• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    中西方文化差異與英語(yǔ)口語(yǔ)

    2009-11-04 02:33:08
    時(shí)代文學(xué)·下半月 2009年9期
    關(guān)鍵詞:中西方文化差異英語(yǔ)口語(yǔ)

    馬 昭 張 宏

    摘要:語(yǔ)言是文化的一部分,語(yǔ)言差異能夠反映本質(zhì)上的文化差異。所以,提高跨文化交際能力,要首先了解中西文化差異的本質(zhì),理解語(yǔ)言差異,靈活運(yùn)用英語(yǔ)進(jìn)行跨文化的交際。

    關(guān)鍵詞:英語(yǔ)口語(yǔ);中西方;文化差異

    本文主要分析在練習(xí)英語(yǔ)口語(yǔ)的同時(shí),如何滲透中西方文化,透過(guò)文化差異現(xiàn)象看其本質(zhì),如何把中西文化差異和語(yǔ)言差異有機(jī)結(jié)合,從而提高英語(yǔ)口語(yǔ)能力,成功地用英語(yǔ)進(jìn)行跨文化交際。

    一、 英語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)與中西方文化相結(jié)合

    1.通過(guò)詞匯滲透中西方文化

    任何一種語(yǔ)言的詞匯在長(zhǎng)期使用過(guò)程中,積累了豐富的文化涵義。所以在英語(yǔ)口語(yǔ)練習(xí)中,應(yīng)注意學(xué)習(xí)英語(yǔ)詞匯的文化涵義。例如,學(xué)習(xí)西方一盛大節(jié)日Christmas時(shí),同時(shí)還要學(xué)習(xí)基督Christ,圣誕樹(shù)Christmas tree,圣誕老人Santa Claus,圣誕賀卡Christmas card和圣誕大餐Christmas dinner等,這些詞匯都包含很深的文化涵義。比如看到Christmas dinner,我們還需要學(xué)習(xí)圣誕大餐是圣誕節(jié)當(dāng)天的主餐,有的家庭把它安排在中午,有的安排在晚上;主餐包含哪些傳統(tǒng)食品,當(dāng)天還有哪些活動(dòng)或風(fēng)俗習(xí)慣等。學(xué)習(xí)社會(huì)文化的同時(shí),還可以擴(kuò)大我們的英語(yǔ)詞匯量,為提高英語(yǔ)口語(yǔ)能力打好基礎(chǔ)。

    2.掌握文化差異的本質(zhì)

    與西方人交際時(shí)達(dá)到充分溝通而不產(chǎn)生歧義,是有一定難度的,僅僅分析中西方國(guó)家文化差異的表面現(xiàn)象上是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,必須深入學(xué)習(xí)對(duì)方的社會(huì)文化,歷史背景和傳統(tǒng)習(xí)慣等等,才能達(dá)到準(zhǔn)確的理解。知道差異的現(xiàn)象是不夠的,還必須弄清差異產(chǎn)生的原因,做到“知其然”更要“知其所以然”,這樣才能對(duì)西方文化融會(huì)貫通。

    二、深入分析文化差異

    提高跨文化交際能力,一定要在對(duì)比中西方文化差異現(xiàn)象的同時(shí)分析其內(nèi)在聯(lián)系,充分看到二者差異的本質(zhì)。例如:

    1.寒暄的差異

    A: Your suit is exquisite. The color is so beautiful.

    (你的西服真雅致,顏色很漂亮。)

    B1: Thank you.(謝謝。)

    B2: Oh, its very ordinary.(哪里,這西服很普通嘛。)

    以上例子中,B1是西方人的習(xí)慣表達(dá)方式,B2是中國(guó)人慣用表達(dá)方式,二者對(duì)同一問(wèn)題有不同的回應(yīng)方式,其原因在于中西方人的語(yǔ)言習(xí)慣、風(fēng)俗和文化觀念不同。在例中,聽(tīng)到別人贊揚(yáng),西方人一般表示接受,說(shuō)明自己認(rèn)為對(duì)方的贊揚(yáng)是誠(chéng)心誠(chéng)意的,并且表示謝意;而中國(guó)人通常很謙虛,感覺(jué)受之有愧,要表示自己做得很不夠或者自己的成是客觀條件造成的等等。所以,不僅要看到中西方兩種語(yǔ)言表達(dá)上的差異,更要領(lǐng)略中西方文化在深層文化價(jià)值觀念上的不同,借以學(xué)習(xí)文化差異的本質(zhì)。

    2.交談話題的不同

    一般情況下,西方人在交談時(shí)不涉及個(gè)人隱私。所以,詢問(wèn)他們年齡、婚姻、家庭或薪水等問(wèn)題一般被認(rèn)為是不禮貌的,西方人不喜歡聽(tīng)到這樣的問(wèn)題,更不想回答。但是在某些特殊場(chǎng)合這一規(guī)范或準(zhǔn)則是可以被打破的。例如:一對(duì)英國(guó)夫婦來(lái)中國(guó)參觀旅游,在交談中太太告訴其中國(guó)朋友她的孫子已經(jīng)六歲了,而朋友覺(jué)得她很年輕,笑著說(shuō):“Oh, really! I think you look very young for one with one six–year–old grandson.”(你可不像有那么大孫子的奶奶呀)。這句話實(shí)際上言外之意是:請(qǐng)告訴我您多大。但它的言辭很委婉,所以英國(guó)游客對(duì)此話不是特別反感,甚至?xí)荛_(kāi)心地談?wù)撨@些個(gè)人問(wèn)題。也許她會(huì)回答:“Many people say that.”(很多人都這么說(shuō)),也許會(huì)很樂(lè)意地告訴對(duì)方自己的實(shí)際年齡。這樣,雙方的交談就會(huì)非常融洽地繼續(xù)進(jìn)行。從這個(gè)例子中可以看出,那位中國(guó)朋友不僅知道漢語(yǔ)和英語(yǔ)兩種語(yǔ)言在表達(dá)方式上存在差異,而且還熟悉外國(guó)游客的文化背景。所以,只有深入學(xué)習(xí)中西方文化差異,我們才能與外國(guó)人融洽和諧地交談。

    3.“預(yù)約”的差異

    我們應(yīng)重視中西方文化差異本質(zhì)和語(yǔ)言差異相結(jié)合,在交流中避免產(chǎn)生歧義,誤解和錯(cuò)誤。比如,在中國(guó),拜訪他人一般來(lái)說(shuō)不需要預(yù)約,直接登門(mén)即可,但是在西方國(guó)家則恰恰相反,西方人在拜訪別人時(shí)一定要提前預(yù)約。如果搞不清楚這些文化差異本質(zhì),有些人也許認(rèn)為只要事先打個(gè)電話告訴一聲就行了,不用征求對(duì)方是否有時(shí)間、是否同意接受拜訪。這樣也許會(huì)產(chǎn)生不愉快的后果。比如你想去看望你的一個(gè)美國(guó)朋友,你說(shuō):“I am coming to see you tomorrow morning.”(明天早上我去看你。)這樣說(shuō)是按照我們中文表達(dá)習(xí)慣直接翻譯成英文的,其實(shí)你的真實(shí)含義是“Can I come to see you tomorrow morning?”(明天早上我去看看你好嗎?)但是在英文中這樣的句子表示“You must stay at home tomorrow morning (because Im coming to see you)”。即:“明天早上你必須在家等候,因?yàn)槲乙タ茨??!焙翢o(wú)疑問(wèn),這樣必然會(huì)引起西方人的的反感,進(jìn)而妨礙你們進(jìn)一步溝通交流。所以,要避免產(chǎn)生類(lèi)似文化錯(cuò)誤,必須認(rèn)識(shí)到語(yǔ)言差異及文化差異的深層原因和本質(zhì)原因,并盡可能創(chuàng)造更多的情景反復(fù)操練,熟練掌握中西語(yǔ)言差異和文化差異,減少與外國(guó)人交流的障礙。

    總而言之,中西方文化應(yīng)與英語(yǔ)口語(yǔ)緊密結(jié)合,只有這樣才能快速有效的提高英語(yǔ)口語(yǔ)水平和跨文化交際能力。

    猜你喜歡
    中西方文化差異英語(yǔ)口語(yǔ)
    初中英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)的反思與創(chuàng)新
    高中英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)研究
    中西傳統(tǒng)節(jié)日的文化差異與社會(huì)認(rèn)同探究
    談?wù)勚形鞣轿幕町惻c初中英語(yǔ)教學(xué)
    淺析中西方藝術(shù)的思想差異與啟示
    中美合資企業(yè)的跨文化管理研究
    文化差異對(duì)初入國(guó)際市場(chǎng)的法國(guó)中小企業(yè)影響分析
    淺析中西方文化差異對(duì)英語(yǔ)翻譯的影響
    科技視界(2016年20期)2016-09-29 11:17:26
    跨文化交際中的中西方價(jià)值觀差異
    考試周刊(2016年48期)2016-06-29 17:03:01
    對(duì)外漢語(yǔ)教材出版的文化差異沖突與融通策略
    出版廣角(2016年4期)2016-04-20 01:26:28
    拉萨市| 腾冲县| 延寿县| 宝应县| 天祝| 利川市| 团风县| 中西区| 黄山市| 祁阳县| 镇雄县| 崇阳县| 南汇区| 通许县| 崇州市| 平山县| 丹棱县| 简阳市| 蓬安县| 辽阳县| 阿拉善左旗| 武夷山市| 九台市| 攀枝花市| 文昌市| 确山县| 濉溪县| 芮城县| 金秀| 惠州市| 都昌县| 华池县| 漯河市| 澎湖县| 深圳市| 长海县| 中江县| 明水县| 水富县| 西藏| 龙口市|