在學(xué)習(xí)中,我們常發(fā)現(xiàn)“相”“像”“象”使用的時(shí)候很容易混淆。比如是“照相機(jī)”還是“照像機(jī)”?今天就來(lái)介紹這三個(gè)字用法上的區(qū)別。
“象”用于指真實(shí)的自然界、人或物的某種形態(tài)或樣子。例如“抽象”“旱象”“跡象”“景象”“氣象”“天象”“現(xiàn)象”“血象”“形象”“印象”“征象”中的“象”都是實(shí)物實(shí)際的形態(tài)或樣子,都要用“象”。
如果指用模仿、比照等方法制成的人或物的形象,或者指光線經(jīng)過(guò)反射、折射后形成的圖景,要用“像”。例如“雕像”“畫像”“神像”“塑像”“圖像”“肖像”“繡像”“影像”等都要用“像”。據(jù)此,跟錄像有關(guān)的詞語(yǔ)要用“像”。例如“錄像”“錄像機(jī)”“錄像帶”“攝像”“攝像機(jī)”“音像”中都要寫“像”而不能寫“象”。
“相”指外觀形態(tài)時(shí),側(cè)重于強(qiáng)調(diào)外觀跟事物內(nèi)在因素的聯(lián)系。例如“吃相”“福相”“面相”“站相”“長(zhǎng)相”“裝相”“坐相”“可憐相”“狼狽相”中要用“相”。要注意,跟“照相”有關(guān)的詞語(yǔ)要用“相”,例如“照相機(jī)”“相機(jī)”“相片”“照相館”中要寫“相”而不能寫“像”或“象”。
另外,“相”也用來(lái)表示物體比較具體的外觀。例如“月相”“星相”“食相”(指日食、月食的情況)要用“相”。
跟“相”比較起來(lái),“象”不用來(lái)表人的外貌或姿勢(shì),多用來(lái)指比較宏觀或抽象的事物。平時(shí)我們說(shuō)的“真相”,是指事物內(nèi)部的真實(shí)情況,也就是說(shuō)跟內(nèi)在因素有關(guān),所以要用“相”;而“假象”“表象”是指事物外部的狀態(tài),因此要用“象”。
應(yīng)當(dāng)注意,“好像”“像……一樣”中,要用“像”,不能用“象”。詞形或者詞語(yǔ)搭配拿不準(zhǔn)該用哪個(gè)xiàng時(shí),可以參閱《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》。
【張明常王輝成/供稿】