徐靈芝
[摘要] 在經(jīng)濟(jì)全球化的背景下,中日兩國(guó)在經(jīng)濟(jì)、政治、文化等方面的交往越來越頻繁,由此帶來的是對(duì)日語(yǔ)人才的需求越來越大,尤其是對(duì)掌握了一定的跨文化交際能力的人才需求。這給高校日語(yǔ)教學(xué)提出了新的要求。本文從培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的必要性入手,針對(duì)當(dāng)前日語(yǔ)教學(xué)中普遍存在的對(duì)培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力認(rèn)識(shí)不足的情況,提出日語(yǔ)教學(xué)中必須重視學(xué)生這一能力的培養(yǎng),并嘗試構(gòu)建跨文化交際能力培養(yǎng)的教學(xué)模式。
[關(guān)鍵詞] 日語(yǔ)教學(xué) 跨文化交際 第二課堂 思維模式
語(yǔ)言是人類重要的交際工具,是進(jìn)行思維和傳遞信息的工具。在大學(xué)日語(yǔ)教學(xué)中,我們發(fā)現(xiàn),盡管一些學(xué)生經(jīng)過幾年的學(xué)習(xí),掌握了教學(xué)大綱上要求的語(yǔ)言知識(shí),具備了較好的聽說讀寫譯綜合能力,但在運(yùn)用日語(yǔ)進(jìn)行實(shí)際的交際過程中,卻因?yàn)椴涣私庵腥瘴幕牟町?、不了解日本人的生活?xí)慣、思維方式、社交方式,出現(xiàn)不恰當(dāng)?shù)难孕?或是錯(cuò)誤地理解了對(duì)方的意思等,產(chǎn)生了交際障礙。針對(duì)這一情況,我們認(rèn)為,現(xiàn)代日語(yǔ)教學(xué)不僅僅是語(yǔ)言知識(shí)的傳授,也要重視學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)。
一、培養(yǎng)跨文化交際能力的必要性
跨文化交際是指不同文化背景的人們,為了傳遞信息、溝通思想、促進(jìn)相互的了解,而進(jìn)行的交際活動(dòng)。文化背景不同的人,即使語(yǔ)言本身的溝通沒有什么問題,但由于思維方式、語(yǔ)言習(xí)慣、風(fēng)土習(xí)俗、價(jià)值觀念等存在差異,交際過程中也會(huì)遇到一定的障礙和困惑。所以,不同文化背景的人之間要進(jìn)行成功的交際,需要靠語(yǔ)言行為和非語(yǔ)言行為兩個(gè)方面來完成,這兩種行為的綜合運(yùn)用能力,就是所謂的跨文化交際能力。由于外國(guó)語(yǔ)教學(xué)的一項(xiàng)重要任務(wù)是培養(yǎng)在不同語(yǔ)言、不同文化背景下的交際人才,所以跨文化交際能力的培養(yǎng)是日語(yǔ)教學(xué)不可缺少的內(nèi)容。
21世紀(jì),隨著人類社會(huì)國(guó)際化、信息化進(jìn)程的快速發(fā)展,不同民族、不同國(guó)家之間的經(jīng)濟(jì)、政治、文化等方面的交往越來越頻繁。我國(guó)改革開放及加入WTO以后,由于對(duì)外經(jīng)濟(jì)合作、文化交流等,官方組織、民間團(tuán)體、企業(yè)、個(gè)人的對(duì)外交流也日益增多,跨文化交際成了一種普遍的現(xiàn)象。中日兩國(guó)雖然有著幾千年的歷史淵源,尤其在盛唐時(shí)期,日本文化深受中原文化的影響,但由于自然環(huán)境以及人文環(huán)境的不同,日本文化在漫長(zhǎng)的歷史進(jìn)程中形成了自身的特色。在與日本人的交往過程中,我們只有了解并尊重他們獨(dú)特的習(xí)俗,交際活動(dòng)以及商務(wù)活動(dòng)等交流才能順利進(jìn)行。
舉一個(gè)以前在日資企業(yè)當(dāng)翻譯時(shí)碰到的案例。一次,我們公司的日方總經(jīng)理和另一日企的總經(jīng)理約了時(shí)間進(jìn)行商貿(mào)會(huì)談,由于對(duì)方是從幾百公里外的另一個(gè)城市趕來的,當(dāng)天由于高速公路暢通,結(jié)果比約定時(shí)間早到約2個(gè)小時(shí)。對(duì)方總經(jīng)理打電話來告知,已經(jīng)到了公司附近,并在附近一家咖啡館喝咖啡,2小時(shí)后再來拜訪。這種情況在中國(guó)人看來覺得非常不理解,雖然比約定時(shí)間早到了2個(gè)小時(shí),但從幾百公里外趕過來,提早或晚到都很正常,為什么到了公司附近卻還要到咖啡館去消磨2小時(shí),不直接到公司拜訪呢,這不是浪費(fèi)時(shí)間嗎?但日本人的習(xí)慣是,去客戶公司拜訪一般都嚴(yán)格按照約定時(shí)間前往。他們認(rèn)為如果因提早到達(dá)就提前拜訪的話,可能會(huì)打亂對(duì)方的工作計(jì)劃,這在日本的商務(wù)禮儀中是非常失禮的行為,很可能會(huì)導(dǎo)致失去客戶信用的嚴(yán)重后果。如果我們不了解日本人的這種商務(wù)禮節(jié),按中國(guó)人的習(xí)慣行事的話,就會(huì)給對(duì)方造成不良印象,最終丟失商機(jī)。這種失誤造成的后果遠(yuǎn)比日語(yǔ)語(yǔ)法的使用錯(cuò)誤更讓對(duì)方難以接受。
因此,如果不了解日本的民族文化,不具備跨文化交際能力,即使能說一口非常流利的日語(yǔ),與日本人的交際也不可能順利進(jìn)行。通過上述例子,說明在跨文化交際過程中,了解語(yǔ)言背后的文化背景是非常重要的,而培養(yǎng)這種跨文化交際能力,是當(dāng)前外語(yǔ)教學(xué)中不可忽視的任務(wù)。
二、當(dāng)前日語(yǔ)教學(xué)中普遍存在的問題
1.教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方法單一
外語(yǔ)教學(xué)不僅要讓學(xué)生掌握語(yǔ)言形式本身,同時(shí)還要了解語(yǔ)言背后的文化因素。要讓學(xué)生能在不同的場(chǎng)合、面對(duì)不同的對(duì)象、按照不同的需要,用恰當(dāng)?shù)男问絹磉M(jìn)行跨文化交流。但長(zhǎng)期以來,高校的日語(yǔ)教學(xué)普遍偏重語(yǔ)言形式的傳授,輕視對(duì)學(xué)生語(yǔ)言實(shí)際運(yùn)用能力的培養(yǎng)。大多數(shù)教師采用的教學(xué)方法仍是傳統(tǒng)的灌輸模式,偏重語(yǔ)法詞匯的講解和口語(yǔ)聽力的訓(xùn)練,忽視了語(yǔ)境、語(yǔ)用,尤其是文化因素在日語(yǔ)教學(xué)中的重要性。課堂上的大量時(shí)間用于詞匯講解、語(yǔ)法分析、句型操練、聽力訓(xùn)練等,并在講解過程中,在黑板上寫下大量詞匯或例句,課后布置大量的課文背誦、句子翻譯、文章閱讀等作業(yè)。在評(píng)價(jià)教學(xué)效果時(shí),也往往從學(xué)生是否能夠正確造句或翻譯、能否熟練朗讀或背誦課文、能否理解文章意思等方面去判斷。在這種指導(dǎo)思想的影響下,學(xué)生平時(shí)的學(xué)習(xí)也主要以課本為主,課堂上跟隨老師的教學(xué)思路,不進(jìn)行主動(dòng)的思考,只是被動(dòng)地把黑板上的詞匯或例句詳細(xì)地記錄在筆記上;課后對(duì)筆記及教材上的單詞、例句、課文死記硬背,認(rèn)為只要記住大量的詞匯、掌握好語(yǔ)法、練好口語(yǔ)聽力、通過日語(yǔ)能力考試一級(jí)或二級(jí)就能學(xué)好日語(yǔ)。這種教學(xué)模式導(dǎo)致的結(jié)果是,一部分學(xué)生由于枯燥的學(xué)習(xí)內(nèi)容而對(duì)學(xué)習(xí)失去了興趣,學(xué)習(xí)效果不佳;一部分學(xué)習(xí)成績(jī)好的學(xué)生雖然在詞匯的掌握、語(yǔ)法的運(yùn)用、口語(yǔ)的熟練等方面把握的良好,并且能成功通過國(guó)際日語(yǔ)能力考試,然而,很多學(xué)生在就業(yè)面試、以及與日本人的日常交流中,因不了解日本社會(huì)的文化習(xí)俗、同時(shí)對(duì)本國(guó)文化的理解也存在不足,缺乏基本的跨文化交際能力和技巧,日語(yǔ)的實(shí)際運(yùn)用效果很不理想。
2.第二課堂設(shè)置不足
日語(yǔ)精讀、會(huì)話等課程因?qū)W時(shí)數(shù)量的限制,不可能花很多時(shí)間進(jìn)行交際場(chǎng)景的模擬和會(huì)話練習(xí),這需要通過開設(shè)第二課堂來進(jìn)行有效的補(bǔ)充,但一些學(xué)校的日語(yǔ)專業(yè),忽視了對(duì)起教學(xué)輔助作用的第二課堂設(shè)置。具體表現(xiàn)在:很少邀請(qǐng)日本企業(yè)的管理人員、日本外教舉行專題文化講座、不能很好發(fā)揮本專業(yè)教師的潛在力量來舉行定期的中日比較文化專題講座或師生討論會(huì)、缺少日語(yǔ)朗誦、演講、歌曲比賽、日語(yǔ)戲劇表演、日語(yǔ)角、日語(yǔ)影視欣賞等日?;顒?dòng)等。由于這種第二課堂設(shè)置的不足,學(xué)生的學(xué)習(xí)氣氛不熱烈,一味地埋頭死記硬背的學(xué)習(xí)或應(yīng)付日語(yǔ)能力考試的題海戰(zhàn),忽略了對(duì)日本文化的學(xué)習(xí)和了解,導(dǎo)致在以后日語(yǔ)的實(shí)際運(yùn)用中,狀況百出,無法順利地進(jìn)行跨文化交流。
三、跨文化交際能力培養(yǎng)的教學(xué)模式
跨文化交際能力的培養(yǎng)不可能一蹴而就,必須貫穿于整個(gè)日常教學(xué)過程。日常教學(xué)中,可以根據(jù)具體情況,在介紹日本文化的同時(shí),使用比較法,對(duì)中日文化差異進(jìn)行比較,這樣不僅可以增強(qiáng)學(xué)生對(duì)跨文化交際的敏感性,還可以使學(xué)生更好地了解本國(guó)文化。教學(xué)中,注意傳授文化知識(shí)的適度、實(shí)用、科學(xué)、關(guān)聯(lián)性的同時(shí),還應(yīng)遵循教學(xué)的階段性原則,循序漸進(jìn),制定不同階段的學(xué)習(xí)目標(biāo)。初級(jí)階段主要培養(yǎng)學(xué)生對(duì)異文化的興趣,使其初步了解中日語(yǔ)言行為和非語(yǔ)言行為的差異;中高級(jí)階段注重提高學(xué)生的跨文化理解意識(shí),使其在實(shí)際的交際中體會(huì)語(yǔ)言文化的背景,注意中日文化的差異,尊重對(duì)方的感情,進(jìn)而具備并不斷提高與他人交際的能力。
1.異文化興趣的培養(yǎng)
在初級(jí)階段的日語(yǔ)學(xué)習(xí)中,可以多注重日常交際方面(如問候、稱呼、道別、致謝等)和衣食住行方面(如購(gòu)物、食品、交通、學(xué)校、家庭等)文化的學(xué)習(xí)。日本文化雖然深受中國(guó)文化的影響,兩國(guó)文化有一定的共性,但在語(yǔ)言表述、日常行為方式上有日本文化有其自身的特征。
比如,日本人用餐時(shí),無論是在家里還是外面,都要說了「いただきます」后才開始吃。很多學(xué)生就感到疑惑,如果是別人請(qǐng)客吃飯,說這句話還可以理解,為什么在自己家里吃飯時(shí)也必須說這種很恭敬的用語(yǔ)呢?其實(shí)這句話反映了日本民族崇尚自然和勞動(dòng)的心理特征。從古代開始,日本人認(rèn)為食物是大自然的恩賜,是勞動(dòng)創(chuàng)造的結(jié)果,所以在用餐時(shí)應(yīng)該懷著感恩的心情去領(lǐng)受。如果不了解日本人的這種文化心理特征,很生硬地把這句話翻譯成“不客氣,我要吃了”、“我要開動(dòng)了”等,很多學(xué)生就會(huì)覺得這種話莫名其妙,難以理解,會(huì)產(chǎn)生一種抗拒心理,覺得日語(yǔ)學(xué)習(xí)枯燥乏味。
日語(yǔ)中敬語(yǔ)使用頻繁、男女用語(yǔ)有別,很多學(xué)生覺得只要意思能夠表達(dá)清楚,即使不注意敬語(yǔ)或男女用語(yǔ)也無所謂。但受儒家文化影響很深的日本是個(gè)非常講究?jī)?nèi)外、上下、男尊女卑關(guān)系的社會(huì),如果敬語(yǔ)、男女用語(yǔ)使用不當(dāng),在日常生活及工作中會(huì)引起很多誤會(huì)。因此,只有了解了日本社會(huì)的這些文化特征,才能更好地理解并掌握這門語(yǔ)言。
在教學(xué)方法上,可以利用幻燈片、音頻、視頻等多媒體課件,介紹與課本知識(shí)相關(guān)的飲食文化、生活習(xí)慣、語(yǔ)言行為禁忌等,然后讓學(xué)生收集相應(yīng)的本國(guó)文化習(xí)慣等,通過對(duì)中日文化差異進(jìn)行比較,使抽象的語(yǔ)言知識(shí)的學(xué)習(xí)擴(kuò)大到形象、活潑、生動(dòng)的文化學(xué)習(xí)。另外,還應(yīng)該開設(shè)第二課堂,邀請(qǐng)日籍老師教授日語(yǔ)歌曲、教做日本料理、傳授茶道、插花等,通過豐富多彩的活動(dòng),使語(yǔ)言學(xué)習(xí)與實(shí)際生活聯(lián)系,引導(dǎo)學(xué)生在生活中自覺地學(xué)習(xí)文化,提高跨文化交際能力。
2.跨文化交際意識(shí)的提高
在中高級(jí)階段的日語(yǔ)學(xué)習(xí)中,要注重引導(dǎo)學(xué)生跨文化意識(shí)向深度和廣度發(fā)展,培養(yǎng)學(xué)生的日語(yǔ)思維能力和實(shí)用的跨文化交際能力。通過初級(jí)階段的學(xué)習(xí),學(xué)生對(duì)日本文化有了一定程度了解,在這基礎(chǔ)上,根據(jù)今后就業(yè)的需要,教師可以制定實(shí)用的教學(xué)策略,設(shè)計(jì)商務(wù)談判情景、虛擬面試、會(huì)議等各種交際場(chǎng)面,采用課堂表演、課堂討論等方法,讓學(xué)生體驗(yàn)真實(shí)情景下的語(yǔ)言交流,體味不同文化的不同特征,提高語(yǔ)言的實(shí)用性,掌握跨文化交際技巧。
(1)掌握非語(yǔ)言交際技巧
在交際活動(dòng)中,除了語(yǔ)言交際外,體態(tài)、手勢(shì)、服飾、音量、面部表情、目光接觸、習(xí)慣動(dòng)作等非語(yǔ)言交際也非常重要。日本人在商務(wù)談判過程中的語(yǔ)言表達(dá),有鄭重、委婉、省略的特點(diǎn)。在請(qǐng)求或道歉時(shí)語(yǔ)氣鄭重,在投訴或反對(duì)時(shí)委婉間接,在指示或申辯時(shí)有時(shí)會(huì)省略很多主語(yǔ)或謂語(yǔ)成分。在非語(yǔ)言交際方面,日本人也有其獨(dú)特的習(xí)慣。在商務(wù)交往中,日本人的禮節(jié)鄭重,向人行禮時(shí)一般習(xí)慣鞠躬而不習(xí)慣握手。在談話過程中不喜歡熱烈的目光接觸和過近的身體距離,不輕易流露個(gè)人情感,即使是非常生氣的時(shí)候,也不會(huì)提高嗓門說話。在組織課堂表演時(shí),教師可以鼓勵(lì)學(xué)生相互指出表演過程中語(yǔ)言和非語(yǔ)言交際上的失誤,讓學(xué)生體會(huì)非語(yǔ)言交際的重要性,激發(fā)學(xué)習(xí)興趣。通過真實(shí)的情景展現(xiàn),讓學(xué)生認(rèn)識(shí)到,只有了解日本人的這些交際習(xí)慣,在商務(wù)交際中才能把握尺度,跨越異文化的障礙,解決異文化交流過程中產(chǎn)生的沖突,建立和諧的人際關(guān)系,在經(jīng)貿(mào)交流合作中實(shí)現(xiàn)雙贏。
(2)了解日本人的思維模式
任何一個(gè)國(guó)家或地區(qū)國(guó)民的思維模式都深刻地影響著其語(yǔ)言表達(dá)方式,跨文化交際活動(dòng)中,在不同的場(chǎng)合,要做到說話得體,讓對(duì)方接受自己的觀點(diǎn),還必須了解交流對(duì)象的思維模式。由于國(guó)土狹小、資源缺乏等地理環(huán)境的影響,日本人認(rèn)為只有團(tuán)結(jié)合作、立足現(xiàn)實(shí)、通過勤奮工作才能戰(zhàn)勝自然得以生存。受這種思想的影響,日本人考慮問題比較務(wù)實(shí)、周到、深刻,而且非常注重周邊關(guān)系的和諧,語(yǔ)言表達(dá)委婉。在表述自己的觀點(diǎn)或想法時(shí),不喜歡唱高調(diào),常從日常生活中的細(xì)小事物,引出具有深意的話題,讓對(duì)方不知不覺間接受自己的觀點(diǎn)。在下面日本某公司銷售部?jī)?nèi)部會(huì)議上的一段發(fā)言中,可以典型地看出日本人的這種思維模式。
「私は、毎朝、犬の散歩をしているんですが、やはり、電信柱に印つけをして縄張りを守るんですよね。そんなポチ、あっ、これは犬の名前なんですが、そんなポチを見ていると、私は営業(yè)マンとして奮起してしまうのです。何といっても、我々は、お得意様とは常日頃からコンタクトをとり、エリア確保に努めなくてはなりません。私はポチの散歩を毎朝することで、「継続は力になり」と自分の心を戒めているのです。ところで、今月の成績(jī)を振り返って見ますと、どうも松山市での売り込みが‐‐‐」。
這個(gè)發(fā)言人考慮到業(yè)務(wù)員的感受,沒有一開始就直截了當(dāng)?shù)嘏u(píng)銷售業(yè)績(jī)的不佳,而是從每天早晨帶小狗散步時(shí),看到小狗為搶占地盤而努力地在電線桿上撒尿的場(chǎng)景,悟出“堅(jiān)持就是力量”的道理,引出作為一個(gè)銷售人員日常應(yīng)有的工作態(tài)度,然后委婉地指出目前銷售業(yè)績(jī)上存在的問題。這種表達(dá)方式,不僅巧妙地表達(dá)了自己的觀點(diǎn),讓業(yè)務(wù)員們認(rèn)識(shí)到問題的所在,而且通過小狗撒尿搶奪地盤這種生活中常見的場(chǎng)景,引導(dǎo)大家對(duì)自己的工作態(tài)度等進(jìn)行了反省??紤]全局、立足現(xiàn)實(shí)、表達(dá)委婉、發(fā)人深思、以心傳心,這就是典型的日本式思維方式。
在日語(yǔ)教學(xué)中,可以有意識(shí)地引導(dǎo)學(xué)生養(yǎng)成這種思維能力。通過日常教學(xué)中的課堂發(fā)表、課余寫日記或博客等形式,讓學(xué)生對(duì)身邊或社會(huì)上發(fā)生的事發(fā)表自己的所想所感,對(duì)人和事形成自己的觀點(diǎn),養(yǎng)成思考的習(xí)慣。在商務(wù)活動(dòng)或日常交際中,只有適應(yīng)日本人的思維模式,才能更好理解對(duì)方的意圖,使雙方的交流和溝通得到協(xié)調(diào)。
總之,在經(jīng)濟(jì)全球化的進(jìn)程中,具備跨文化交際能力已是迫切的需要,培養(yǎng)跨文化交際能力已成為外語(yǔ)教學(xué)的重要目標(biāo)之一。在能力培養(yǎng)過程中,教師始終是教學(xué)的組織者、指導(dǎo)者,而學(xué)生應(yīng)該是參與者、實(shí)踐者。在教學(xué)模式上,不要局限于某個(gè)固定的模式,而應(yīng)根據(jù)實(shí)踐中的具體情況,采取因人而異的教學(xué)方法。在日語(yǔ)教學(xué)中,只有讓學(xué)生在掌握語(yǔ)言知識(shí)的同時(shí),拓寬文化視角,培養(yǎng)跨文化意識(shí),提高跨文化交際能力,才能真正完成教學(xué)目標(biāo),適應(yīng)新時(shí)代的教學(xué)要求。
參考文獻(xiàn):
[1]王秀文.日本語(yǔ)言、文化與交際[M].北京外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2008.
[2]趙秀俠.跨文化交際視角下的日語(yǔ)教學(xué)研究[J].河海大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2008,(3).