• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      口吃鄉(xiāng)巴佬的國際神話

      2010-01-25 05:42:46郁金香
      當(dāng)代青年·我贏 2009年12期
      關(guān)鍵詞:英法口吃流利

      郁金香

      2009年4月15日,阿努圖瓦總統(tǒng)馬塔思凱萊訪問加拿大魁北克省首府魁北克市,為他做英法翻譯的竟然是個(gè)中國人。加拿大和阿努圖瓦是以英語和法語為官方語言的國家,英法翻譯人才濟(jì)濟(jì),為什么一個(gè)中國人能夠擔(dān)此重任?而且居然還是一個(gè)曾經(jīng)口吃的鄉(xiāng)下打工仔!

      小結(jié)巴咽不下的一口氣

      1975年,朱立軍出生于四川省自貢市榮縣古文鎮(zhèn)一個(gè)農(nóng)民家庭。他本來是個(gè)口齒流利的孩子,但是,小學(xué)二年級時(shí)因?yàn)轭B皮,模仿一個(gè)說話口吃的同學(xué),結(jié)果弄巧成拙,最后真的成了結(jié)巴。

      高中畢業(yè)以后,他去北京打工,卻因?yàn)榭诔缘膯栴},屢屢遭到拒絕。好不容易有個(gè)姓朱的老板,起了惻隱之心,把他留在建筑工地當(dāng)小工。

      有一天,朱立軍和一個(gè)工人準(zhǔn)備用鐵絲勒緊一個(gè)包裝箱,朱立軍的手指被勒在鐵絲里。他大喊:“勒……”站在箱子另一側(cè)的工人就用力勒一下;他又喊:“勒……”對方又緊勒一下;“勒手啦!”等他把這三個(gè)字喊出來時(shí),手指已經(jīng)被鐵絲勒得露出了骨頭。這件事傳開后,朱立軍成了大家取笑的對象,閑著沒事,就有人沖他喊:“勒……勒……勒手啦!”

      1998年,朱老板旗下的電力安裝公司承包了加拿大卡爾加里油田的一項(xiàng)電力安裝業(yè)務(wù),朱立軍也被選中前往加拿大參加這項(xiàng)工程。

      半年后,工程竣工了,朱立軍想留在加拿大繼續(xù)做工。為了延長簽證,朱立軍需要向移民局提供自己的學(xué)歷等資料。他找到一位姓張的中國專業(yè)翻譯。在張翻譯那里,一張中學(xué)畢業(yè)證,短短的幾行字,蓋上一個(gè)翻譯協(xié)會(huì)通用的章,收費(fèi)竟然高達(dá)50加元—這是政府統(tǒng)一定價(jià)!

      朱立軍覺得收費(fèi)太高,張翻譯傲慢地說:“你以為這是國內(nèi)呀。這是加拿大!不是誰都能從事翻譯工作的。我畢業(yè)于國內(nèi)重點(diǎn)大學(xué)英語專業(yè),又在加拿大讀完英語碩士,通過了翻譯協(xié)會(huì)的考試,才能從業(yè)的。”朱立軍問:“誰,誰都能去考么?”張翻譯問:“難道你也想當(dāng)翻譯?”朱立軍說:“好,好活兒呀,誰,誰不想呢?”張翻譯幾乎笑翻了,用手指點(diǎn)著朱立軍,故意結(jié)結(jié)巴巴地說:“就,就你想,想當(dāng)翻譯?我,我看這事兒準(zhǔn)成!你有天,天賦呀。”

      朱立軍受到了侮辱,實(shí)在是咽不下這口氣,憤憤地說:“你,你也別,別狂,我,我還就真要成,成為一名翻譯,比,比你強(qiáng)得多的翻,翻譯。”

      世上沒有學(xué)不會(huì)的話

      中學(xué)時(shí),他曾經(jīng)有過幾次矯正口吃的經(jīng)歷,但都因?yàn)樘y而失敗了。這回,他在日記本上寫道:“世上只有懶死的漢,哪有學(xué)不會(huì)的話—讓結(jié)巴見鬼去吧?!?/p>

      每天早晨,他四點(diǎn)起床,去住處附近的一個(gè)大公園里練發(fā)音。他先把一句話中的每一個(gè)字分開來,一個(gè)一個(gè)地念,然后,再慢慢地把它們連在一起來念。這是一個(gè)需要極大耐心和毅力的練習(xí),每一句話,他都要練上幾百遍甚至上千遍,直到說得流利為止。

      半年來,朱立軍用這種螞蟻啃骨頭的辦法,熟練地背誦下來三千多句漢語。在一個(gè)天氣晴朗的周六早晨,朱立軍決定檢驗(yàn)自己的“成果”。他來到街上,走進(jìn)中國商店,見到中國人就打招呼,然后又去華人服務(wù)中心,向工作人員咨詢了好多事……基本正常!他壓抑不住內(nèi)心的激動(dòng),回住處的路上,忍不住打了好多個(gè)側(cè)手翻。

      結(jié)巴治好了,朱立軍開始攻英語。他進(jìn)了社區(qū)的免費(fèi)英語班,每天下班后學(xué)到晚上十點(diǎn)下課。他給自己定下任務(wù),每天背50個(gè)新單詞,聽一小時(shí)錄音,讀一小時(shí)課文,與別人聊半小時(shí)英語。

      不過,他沒有過目不忘的神奇能力,每天還要在工廠承擔(dān)繁重的體力勞動(dòng),每天背50個(gè)單詞談何容易。后來,他發(fā)明了一種被自己命名為“情景記憶”的背單詞方法。比如:中午在食堂大廳吃飯時(shí),他就背誦眼前的單詞,諸如“奶酪”、“沙拉”、“三文魚”等。

      他還信奉當(dāng)?shù)厝A人學(xué)英語的經(jīng)驗(yàn):“臉皮厚,學(xué)個(gè)夠:臉皮薄,學(xué)不著?!彼?他就像一只蒼蠅,一有機(jī)會(huì)就“?!碑?dāng)?shù)厝?與他們英語會(huì)話??墒?和老外說話時(shí),他總是很緊張,就算是平時(shí)背得流利的話,也說得吭吭哧哧的。

      有一次,他在“Zeler”商場買理發(fā)推子,在收銀臺(tái)付款時(shí),一個(gè)暗中盯梢的理貨員走過來,說:“我需要檢查一下?!闭f著撕開包裝盒。原來,他懷疑朱立軍對理發(fā)推子進(jìn)行了“調(diào)包”。他大怒了,高聲說:“你是什么意思?你認(rèn)為我是小偷?你侮辱了我!”那個(gè)理貨員自知理虧,把經(jīng)理找來擺平。朱立軍滔滔不絕地說:“難道你們商店對所有的顧客都開包檢查?不是吧?為什么專門對我進(jìn)行這種檢查?我認(rèn)為你們的行為是種族歧視?!狈N族歧視可不是小事,經(jīng)理嚇得連忙道歉。

      事后,朱立軍感到奇怪:和老外會(huì)話時(shí)說得如此流利,這是第一次。原因是什么呢?為了重溫當(dāng)時(shí)的感覺,他抽空又去了趟超市,故意在理發(fā)推子的貨柜前左顧右盼,鬼鬼祟祟。果然,在收銀臺(tái),他又被要求開包檢查。他理直氣壯,又是一頓數(shù)落。這回,他找準(zhǔn)了感覺:原來,只要說話時(shí)自信氣足,別想漢語原意,盡量用英語思維,就能說得流利。

      2003年秋天,擁有一萬多單詞量的朱立軍參加了安大略省翻譯資格考試,一次成功,獲得了省翻譯協(xié)會(huì)頒發(fā)的中英專業(yè)翻譯資格證書和營業(yè)執(zhí)照。一個(gè)高考英語只考了60分的高中畢業(yè)生,四年之內(nèi),登上了英語的最高殿堂。

      亞洲人的法語文言文

      接下來,朱立軍在多倫多租了一個(gè)辦公室,開始了自己的翻譯業(yè)務(wù)。他兢兢業(yè)業(yè)地干著,到處攬活,但效果并不理想。一年下來,除去房租等各項(xiàng)費(fèi)用,賺了三萬加元。雖然不算少,但離他的理想相差太遠(yuǎn)。

      有一天,他陪同來自浙江的一個(gè)商務(wù)考察團(tuán)去魁北克省首府魁北克市,參加一個(gè)國際紡織機(jī)械洽談會(huì)。在會(huì)上,他認(rèn)識(shí)了一位陪同巴西代表團(tuán)的英法翻譯。閑談中得知,這位英法翻譯的報(bào)酬是每小時(shí)300加元!而在加拿大,中英翻譯最高價(jià)是每小時(shí)30加元,兩者相差十倍之巨。

      回到多倫多,朱立軍開始著手去魁北克市學(xué)法語。朋友們聽了他的打算,都認(rèn)為他瘋了:英法翻譯一般都是以英語或法語為母語的人,中國人哪干得了這個(gè)啊!朱立軍卻信心滿懷,他說:“語言這個(gè)東西就是學(xué)一點(diǎn)會(huì)一點(diǎn),只要你努力,日積月累,總有成功的那一天。”他說得有道理,但其中的辛苦,又有幾個(gè)人能吃得起?

      2004年冬,朱立軍在漫天大雪中,進(jìn)入魁北克大學(xué)法語初級班,從“笨如何(法語:你好)”開始學(xué)起。為了習(xí)慣法語發(fā)音,朱立軍咬了咬牙,退掉了租住的廉價(jià)學(xué)生公寓,高價(jià)租了一個(gè)房間,房東是一對法裔老夫婦。朱立軍跟著他們每天學(xué)法語。

      與之前學(xué)英語不同,這次是全職脫產(chǎn)學(xué)習(xí),經(jīng)濟(jì)上的壓力越來越大。他原來手里的一點(diǎn)積蓄漸漸地被掏干了。為了應(yīng)付每年兩萬多加元的生活費(fèi)和學(xué)費(fèi),朱立軍“饑不擇食”,到處找兼職。冬天,給人家車庫門前除雪;春天,到旅游公司當(dāng)導(dǎo)游:夏天,去農(nóng)場摘草莓、拔大蔥。不論在哪里打工,他每天都堅(jiān)持學(xué)習(xí)法語到夜里一點(diǎn),有時(shí)第二天沒有工作,他就常常熬個(gè)通宵。

      2006年冬,朱立軍參加加拿大國家翻譯工作者協(xié)會(huì)舉辦的英法翻譯考試,結(jié)果,75分及格,他只得了37分。

      多倫多的朋友都勸他回多倫多重操中英文翻譯舊業(yè),但他卻堅(jiān)持認(rèn)為自己很有希望。他在一家老人院里找到了一份清潔工的工作,活是又臟又累又惡心,但他卻非常開心,因?yàn)?在這里,他結(jié)識(shí)了一位退休法語教師姬絲拉。姬絲拉知道朱立軍準(zhǔn)備考英法翻譯,便每天給他輔導(dǎo),從糾正發(fā)音,到閱讀理解古法語。

      2007年冬,朱立軍第二次參加英法翻譯考試。當(dāng)他用流利的古代法語激情四射地回答主考官的問題之后,三位主考官都驚詫了:他們根本不會(huì)想到,一個(gè)亞洲人竟然能用古代法語來回答復(fù)雜的問題。這就好似一個(gè)西方人能夠用文言文做七律詩歌一樣了不起。400多人參加考試,最后僅通過10人,朱立軍名列第5,成為翻譯協(xié)會(huì)成立以來,惟一的非法語母語人士通過者??笨耸》ㄕZ電臺(tái)、電視臺(tái)以及各大報(bào)紙,都對此進(jìn)行了報(bào)道。一時(shí)間,Lijun Zhu這個(gè)名字傳遍魁北克省。

      朱立軍再接再厲,2008年1月,他參加了北美同聲翻譯工作者協(xié)會(huì)的翻譯考試,以全場第3名的成績通過考試,成為被譽(yù)為“金領(lǐng)中的金領(lǐng)”的北美同聲翻譯。2008年4月,他由北溫賽翻譯公司推薦,為加拿大貝爾電話公司赴巴黎談判代表做翻譯。然而,“行家一出口,就知有沒有?!敝炝④娫谡勁凶狼澳蔷珳?zhǔn)流利的英法互譯,折服了所有人。

      從口吃“鄉(xiāng)巴佬”到國際大牌翻譯,朱立軍似乎演繹了一個(gè)不可思議的神話。這個(gè)神話的苦只有他自己知道,而這個(gè)神話的美,也只有他最能體會(huì)。

      責(zé)編/夏漪(E-mail:1150535316@qq.com)

      猜你喜歡
      英法口吃流利
      “維生素”大口吃
      國內(nèi)流利度研究的計(jì)量可視化分析
      詩譯英法唯一人:許淵沖
      孩子口吃,家長巧應(yīng)對
      心理與健康(2018年1期)2018-05-14 10:01:47
      口吃的哼哼豬
      快樂語文(2016年12期)2016-11-07 09:45:49
      借鑒英法經(jīng)驗(yàn),促進(jìn)我國PPP模式健康發(fā)展
      流利口語練習(xí)
      海外英語(2013年10期)2013-12-10 03:46:22
      流利會(huì)話
      流利美語脫口出
      海外英語(2006年6期)2006-07-19 07:25:40
      第二次鴉片戰(zhàn)爭時(shí)期英法之間的矛盾與沖突
      軍事歷史(2000年1期)2000-12-06 05:54:10
      建水县| 雷山县| 三亚市| 华宁县| 汾西县| 永川市| 信阳市| 峡江县| 正定县| 农安县| 库伦旗| 武冈市| 麟游县| 台前县| 夏河县| 富民县| 孟连| 文登市| 青阳县| 陇西县| 宁强县| 正宁县| 建湖县| 孟连| 荣成市| 万源市| 巫山县| 杭锦后旗| 和平县| 德兴市| 辉县市| 平果县| 太仆寺旗| 那坡县| 城步| 嘉峪关市| 阜新市| 宁乡县| 泗阳县| 安徽省| 泰来县|