2000年11月7日美國總統(tǒng)投票日,小布什擊敗了戈爾。戈爾在12月13日發(fā)表了一個發(fā)自內(nèi)心的“敗選聲明”。盡管他沒有當(dāng)上總統(tǒng),可是6年過去了,今天再把他的聲明拿出來,依然值得一讀。
晚安!我稍早與小布什聯(lián)絡(luò)過,恭賀他成為第43任美國總統(tǒng),也向他保證這次不會再收回敗選聲明。
我表示希望能盡快與他會面,以彌合我們剛經(jīng)歷過因競選和抗辯所造成的分裂。
在將近一個半世紀(jì)前,參議員道格拉斯告訴剛剛在總統(tǒng)大選中擊敗他的對手林肯:“國家重于黨派意識。我支持你,總統(tǒng)先生,愿上帝保佑你!”
基于同樣的精神,我在此要向總統(tǒng)當(dāng)選人小布什表示,政黨之間的積怨必須擺在一邊,愿上帝保佑他的領(lǐng)導(dǎo)。
我們倆都未曾料到這場選戰(zhàn)會如此漫長?艱辛,我們當(dāng)然也不愿意看到這樣的情況發(fā)生。透過我們尊敬的民主體制,現(xiàn)在已經(jīng)解決?結(jié)束了,也必須結(jié)束了。
現(xiàn)在,美國最高法院已經(jīng)做出判決,一切爭議到此為止。我對最高法院的判決極不認(rèn)同,但我接受這項裁決。今晚,為了人民的團結(jié)以及美國民主的健全,我承認(rèn)敗選。
我將無條件遵從新的總統(tǒng)當(dāng)選人,并盡一切力量協(xié)助他促進人民的團結(jié),以實現(xiàn)我國《獨立宣言》所規(guī)劃?憲法所保障和捍衛(wèi)的愿景。
我知道許多我的支持者心里很失望,我也一樣,但我們必須以對國家的熱愛來取代我們的失望。
我還要告訴世界上的其他人,不要把這次選票爭議看作是美國衰弱的象征,從美國所克服的困難中正好充分展現(xiàn)了美國民主的力量。有人擔(dān)心這次特別的選舉會對下屆總統(tǒng)推行政務(wù)造成不利影響,我并不認(rèn)為定會如此。
總統(tǒng)當(dāng)選人布什所接掌的國家,是一個舉國上下均準(zhǔn)備好協(xié)助他執(zhí)行重責(zé)大任的國家,我個人將聽其差遣,而且我要呼吁所有的美國人尤其是支持我的民眾,團結(jié)一致力挺下屆總統(tǒng)。這就是美國:輸贏難分時我們?nèi)σ愿?,但競選結(jié)束后我們摒棄前嫌?團結(jié)一致。盡管仍有足夠的時間就我們的差異繼續(xù)爭論下去,但此刻我們必須承認(rèn):在這些差異中,將我們團結(jié)在一起的,遠(yuǎn)比分化我們的重要。
雖然我們?nèi)员С种煌睦砟睿谧駨恼h之外有更崇高的職責(zé),我們將國家放置于政黨之上,我們將一起支持新總統(tǒng)。有人問我是否會有遺憾,我的確有個遺憾,那就是我失去了在未來4年為美國人民奮斗的機會。尤其是那些因面臨困難和障礙而需要幫助的人,那些覺得自己的聲音被忽略的人,我聽見了你們的心聲,我永志難忘。
我在這場選戰(zhàn)中看見了美國,而我樂見我所見。它值得我們奮斗,我會一直奮斗下去。就今晚結(jié)束的選戰(zhàn)而言,無論敗得多慘,失敗與勝利一樣,淬練我們的靈魂,使它綻放出光芒。
對我而言,這場選戰(zhàn)的結(jié)束一如開始時:有著家人給予我的愛,對上帝的信念,對國家——這個從我參加越戰(zhàn)到擔(dān)任副總統(tǒng)以來一直引以為榮的國家的信念,以及對努力不懈的競選工作人員和義工的感激,包括過去36天來所有在佛羅里達州賣力工作的人們的感激。現(xiàn)在,政爭已經(jīng)告一段落,我們必須再次為美國人民爭取利益,并為世界上寄希望于我們的領(lǐng)導(dǎo)爭取自由的廣大人民而努力不懈。
《美麗的美國》這首偉大的贊美詩中有一句名言:“讓我們以同胞愛加冕汝之善行,從此岸到彼岸?!?br/> 現(xiàn)在,我的朋友們,套用一句我曾向別人說過的話:我離開的時候到了。
謝謝各位,晚安,愿上帝保佑美國!
(吳鴻波薦自《萬科周刊》)