曹 經(jīng)
我今年69歲了,卻是一個閑不住的人,一直在外面打工。老伴笑我說:“別人都是打工仔,你算是,打工爺“啰!”近10年來,我已換了好幾種工作,因為一直在工作,精神狀態(tài)很好,別人都看不出來我已經(jīng)快70歲了?!?/p>
記得剛退休那會兒,一下子從繁忙而有規(guī)律的“工作人”變?yōu)槌商鞜o所事事的“閑人”,很不適應(yīng),再加上我這個人不會打麻將、玩撲克,又不喜歡娛樂活動,呆在家里心里悶得發(fā)慌。原來在單位上班,一下班回到家,我就幫著老伴做飯,心里也不覺得煩。可現(xiàn)在閑在家里,和老伴一起沒做幾天飯,心里就煩了,而且,脾氣也越來越壞,老伴和女兒都說我得了“退休憂郁癥”。
這樣下去可不行,一定得給自己找點事情干。干什么呢?我分析了一下自己的實力。退休前。我是搞科研的。現(xiàn)在再干的可能不大。但我還有一個特長就是懂俄語。于是,我就應(yīng)聘到一家公司做了翻譯。但是,過去搞的是自然科學(xué)方面的翻譯,現(xiàn)在改做商務(wù)翻譯,有許多新的詞匯要記,我就忙起來了。說來也奇怪,這一忙,我的心情就愉快了。
后來,這家公司沒有翻譯業(yè)務(wù)了,老板問我愿不愿意留下來做辦公室的工作。辦公室的工作很雜,不需要什么專業(yè)知識,但需要責(zé)任心。我想,其實搞不搞專業(yè)工作對我來說無所謂,只要每天有事干就行。于是,我就留下來了。憑著多年搞科研工作養(yǎng)成的嚴(yán)謹(jǐn)習(xí)慣,我把辦公室工作安排得井井有條,老板見了,自然很滿意。
后來我又到一家翻譯公司和一家出版社當(dāng)過兼職的俄語翻譯,還曾在一家公司搞過推銷。我找的工作一般都沒有什么壓力,工資也不高,因為我的目的不是多掙錢,而是為了找快樂,所以不管干什么,我都很開心。我有一些同事退休后也出去打過工。結(jié)果,沒干多久就不干了,說是受不了那些人的氣。而我的體會是,老年人去打工就應(yīng)給自己重新定位。我過去在單位還擔(dān)任了一定的領(lǐng)導(dǎo)職務(wù),但現(xiàn)在去打工,就必須放下“官”架子,服從別人的領(lǐng)導(dǎo)是理所當(dāng)然的,這樣,你就能同大家融洽相處。
其實,由于公司里從老板到清潔工都比我年輕,他們對我都很尊重。而我因為天天同年輕人在一起,受他們的影響,也覺得自己多了一些活力,少了一些暮氣。有的朋友勸我,這么大年紀(jì)了,還干啥嘛,錢是掙不完的!他們哪里知道,工作對我來說,就是一種保健活動呀!
(編輯王建國)