》所刊新聞多以新聞發(fā)生的地點(diǎn)為題,如寧波、余姚、上海、南京、香港、天津、廈門、廣東、安南、暹羅、日本、新加坡、天竺等,曾對太平天國作了大量的報(bào)道。亞洲以外的國際新聞,則籠統(tǒng)地加以“外國新聞”為題,或以歐羅巴、亞美利加、亞非利加等為題。這些新聞大都是轉(zhuǎn)載或轉(zhuǎn)摘。其中也有不少新聞以“探得”兩字打頭,行文用第一人稱??梢姰?dāng)時(shí)已有一些新聞訪事者。從刊登的一些社會新聞來看,新聞的觸角已深入市井閭巷?!吨型庑聢?bào)》刊登過《鄞縣公案》、《科場作弊案》、《(鄞縣)東鄉(xiāng)案始末》等,向我們生動地展示了當(dāng)時(shí)寧波社會的一個(gè)側(cè)面。還載有《民數(shù)》、《夫婦說》、《亞美利加土人》、《造紙法》、《硝皮說》、《金剛石》等文章。

    《中外新報(bào)》是一份地方性綜合報(bào)紙,它立足寧波,放眼全國,兼及世界,在中國新聞史上有著一定的地位。這份在寧波出版的《中外新報(bào)》,于1858年傳入日本。該刊被譯成日文后,改稱《官版中外新報(bào)》,在日本約發(fā)行4年時(shí)間,共翻刻13冊。這份近代寧波最早的中文雜志,在國內(nèi)已經(jīng)失存。日本出的翻刻本,雖經(jīng)刪節(jié),但多少保存了一些原貌,亦是寧波“海上絲綢之路”中日間文化交流的一個(gè)例證。在寧波近代報(bào)刊發(fā)展史冊上,《中外新報(bào)》占有重要的一頁。

    瑪高溫在甬期間,譯有物理學(xué)書籍《博物通書》,還編撰了《日食圖說》和《航海金針》。1851年出版的《博物通書》是最早向中國介紹西方電磁學(xué)知識和電報(bào)知識的書籍之一。共40頁,有插圖45幅,主要部分為《電氣通標(biāo)》譯本,另附中西日歷。介紹了摩擦起電和物體的導(dǎo)電性;摩擦起電機(jī)、象限靜電計(jì)、伏打電池以及它們的制作方法;靜磁現(xiàn)象、電流的磁效應(yīng)和電磁鐵;電報(bào)機(jī)及通信電纜的利用?!度帐硤D說》在1852年出版,內(nèi)容系測算1852年12月11日在北京、上海、寧波、福州、廈門、廣州、香港等所見日食情況?!逗胶=疳槨酚?853年出版,瑪高溫在序言中指出:“他們(中國人)實(shí)在亟需科學(xué)上的訓(xùn)練,而這些科學(xué)實(shí)為我們西方國家富強(qiáng)之根源。如果沒有科學(xué),要想開發(fā)這個(gè)帝國的潛能,那是不可能的。當(dāng)然,我們?yōu)樗麄兎g科學(xué)著作,不僅在促進(jìn)其物質(zhì)的利益,也應(yīng)該借以傳播基督教的真理。”該書共35頁,著重介紹海上臺風(fēng)知識,內(nèi)有大幅插圖,指示臺風(fēng)在中國海上流向。主要目的是為中國沿海船民懂得海上行船的科學(xué)知識,少受臺風(fēng)之害。上述3本書均由寧波華花圣經(jīng)書房印行,現(xiàn)今日本長崎大學(xué)圖書館等藏有瑪高溫著作的抄本訓(xùn)點(diǎn)本。

    科技名著翻譯家

    1862年,瑪高溫回到美國,在南北戰(zhàn)爭時(shí)曾任從軍醫(yī)師。1867年,他再次來到中國,在上海懸壺應(yīng)診。1868年加入上海江南機(jī)器制造總局翻譯館,邊行醫(yī)邊譯書。他與我國著名科學(xué)家華蘅芳合作,用瑪高溫口譯,華蘅芳筆述的辦法,經(jīng)過艱苦的努力,終于把《金石識別》(12卷)、《地學(xué)淺釋》(38卷)這有助于“民生利用”、“富國強(qiáng)兵”的兩部書譯成刊印發(fā)行,率先介紹了近代礦物學(xué)、地質(zhì)學(xué)和晶體學(xué)知識。華蘅芳是自學(xué)成材的數(shù)學(xué)家,還懂得不少其他方面的科技知識,但未學(xué)過地質(zhì)學(xué),而瑪高溫的漢語也不高明。因此翻譯這兩部地質(zhì)學(xué)著作,對他們來說都是很困難的。特別是華蘅芳,由于瑪高溫還要開業(yè)看病,他需要到瑪高溫的住所去聽他口述,記下來再回去整理。為了譯好這兩部地質(zhì)學(xué)名著,他們可說是廢寢忘食,付出了艱辛的勞動。

    《金石識別》是中國最具史料價(jià)值的一部礦物學(xué)譯著,它第一次將近代礦物學(xué)和晶體物理學(xué)知識系統(tǒng)介紹到中國,且為當(dāng)時(shí)興辦礦業(yè)所必需,故1871年由江南機(jī)器制造總局出版后深受歡迎。在1872、1883、1896、1899和1901年多次再版。晚清徐維則和顧燮光輯《增版東西學(xué)書錄》時(shí)稱“所譯金石家諸書,以此為最有用”。不久華蘅芳和瑪高溫再次合作,以科學(xué)地質(zhì)學(xué)的奠基人、英國地質(zhì)學(xué)家賴爾(C.Lyell)的劃時(shí)代巨著《地質(zhì)學(xué)綱要》的部分內(nèi)容改編,譯成《地學(xué)淺釋》,于1871年初版,首次向中國介紹了賴爾的地質(zhì)進(jìn)化均變說和達(dá)爾文的生物進(jìn)化論。這兩部科學(xué)名著都是世界知名、傳誦已久的基礎(chǔ)讀物,其中文版問世,對我國近代地質(zhì)學(xué)、礦物學(xué)起了啟蒙作用,標(biāo)志著地質(zhì)學(xué)作為一門科學(xué),在中國已確立了它的地位。

    《金石識別》和《地學(xué)淺釋》在江南機(jī)器制造總局用木刻版印行后,1896年又被收入《西學(xué)富強(qiáng)叢書》用石印出版,對中國知識界頗有影響。梁啟超在讀了《地學(xué)淺釋》后,稱贊它精備完善,《金石識別》也被他評為極有用之書?!兜貙W(xué)淺釋》在清代曾作為鐵路、礦山等路礦學(xué)堂以及其它學(xué)校的地質(zhì)學(xué)教材,流行了二、三十年。1898-1902年間,魯迅先生在南京陸師學(xué)堂附設(shè)的礦務(wù)學(xué)堂上學(xué)時(shí),學(xué)校還在用它們作為教材?!兜貙W(xué)淺釋》一書通過地質(zhì)層中的古生物化石較詳細(xì)介紹了生物進(jìn)化論,魯迅先生讀書時(shí),特地把《地學(xué)淺釋》全書抄寫了一遍,還把書中71幅插圖一一描摹下來。華蘅芳和瑪高溫還合編過《金石中西名目表》,又稱《金石表》、《礦學(xué)表》,由上海益智書會于1883年初版。這部中國現(xiàn)存最早的礦物學(xué)英漢詞典共收錄礦物學(xué)名詞1850余個(gè)。此外瑪高溫曾在《格致匯編》等科技刊物上發(fā)表過《有益之樹易地遷栽》等文。

    首開會館史研究

    行會是為了保護(hù)本行業(yè)利益而互相幫助、限制內(nèi)外競爭、規(guī)定業(yè)務(wù)范圍、保證經(jīng)營穩(wěn)定、解決業(yè)主困難而成立的一種組織,其形式中外皆有。中國的行會究竟始于何時(shí),尚無定論。其中有一種觀點(diǎn)認(rèn)為遲至8世紀(jì)末,唐代已有行會組織的雛形存在,這最初就是瑪高溫在其所著《中國的行會》一文中提出來的:“會館早在唐代就為人們所知了?!?/p>

    19世紀(jì)80年代初,瑪高溫被赫德聘為溫州海關(guān)幫辦兼醫(yī)務(wù)官時(shí),就著手對行會這一商人和手工業(yè)者帶有社會性和互助性能的組織進(jìn)行實(shí)地考察,他用敏銳和比較的眼光,直接觀察中國工商業(yè)行會組織在社會經(jīng)濟(jì)生活中的活動和作用。認(rèn)為不管是商人還是工匠們,只要他們聯(lián)合起來就有巨大的影響力。這種巨大的影響力足以對社會的穩(wěn)定造成威脅,也完全可以在官府的參與下使當(dāng)?shù)氐慕?jīng)濟(jì)平穩(wěn)有序?,敻邷?883年撰寫的論文《中國的行會及其行規(guī)》(原文載《中國評論》),首開會館史的研究。這篇文章除簡短的前言外,主要是輯錄了有關(guān)行會的行規(guī)。書中詳細(xì)記錄了一個(gè)城市行會的行規(guī)。雖然在行規(guī)中沒有說明制定或修改行規(guī)需要多大比例的行會成員通過,但在每條行規(guī)的開頭都有“一致議定”的字樣。他1886年發(fā)表的《中國的行會》(原文載上海出版的《亞洲文會雜志》)一文,分為商人行會和工會兩個(gè)部分,是西文著作中有關(guān)中國行會歷史問題的著名文獻(xiàn)。第一部分里的商人,包括了傳統(tǒng)意義上的行商坐賈和新興的銀行家們。商人行會的建立以地緣為基礎(chǔ),業(yè)緣為紐帶,在官吏的參與影響下成立,并進(jìn)行運(yùn)轉(zhuǎn)。第二部分介紹的工會是指按照職業(yè)劃分的工匠的聯(lián)合會?,敻邷赝ㄟ^實(shí)地考察,在《中國的行會》一文中不僅簡略介紹了寧波、溫州兩地工商行會的基本情況,還涉及有關(guān)行會的起源、行會內(nèi)部的管理、功能與作用、行會與政府的關(guān)系,行會與外商的關(guān)系,這些在行會研究領(lǐng)域具有開拓性作用?,敻邷卦谖恼陆Y(jié)尾時(shí)寫道:“在本文上述對于中國商業(yè)和工業(yè)生活的考察中,最值得注意的顯著特征是他們的聯(lián)合能力,這是一個(gè)文明開化的人的主要特點(diǎn)之一。對于他們來講,組織和聯(lián)合行動是極易做到的……”。

    瑪高溫的文章中還提及為防止火災(zāi)造成的損失,有的行會有救火車,并要求其行會成員幫助救火;有的行會規(guī)定定期利用滅火機(jī)進(jìn)行滅火演習(xí);有的茶商主動出資去投?;痣U(xiǎn)。書中有關(guān)防止火災(zāi)的記載,有助于我們了解當(dāng)時(shí)商人是如何防范和規(guī)避風(fēng)險(xiǎn),這既可用于研究保險(xiǎn)業(yè)的發(fā)展?fàn)顩r,也可用于及考察商人的聯(lián)合機(jī)制,頗有史料價(jià)值?,敻邷氐倪@2篇文章首開中國會館史研究,迄今仍有一定的參考和借鑒價(jià)值,均已收入彭澤益主編的《中國工商行會史料集》(中華書局1995年版)中。

    瑪高溫在溫州任海關(guān)幫辦兼醫(yī)務(wù)官多年,1893年在上海病逝。瑪高溫在中國生活了40多年,積極介紹西方近代科技知識,開辟中國會館史研究,且為寧波新聞出版和醫(yī)療衛(wèi)生事業(yè)做過不少開創(chuàng)性的工作,這是值得稱道的。

    [1]中國社會科學(xué)院近代史研究所翻譯室:《近代來華外國人名辭典》,中國社會科學(xué)出版社,302(1981).

    [2]俞福海主編:《寧波市志》,中華書局,2796(1995).

    [3]鄒振環(huán):《晚清西方地理學(xué)在中國》,上海古籍出版社,85-89,(2000).

    [4]黎難秋:《中國口譯史》,青島出版社,216-218(2002).

    [5]陳定萼:《鄞縣宗教志》,團(tuán)結(jié)出版社,13-14、226-242(1993).

    [6]方漢奇:《新聞研究資料》第46輯63-65(1989).

    [7]葉農(nóng):“新教傳教士與西醫(yī)術(shù)的引進(jìn)初探——《中國叢報(bào)》資料析”,載《廣東史志》2002年第3期.

    [8]王揚(yáng)宗:《中國科技史料》,4,32-34(1994);王根元、崔云昊:《中國科技史料》,1,89-96(1990);艾素珍:《中國科技史料》,1,11-25(1998);《中國科技史料》,4,32-34(1994).

    [9]龔纓晏,楊靖:“關(guān)于寧波《中外新報(bào)》的幾個(gè)問題”,載《社會科學(xué)戰(zhàn)線》2005年第3期315-317頁。

    [10]洪振寧:“溫州的‘小’與‘群’”,載《溫州日報(bào)》2000.4.10.

    [11]彭澤益主編:《中國工商行會史料集》(上),中華書局2-25(1995).

    [12]趙曉陽:“步濟(jì)時(shí)及其《北京的行會》研究——美國早期漢學(xué)的轉(zhuǎn)型”,載《漢學(xué)研究通訊》(臺北)第23卷第1期19-23頁,2004年2月.

    猜你喜歡
    新報(bào)行會傳教
    06、07、08合刊
    05、06、07、08合刊
    在“商”就要在“言商”上有新作為——浙中新報(bào)著力做好“商”報(bào)道的探索與實(shí)踐
    傳媒評論(2018年6期)2018-08-29 01:14:42
    中世紀(jì)英國行會述略
    簡述明清之際基督教在中國傳播的幾個(gè)問題
    大觀(2016年9期)2016-11-16 10:31:30
    宋代行會初探
    近代英國圣公會在浙江的傳教活動
    行會 異軍突起的經(jīng)濟(jì)體
    《新報(bào)星期六》的機(jī)制創(chuàng)新
    中國記者(2014年2期)2014-03-01 01:38:02
    試析傳教活動主體的倫理正當(dāng)性
    兴宁市| 阳原县| 突泉县| 沭阳县| 海口市| 顺昌县| 武陟县| 博客| 布尔津县| 青冈县| 筠连县| 新安县| 靖安县| 祁阳县| 滨海县| 华蓥市| 普安县| 大埔县| 泉州市| 奉新县| 都安| 南皮县| 乌恰县| 商南县| 明溪县| 金沙县| 天门市| 信宜市| 崇信县| 道真| 隆昌县| 平乐县| 民乐县| 来安县| 英吉沙县| 富民县| 平安县| 水城县| 东莞市| 麟游县| 济南市|