徐志嘯
上海古籍出版社出版的《詩(shī)品研究》,是曹旭繼《詩(shī)品集注》之后推出的又一部《詩(shī)品》研究專著,它是曹旭在博士論文基礎(chǔ)上加工修改的成果。連同即將問(wèn)世的《日本學(xué)者詩(shī)品研究譯文集》和《詩(shī)品研究論文選》,曹旭建構(gòu)了校、注、研、譯、選五大板塊"立體式"、"全方位"《詩(shī)品》研究體式,為20世紀(jì)《詩(shī)品》研究提供了集大成的研究成果,實(shí)堪令人欣喜。
相比《集注》、《譯文集》、《論文選》,《詩(shī)品研究》(以下簡(jiǎn)稱《研究》)無(wú)疑最能代表曹旭研究《詩(shī)品》的功力與水平,它集中體現(xiàn)了作者的精辟見(jiàn)解、宏觀視野、創(chuàng)新方法與扎實(shí)功力,是迄今為止《詩(shī)品》研究領(lǐng)域難得的一部"竭澤而漁"式的研究專著。
綜觀《研究》全書(shū),我們發(fā)現(xiàn),該書(shū)至少具有以下四個(gè)特點(diǎn):其一,廣搜博采,材料翔實(shí)這體現(xiàn)于兩個(gè)方面:一是對(duì)《詩(shī)品》版本的廣泛搜羅和對(duì)版本源流的考證梳理,一是對(duì)《詩(shī)品》作者鐘嶸身世的詳盡考證。其中前者毫無(wú)疑問(wèn)乃與《集注》同步進(jìn)行,兩者可謂一脈相貫,相輔相成---《研究》系《集注》基礎(chǔ)上的概括總結(jié)。
曹旭之所以會(huì)下決心廣搜博采第一手基本材料,其動(dòng)力得之于他的博士生導(dǎo)師王運(yùn)熙先生的指導(dǎo),王先生希望他能仿效楊明照先生《文心雕龍校注拾遺》的研究方法,努力從材料中尋找觀點(diǎn),不蹈襲前人舊轍,發(fā)前人之所未發(fā)。在王先生教誨的啟發(fā)下,曹旭開(kāi)始盡一切可能廣泛搜羅第一手資料,包括流傳于港臺(tái)與海外的各種《詩(shī)品》版本,以及大量的詩(shī)話類書(shū)及前人著錄中涉及《詩(shī)品》的材料。辛勤努力的結(jié)果,使曹旭獲得了空前的豐收:他搜羅到了海內(nèi)外歷代版本五十種,其數(shù)量大大超過(guò)了之前任何一部校注本,這使他的研究有了扎實(shí)的基礎(chǔ)。從元刊《山堂群書(shū)考索》本,明退翁書(shū)院鈔本,到中華民國(guó)《萬(wàn)有文庫(kù)》本,曹旭在"《詩(shī)品》版本敘錄"部分-一作了詳盡的介紹評(píng)述。五十種版本的搜羅匯總,為曹旭校勘考異評(píng)注《詩(shī)品》原文,提供了極有說(shuō)服力的科學(xué)依據(jù)。
正由于版本搜羅多而廣,曹旭對(duì)版本的源流沿革了如指掌,可以清晰地排列其來(lái)龍去脈,清楚地比較其異同優(yōu)劣---書(shū)中詳盡的圖表即是最好的說(shuō)明。也正是對(duì)版本源流作了精心排比,曹旭看到了民國(guó)迄今《詩(shī)品》注釋中的一大失誤:許多《詩(shī)品》校注本均以《歷代詩(shī)話》本為底本,而《歷代詩(shī)話》本恰恰文字與序言形式都被作了臆改,與鐘嶸原意大異。這一指誤,無(wú)疑對(duì)現(xiàn)時(shí)及今后的《詩(shī)品》研究均甚有裨益。
值得重視的是,曹旭對(duì)鐘嶸身世的考證,提出了屬于他自己個(gè)人的獨(dú)特見(jiàn)解,這是前無(wú)此例的創(chuàng)造性發(fā)現(xiàn),也是曹旭研究《詩(shī)品》從"知人論世"角度作解剖的重要基石。對(duì)此,周振甫先生有這樣的評(píng)語(yǔ):"現(xiàn)在譯注《詩(shī)品》,考究鐘嶸的身世,校訂《詩(shī)品》的原文,有賴于曹旭博士的考校。"(《詩(shī)品譯注》"前言",中華書(shū)局版)這個(gè)評(píng)語(yǔ),是對(duì)曹旭研究成果的高度評(píng)價(jià)。確實(shí),曹旭在考究鐘嶸身世方面不惜化費(fèi)了大量的時(shí)間與精力,他北上南下,行程萬(wàn)里,甚至足跡深入中州腹地---河南省長(zhǎng)葛縣(古穎川長(zhǎng)社),終于發(fā)現(xiàn)了《鐘氏家譜》,從而為鐘嶸身世問(wèn)題的解決,找到了極有說(shuō)服力的可靠依據(jù)。在比照了《新唐書(shū)·宰相世系表》后,曹旭指出,《鐘氏家譜》比《宰相世系表》更詳細(xì),更具可信性,由此,在參照《后漢書(shū)》《三國(guó)志·魏志》《梁書(shū)》《南史》等史料基礎(chǔ)上,他得出了鐘嶸出身士族而非寒族,且其家族地位穩(wěn)定的結(jié)論,這個(gè)結(jié)論,對(duì)準(zhǔn)確了解鐘嶸并進(jìn)而把握理解《詩(shī)品》,無(wú)疑極有助益。
其二,宏觀視野,中日比較曹旭的《詩(shī)品》研究,不光立足于中國(guó)本土,且將視野擴(kuò)大至國(guó)際,在國(guó)際漢學(xué)研究的宏闊背景下,探討這一中國(guó)"百代詩(shī)話之祖",這就大大拓寬了研究領(lǐng)域。曹旭認(rèn)為:"我們的時(shí)代,是一個(gè)開(kāi)放的時(shí)代,信息的時(shí)代。任何國(guó)家,任何民族的精神財(cái)富都在迅速世界化","故當(dāng)今之世,比以往任何時(shí)候都需要把視為國(guó)粹的古典文學(xué)研究,放在國(guó)際化的背景下進(jìn)行。""吸取國(guó)際學(xué)者的新成果,借他山之石攻玉。"為此,曹旭著重作了兩方面努力:一方面,廣泛聯(lián)系,建立國(guó)際協(xié)作"信息網(wǎng)",這使他先后獲得了日本、韓國(guó)、法國(guó)、香港等國(guó)家和地區(qū)學(xué)者的《詩(shī)品》研究成果,其中尤其是日本學(xué)者高松亨明的《詩(shī)品詳解》,韓國(guó)學(xué)者李徽教的《詩(shī)品匯注》,車柱環(huán)的《鐘嶸詩(shī)品校證》、《鐘嶸詩(shī)品校證補(bǔ)》,法國(guó)學(xué)者陳慶浩的《鐘嶸詩(shī)品集?!?,對(duì)他的研究起了啟發(fā)幫助作用,使他從中汲取了不少有價(jià)值的東西;另一方面,專對(duì)《詩(shī)品》東漸日本影響日本詩(shī)歌(和歌)理論及其創(chuàng)作的情況作深入探討,從中尋求文學(xué)研究跨國(guó)界影響與接受的客觀規(guī)律(這屬于比較文學(xué)的影響研究范疇)。
《研究》的下編部分,曹旭專列了二章內(nèi)容("《詩(shī)品》東漸及對(duì)日本和歌的影響"、"日本的《詩(shī)品》學(xué)"),詳細(xì)闡述了《詩(shī)品》東漸日本的時(shí)間,《詩(shī)品序》與《古今和歌集序》的關(guān)系,和歌受《詩(shī)品》影響的原因,以及日本的《詩(shī)品》研究概況等。這當(dāng)中特別需要指出的是,曹旭從文化傳播學(xué)的角度認(rèn)為,中日兩國(guó)民族之所以會(huì)發(fā)生文化上的影響交流,乃出于內(nèi)在主體需要和外在客觀條件許可基礎(chǔ)上的雙向交流與雙向選擇,而不是輸出方單向行為的結(jié)果。這個(gè)看法,無(wú)疑是符合客觀歷史事實(shí)的,也體現(xiàn)了曹旭科學(xué)辯證的眼光。從中日比較角度看,書(shū)中對(duì)《詩(shī)品序》影響《古今和歌集序》的集中闡述,證明了中國(guó)文化(文學(xué))對(duì)日本文化(文學(xué))的影響滲透,顯示了鮮明的詩(shī)學(xué)理論色彩?!豆沤窈透杓肥侨毡驹?shī)壇一部有重大影響的和歌總集,其中由紀(jì)貫之撰寫(xiě)的二篇序言,集中代表了日本和歌的創(chuàng)作理論與批評(píng)理論,奠定了日本和歌美學(xué)的基礎(chǔ)。曹旭指出,《古今和歌集序》在寫(xiě)作動(dòng)機(jī)、詩(shī)學(xué)觀念(詩(shī)歌本質(zhì)論、詩(shī)歌發(fā)生論、詩(shī)歌社會(huì)功用論)、詩(shī)歌發(fā)展興衰階段,乃至章法結(jié)構(gòu)與語(yǔ)言修辭方面,都有著明顯的師法承襲《詩(shī)品》之處,書(shū)中他以大量確鑿的論據(jù),雄辯地證明了這點(diǎn)。那么,為什么會(huì)產(chǎn)生這種情況呢?曹旭認(rèn)為,這是因?yàn)椤对?shī)品》的詩(shī)歌美學(xué)與日本民族審美情緒及詩(shī)學(xué)精神之間有著相契合之處,《詩(shī)品》提倡的"四季感蕩說(shuō)"、"人際托怨說(shuō)"、吟詠情性的詩(shī)歌主張、以悲為美的文學(xué)思想,與日本民族的審美體驗(yàn)和審美情緒及詩(shī)學(xué)精神相一致---這即是問(wèn)題的關(guān)鍵所在。曹旭的這一見(jiàn)解,是符合客觀實(shí)際的,它應(yīng)驗(yàn)了兩個(gè)不同國(guó)家或民族,當(dāng)著它們內(nèi)在主體需要,且兩者之間又有著可相契合的共同之處時(shí),這兩個(gè)國(guó)家(或民族)之間必然會(huì)產(chǎn)生文化(文學(xué))的交互影響,這是個(gè)必然規(guī)律。毫無(wú)疑問(wèn),曹旭的上述研究,跨出了國(guó)界,走向了國(guó)際,為中日兩國(guó)的文學(xué)(文化)交流提供了有價(jià)值的理論成果,也因此受到了日本學(xué)者的高度贊揚(yáng)。
其三,體例完備,精見(jiàn)多現(xiàn)作為對(duì)一部古代詩(shī)學(xué)文獻(xiàn)作歷史的綜合研究,曹旭的這部《研究》可謂體例完備:既有作者身世考證,又有版本源流推溯;既有詩(shī)學(xué)理論探討,又有批評(píng)方法闡述;既有本土歷代(包括現(xiàn)當(dāng)代)《詩(shī)品》流傳與研究之評(píng)述,又有東鄰日本受影響之比照分析;書(shū)末還附有鐘嶸年表---一可以說(shuō),全書(shū)點(diǎn)線面結(jié)合,縱橫向交錯(cuò),為本世紀(jì)《詩(shī)品》研究立下了一塊獨(dú)具一格的碑石。
細(xì)讀全書(shū),我們發(fā)現(xiàn),作者在總結(jié)前人及時(shí)賢成果基礎(chǔ)上,不時(shí)地闡發(fā)了屬于他個(gè)人研究的獨(dú)到心得見(jiàn)解。除前已述及的鐘嶸士族出身和版本源流系統(tǒng)外,其它如《詩(shī)品》稱名問(wèn)題,《詩(shī)品》"序"位置問(wèn)題,《詩(shī)品》評(píng)及的人數(shù)及其與"易數(shù)"的關(guān)系等,無(wú)不為個(gè)人的獨(dú)立見(jiàn)解,絕不人云亦云。值得一提的是,對(duì)鐘嶸《詩(shī)品》"序"中述及的詩(shī)人排列原則問(wèn)題,曹旭通過(guò)參照互比,分析辨疑,提出了自己的合乎客觀實(shí)際的看法,從而糾正了"序"中所謂"一品之中,略以世代為先后,不以優(yōu)劣為詮次"的偏頗。他指出,所謂"不以優(yōu)劣為詮次"只是某種掩飾,實(shí)際上是以優(yōu)劣為詮次的,只是采用了較為靈活的手段罷了。為此,文章不惜篇幅,列出詳表予以說(shuō)明。結(jié)論是:三品詩(shī)人中,上品詩(shī)人,基本上以優(yōu)劣為詮次,中下品詩(shī)人,未按世代排列,也不以優(yōu)劣為詮次。為什么?曹旭認(rèn)為,理由很簡(jiǎn)單:這是鐘嶸為了貫徹自己的文學(xué)理念及詩(shī)學(xué)理想,以此在品評(píng)中勾勒出魏晉齊梁時(shí)代詩(shī)歌發(fā)展史,突出每一階段中軸心詩(shī)人的地位。對(duì)《詩(shī)品》這樣一部詩(shī)學(xué)理論著作,曹旭特別注意到了它的詩(shī)學(xué)理論價(jià)值,對(duì)它涉及的文學(xué)觀念與詩(shī)學(xué)理想,作了高度的概括與總結(jié),同時(shí)又針對(duì)它運(yùn)用的批評(píng)方法,作了概括性的展示---比較法,歷史法,摘句法,本事法,知人論世法,形象喻示法。這部分論述,雖然稱不上完全獨(dú)創(chuàng),卻也體現(xiàn)了作者對(duì)古代詩(shī)學(xué)及批評(píng)理論的諳熟把握,論述中時(shí)可見(jiàn)真知灼見(jiàn)。
其四,世紀(jì)存疑,指點(diǎn)迷津這是《研究》一書(shū)別出心裁的突出特點(diǎn),也是它與其它同類著作全然不同之處。一般來(lái)說(shuō),一部學(xué)術(shù)著作,作者總是正面闡述自己的學(xué)術(shù)觀點(diǎn),而對(duì)研究中尚未解決或難以解決的問(wèn)題,都暫付闕如,或一筆帶過(guò),語(yǔ)焉不詳,留待日后解決。而曹旭此著不然,雖然也是一時(shí)不能解決的問(wèn)題,卻用了專門一章,予以詳盡闡述,題之為:"《詩(shī)品》所存疑難問(wèn)題研究"。這些問(wèn)題包括:鐘嶸身世疑點(diǎn),《詩(shī)品》中的注文,詩(shī)人職銜稱謂和誤文,以及未品詩(shī)人等。在說(shuō)明這些問(wèn)題時(shí),曹旭-一擺出了自己手頭己經(jīng)掌握的證據(jù)和材料,實(shí)事求是,知之為知之,不知為不知,體現(xiàn)了一位正直的學(xué)者對(duì)學(xué)術(shù)孜孜以求、實(shí)事求是的精神,其認(rèn)真的態(tài)度令人敬佩。本書(shū)的結(jié)尾是一個(gè)"開(kāi)放性的結(jié)尾",盡管五大板塊的《詩(shī)品》研究在曹旭手里差不多已形成了"曹氏《詩(shī)品》學(xué)",但是,《詩(shī)品研究》最后一章卻向我們顯示了只能俟之于下一世紀(jì)解決的疑難問(wèn)題。曹旭的這種研究方法和態(tài)度,在文學(xué)研究中具有新的創(chuàng)意,開(kāi)創(chuàng)了一種新的范式:即在你的研究結(jié)束之際,你有責(zé)任把你研究的誤區(qū),把有疑問(wèn)的地方也提出來(lái),為接力一般的研究者提供新一輪的起點(diǎn)。
本書(shū)的疵瑕,如"附錄"的"主要參考書(shū)目",姜亮夫先生的《歷代人物年里碑傳綜表》,誤為《歷代名人里碑傳總表》,韓國(guó)學(xué)者許世旭,誤為徐世旭,其他類似的錯(cuò)誤還有一些,也許是電腦打印的緣故,希望再版時(shí)予以糾正。
總而言之,新一輩的學(xué)人,用新的研究方法,在本世紀(jì)研究出無(wú)愧于前人的新成果,曹旭對(duì)《詩(shī)品》的研究應(yīng)該是一個(gè)成功的典范?!对?shī)品集注》和《詩(shī)品研究》合璧,是他本人學(xué)問(wèn)的定鼎之作,也是本世紀(jì)古代文論研究中的重要收獲。
〔作者單位:復(fù)旦大學(xué)中文系〕責(zé)任編輯:李超本刊稿約一、來(lái)稿請(qǐng)寄編輯部,切勿寄給私人。來(lái)稿一律不退,也不要附寄郵票。
三個(gè)月內(nèi)未得到采用通知,即可自行處理。
二、來(lái)稿要求字跡清楚,引文、注釋務(wù)必核對(duì)無(wú)誤,注釋依序附于全文之后。數(shù)字、標(biāo)點(diǎn)等用法請(qǐng)嚴(yán)格按有關(guān)規(guī)定書(shū)寫(xiě)。
三、來(lái)稿請(qǐng)附內(nèi)容提要,不超過(guò)300字。
四、對(duì)采用稿本刊有權(quán)刪改,不同意刪改者務(wù)請(qǐng)?zhí)貏e注明。五、切勿一稿兩投。