譯/賈慶文
從印度來美國讀書的第一年,感恩節(jié)對(duì)我來說只是一個(gè)日歷本上的紅色標(biāo)記、一個(gè)我并不關(guān)心的日子。
我盤算著利用感恩節(jié)假期來完成拖了很久的論文。此時(shí)的校園像是個(gè)偏僻的鬼城。走在路上,冰冷的寒風(fēng)穿透了我在故鄉(xiāng)馬德拉斯買的大衣。那里的氣溫從來就沒有降到20攝氏度以下。宿舍里還有一個(gè)女生——來自委內(nèi)瑞拉的卡拉。我們是在選修課上認(rèn)識(shí)。她建議我第二天與她一起去吃感恩節(jié)晚餐。她向我保證,她的房東一定會(huì)歡迎多一個(gè)人參加。我接受了邀請(qǐng),這種不受個(gè)人情感影響的陌生人聚會(huì)似乎比獨(dú)自度過一個(gè)晚上更可取。
做東的是一對(duì)35歲左右的夫婦——本是一位建筑師,他的妻子安娜是來自俄羅斯的科學(xué)家。我們一邊吃著干酪,一邊閑聊著。本不時(shí)地去查看烤箱,終于他宣布晚飯做好了。餐桌上擺放著美麗的蠟燭、銀器和布餐巾,與我通常吃的牛奶比薩餅晚飯相比這可是一頓豐盛的晚餐。當(dāng)我坐下時(shí),一位老婦人走了進(jìn)來。安娜介紹說這是她的母親,剛從俄羅斯來。
這時(shí)本非常激動(dòng)地托著一只大火雞從廚房走出來,將它放在桌子最前面。我聽說火雞是感恩節(jié)最傳統(tǒng)的大餐,但我原先想像著是一碗充滿肉汁的火雞肉塊——美國版本的咖喱雞。本開始切開火雞,將我的盤子遞過來時(shí),我低聲說:“我不吃雞肉,謝謝你?!?/p>
卡拉理解地看著我,說:“哦,她是素食者?!?/p>
餐桌周圍一下子陷入了可怕的寂靜。然后每個(gè)人都道歉:主人因?yàn)闆]有想到來自印度的人是素食者而道歉。卡拉因?yàn)橥浭孪忍嵝阉麄兌狼?。我也因?yàn)閿噥y了晚餐氣氛而道歉。很難找出餐桌上最尷尬的人,但我成為了這樣的人。當(dāng)我把甜西紅柿舀入盤子時(shí),安娜的母親問我為什么不吃火雞。安娜解釋說印度人通常是素食者。她點(diǎn)了點(diǎn)頭,看著我,然后開始唱道:“到處流浪,到處流浪。命運(yùn)喚我奔向遠(yuǎn)方,奔向遠(yuǎn)方……”
聽到這首歌,我無比驚訝。這首《流浪者之歌》是20世紀(jì)50年代印度電影《流浪者》中的插曲。在家鄉(xiāng),母親在準(zhǔn)備晚飯時(shí)經(jīng)常哼唱,我在洗頭的時(shí)候也會(huì)哼上幾句,每次當(dāng)歌聲響起,我5歲的小侄女就會(huì)翩翩起舞。安娜的母親說印度電影當(dāng)年在俄羅斯非常受歡迎。她曾經(jīng)與安娜的父親一起看過4次《流浪者》。當(dāng)電影中勇敢的主人公拉茲的扮演者訪問莫斯科時(shí),她為了見他一面,在機(jī)場等了4個(gè)小時(shí)。她并不會(huì)說印度語,但卻會(huì)唱這首歌。
“流浪者就是我,”我也跟著唱道?!拔译m然在地上,我卻是天空中的星星?!边@是一首很浪漫的二重奏。安娜的母親唱男聲,我用自己最好的假嗓子唱女聲。晚餐快結(jié)束時(shí),本抱來吉他,唱起《加州旅館》。這是大家都很喜歡的美國流行歌曲。除了安娜的母親,我們都知道歌詞,在吃南瓜餡餅的時(shí)候一起唱了起來。聚會(huì)結(jié)束后,我和卡拉步行返回宿舍。飄落的雪花是那樣美麗。我們倆又哼唱起《流浪者之歌》。
在異鄉(xiāng)我收獲了最親密的朋友。同他們一起度過許多溫暖的感恩節(jié)。然而我的第一個(gè)感恩節(jié)或許在精神上最接近節(jié)日的最初含義。作為這塊土地上的陌生人,在歡笑聲、音樂聲和享用美食的同時(shí),我們成為朋友。一切都因?yàn)橐皇子《入娪案枨?,而一位俄羅斯母親使它得到升華。
(王慧媛摘自《環(huán)球時(shí)報(bào)》)