• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      鄭振鐸“兒童本位” 的兒童文學(xué)活動研究

      2024-06-28 10:20:22于文玉
      今古文創(chuàng) 2024年21期
      關(guān)鍵詞:兒童本位鄭振鐸兒童文學(xué)

      于文玉

      【摘要】鄭振鐸作為“五四”時期“兒童本位”的兒童文學(xué)理念的重要推動者和踐行者,其兒童文學(xué)活動具有特殊的時代意義和現(xiàn)實的價值參考。本文結(jié)合鄭振鐸兒童文學(xué)領(lǐng)域的相關(guān)言論和實踐,探究發(fā)現(xiàn),他具有“兒童本位”的兒童觀和兒童文學(xué)觀,并進(jìn)一步指導(dǎo)了他的兒童文學(xué)創(chuàng)刊、創(chuàng)作和編譯活動。對鄭振鐸“兒童本位”的兒童文學(xué)活動的研究不僅能回到歷史現(xiàn)場、還原歷史真相,更能對當(dāng)下“兒童本位”的兒童文學(xué)理論研究、創(chuàng)作和翻譯等活動提供一定的啟發(fā)和思考。

      【關(guān)鍵詞】兒童文學(xué);“兒童本位”;鄭振鐸

      【中圖分類號】I206? ? ? ? ? ? ?【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A? ? ? ? ? 【文章編號】2096-8264(2024)21-0063-03

      【DOI】10.20024/j.cnki.CN42-1911/I.2024.21.019

      一、引言

      朱自強(qiáng)教授曾說,“‘五四時期,鄭振鐸是一位集理論研究、創(chuàng)作、編輯于一身的兒童文學(xué)家”(朱自強(qiáng),2015:153),“他的理論選擇頗能反映‘五四兒童文學(xué)的走勢”(同上)?!拔逅摹睍r期,繼“兒童本位”的現(xiàn)代兒童觀出現(xiàn)后,鄭振鐸一方面進(jìn)行理論研究,大力推崇“兒童本位”理念,另一方面,為了將理念落到實處,他通過創(chuàng)建報刊、創(chuàng)作、編譯等方式大力推行“兒童本位”的兒童觀。鄭振鐸作為中國第一份兒童文學(xué)??秲和澜纭返膭?chuàng)刊人,自己也創(chuàng)作了《兔的幸?!贰短雍退腻印贰恫坏刮獭返却罅績和膶W(xué)作品,還編譯了《列那狐的歷史》《竹公主》《印度寓言》等作品。可以說,“五四”時期鄭振鐸對“兒童本位”理念的推行和發(fā)展起到了不可小覷的作用,然而目前尚缺乏針對鄭振鐸“兒童本位”的兒童文學(xué)活動的較為系統(tǒng)全面的研究。本文將從鄭振鐸“兒童本位”的兒童觀和兒童文學(xué)觀出發(fā),主要通過鄭振鐸的言論和理論研究對其兒童文學(xué)理念進(jìn)行剖析,在理論研究的基礎(chǔ)上,進(jìn)一步探析其實踐活動——兒童文學(xué)創(chuàng)刊、創(chuàng)作和編譯實踐。

      二、鄭振鐸“兒童本位”的兒童觀和兒童文學(xué)觀

      結(jié)合鄭振鐸發(fā)表的關(guān)于兒童和兒童文學(xué)的相關(guān)言論可知,他具有明確的“兒童本位”的兒童觀和兒童文學(xué)觀。首先,鄭振鐸的兒童觀是“兒童本位”的。他在《兒童讀物分析》中明確表示,“兒童并不是‘縮小的成人”(鄭振鐸,1982:61),他們與成人有著明顯的區(qū)別,他反對把兒童當(dāng)作“小大人”來對待的中國封建教育體制和封建思想。他相信,“兒童在社會上是自有其重要的地位的”(鄭振鐸,1982:67),兒童期不僅是成人的預(yù)備,更有其單獨(dú)的活動的使命,這也是對周作人兒童觀的承繼與發(fā)展。鄭振鐸“兒童本位”的兒童觀還體現(xiàn)在他對于中國封建教育體制的批判上。他指出,“以前的兒童教育(中國封建兒童教育)是注入式的教育”,“只要把種種的死知識、死教訓(xùn)裝入他頭腦里,就以為滿足了”(鄭振鐸,1982:3),并且這種教育是被動的,并不能吸引兒童的興趣。他認(rèn)為以前的教育不僅不符合兒童的審美趣味和身心發(fā)展,并且根本就是一種“順民”(鄭振鐸,1982:67)教育,不談兒童的幻想力,不啟發(fā)兒童的智慧,是不折不扣的“‘學(xué)吃虧主義、無抵抗主義”(鄭振鐸,1982:71)。其次,鄭振鐸具有“兒童本位”的兒童文學(xué)觀。他明確表示,“凡是兒童讀物,必須以兒童為本位”(鄭振鐸,1982:63)。在他看來,兒童不僅需要精神上的食糧,更需要符合其年齡、智慧、情緒發(fā)展的精神食糧。因此,他十分推崇神話、傳說、小說、童話等體裁的兒童文學(xué),并且建議要加以仔細(xì)甄別,精心挑選。鄭振鐸明確表示“兒童文學(xué)是兒童的——便是以兒童為本位,兒童所喜看所能看的文學(xué)”(鄭振鐸,1922)。1922年刊載于《寧波時事公報》上的《兒童文學(xué)的教授法》一文中,鄭振鐸明確提出兒童文學(xué)的兩個要素:“兒童文學(xué)是文學(xué)”(鄭振鐸,1922:67),“兒童文學(xué)是兒童的”(同上)。這兩個要素的提出可謂是“以兒童為本位”的兒童文學(xué)的“一體兩面”,切中肯綮,直擊要害,簡潔又明確地點(diǎn)出了“兒童本位”的兒童文學(xué)的本質(zhì)。綜上可知,鄭振鐸具有“兒童本位”的兒童觀和兒童文學(xué)觀。

      三、鄭振鐸“兒童本位”的兒童文學(xué)活動

      身為兒童文學(xué)理論研究者、出版者、創(chuàng)作者和編譯者,鄭振鐸將“兒童本位”的理念貫徹、落實到了自己兒童文學(xué)活動的各個環(huán)節(jié)。在“兒童本位”的兒童觀和兒童文學(xué)觀的指導(dǎo)下,鄭振鐸進(jìn)行了一系列“兒童本位”的兒童文學(xué)活動,包括“兒童本位”的兒童文學(xué)創(chuàng)刊、創(chuàng)作和編譯實踐,這些活動引領(lǐng)了一個時代的潮流,產(chǎn)生了重要的歷史影響,對今天也有特殊的借鑒意義。下面將一一對這三類活動進(jìn)行探析。

      (一)“兒童本位”的兒童文學(xué)創(chuàng)刊活動

      “五四”時期,鄭振鐸通過理論研究與編輯實踐,發(fā)展壯大了周作人提出的“兒童本位”的現(xiàn)代兒童觀。他進(jìn)行了大量的理論研究,相繼發(fā)表了《兒童文學(xué)的教授法》《兒童讀物問題》《中國兒童讀物分析》等文章,對中國的兒童讀物(即兒童文學(xué))現(xiàn)狀、存在的問題以及解決的辦法等進(jìn)行剖析,認(rèn)為彼時國內(nèi)的兒童讀物一部分是封建教育體制下的產(chǎn)物,為的是訓(xùn)練兒童做“順民”(鄭振鐸,1982:67),還有一部分是“縮小”了的成人讀物,為的是讓兒童做好成人的預(yù)備,他呼吁兒童需要精神食糧,并且更重要的是,這精神食糧必須要符合兒童的身心發(fā)展程序、年齡與智慧等。在《〈兒童世界〉宣言》《〈天鵝童話集〉序》 《〈列那狐的歷史〉譯序》等文章中,他也多次提及了兒童文學(xué)應(yīng)引起兒童的興趣、激發(fā)兒童的想象力等話題。為了推動“兒童本位”理念的普及和發(fā)展,他創(chuàng)建了報刊。鄭振鐸于1921年“在《時事新報·學(xué)燈》上開辟‘兒童文學(xué)專欄,刊載兒歌、童話等,為我國最早的兒童文學(xué)副刊”(陳???,1988:52),該副刊創(chuàng)刊后,逐漸刊載了許多鄭振鐸自己以及其他作家創(chuàng)作或編譯的兒童文學(xué)作品。1922年,“鄭振鐸主編的我國第一本兒童文學(xué)??秲和澜纭分芸瘎?chuàng)刊”(陳福康,1988:60),他主編一年的時間里,該刊刊載了大量中國原創(chuàng)兒童文學(xué)作品以及翻譯、編譯的國外優(yōu)秀兒童文學(xué)作品。尤其值得一提的是,鄭振鐸曾多次發(fā)文,歡迎小讀者自己創(chuàng)作投稿,并且不拘童話、兒歌、童謠、圖畫等形式,鼓勵小讀者一定要自己親手創(chuàng)作,不要摻雜成人的指導(dǎo)和教授。可見,鄭振鐸十分肯定兒童的創(chuàng)造力、想象力和獨(dú)特的智慧?!秲和澜纭吩诋?dāng)時的中國報刊界風(fēng)靡一時,各出版社群起效仿,這為“兒童本位”的兒童文學(xué)理念的推廣奠定了一定的基礎(chǔ)。

      (二)“兒童本位”的兒童文學(xué)創(chuàng)作活動

      眾所周知,鄭振鐸在考古學(xué)、文學(xué)評論、文學(xué)史、翻譯、藝術(shù)史、收藏、訓(xùn)詁、中外文學(xué)、繪畫、歷史、戲曲、民俗學(xué)等眾多領(lǐng)域均有所建樹,似乎稍稍掩蓋了他在兒童文學(xué)創(chuàng)作方面的貢獻(xiàn)和成就。然而,考察鄭振鐸的兒童文學(xué)創(chuàng)作可以發(fā)現(xiàn),鄭振鐸的兒童文學(xué)創(chuàng)作是“兒童本位”的。從體裁來看,鄭振鐸創(chuàng)作的兒童文學(xué)作品包括童話、詩歌、圖畫故事等,體裁豐富,圖畫故事更是新穎有趣,符合兒童的心理和需求。從內(nèi)容來看,鄭振鐸的兒童文學(xué)作品充滿了故事性、幻想性、趣味性、樸素性和智慧性。鄭振鐸的兒童文學(xué)作品故事性極強(qiáng),童話和圖畫故事自不必說,連詩歌也在“講故事”,比如,鄭振鐸的詩歌《小魚》:小魚出游,/上了漁翁的釣鉤。/漁翁一手捉起,/放入魚簍。/小魚好不心急,/只在簍里哭泣!/寫信寄他的親朋:/“你們要小心出入!”短短幾句話便呈現(xiàn)出一個完整的故事,并且用詞極簡,語句簡單,也體現(xiàn)出樸素性。雖然鄭振鐸倡導(dǎo)“為人生而藝術(shù)”,但他的兒童文學(xué)作品中充滿了豐富的幻想,故事的主人公大多是動物,在童話和圖畫故事中,這些動物性格鮮明,有的聰明機(jī)智,有的陰險狡猾,并且故事情節(jié)一波三折,令人意外又驚喜。鄭振鐸是很注重兒童文學(xué)的趣味性和智慧性的。在童話《太子和他的妃子》中,太子故意為難妃子,要求她去找太子的時候“不坐車,也不騎馬;不步行,也不坐轎;不餓肚,也不吃飽;不赤身,也不穿衣服;不在日里,也不是晚上。”結(jié)果聰明的妃子吃了三粒谷子,披了一張布網(wǎng),坐在矮山羊背上但雙足踏在地上,黃昏時刻趕到,滿足了太子的要求。這個故事充滿了趣味性和智慧性,不僅讓兒童獲得樂趣,更激發(fā)他們的思考力。可見,鄭振鐸的兒童文學(xué)創(chuàng)作是“兒童本位”的。

      (三)“兒童本位”的兒童文學(xué)編譯活動

      “五四”時期,鄭振鐸苦于國內(nèi)沒有合適的兒童讀物,又迫切地想要改變中國兒童文學(xué)和兒童教育的現(xiàn)狀,因此在創(chuàng)作之余,也將目光轉(zhuǎn)向了國際,又考慮到要合于中國兒童的認(rèn)知水平、審美趣味等,因此最終選擇采取“編譯”的手段,將世界優(yōu)秀的兒童文學(xué)作品介紹到中國來,供給中國的兒童以精神食糧和滋養(yǎng)。所謂編譯,即“在理解源文內(nèi)容的基礎(chǔ)上,譯者按照讀者需求,選取相關(guān)信息,經(jīng)整理和編輯,組成書稿的過程和策略”(賈洪偉,2011:19)?;凇皟和疚弧钡膬和^和兒童文學(xué)觀,鄭振鐸編譯了大量的兒童文學(xué)作品。考察鄭振鐸編譯兒童文學(xué)作品的選材和策略可以發(fā)現(xiàn),他的兒童文學(xué)編譯活動是“兒童本位”的。首先考察鄭振鐸的編譯選材。鄭振鐸編譯的兒童文學(xué)作品主要包括童話、寓言、民間故事和神話等。對于童話,鄭振鐸比較推崇的是王爾德和安徒生。他編譯的王爾德的童話主要包括《快樂王子》《少年皇帝》《自私的巨人》等,經(jīng)過原譯對比考察,筆者發(fā)現(xiàn),鄭振鐸在編譯王爾德的童話作品時比較注重的是追求文字的簡易、淺近,追求“淺語的藝術(shù)”。對于安徒生的作品,鄭振鐸編譯的主要有《火絨匣》《大小克勞斯》《豌豆上的公主》《小伊達(dá)的花》等,他還在《小說月報》上辟了安徒生專號,大力宣傳他的作品,認(rèn)為他的作品是一種“特異的真樸和可愛的文體”(鄭振鐸,1982:18),他還認(rèn)為安徒生在作品中結(jié)合了圖畫、歌聲和鬼臉等,使作品新穎有趣。除此之外,還有日本等國家的童話故事,比如《竹公主》(即《竹取物語》)等。鄭振鐸還參與了《童話》叢書的編譯,編譯的主要作品有《無貓國》《大拇指》等。對于寓言和民間故事,鄭振鐸考察了印度、英國、高加索等多個國家和地區(qū),編譯的寓言故事主要包括《印度寓言》《萊森寓言》《列那狐的歷史》《高加索民間故事》等。在編譯策略方面, 鄭振鐸采取增譯、減譯等多種編譯手段,將過于異國風(fēng)情的內(nèi)容進(jìn)行刪改以符合中國兒童的認(rèn)知水平;并且將文字進(jìn)行簡化,力求文字淺近、通俗易懂。他還通過其他編譯策略激發(fā)兒童的思考力和想象力,開拓兒童的眼界,增加兒童的興趣?,F(xiàn)舉《少年皇帝》中一例說明:

      Certain it was that the old King,when on his death-bed,whether moved by remorse for his great sin,or merely desiring that the kingdom should not pass away from his line,had had the lad sent for,and,in the presence of the Council,had acknowledged him as his heir.

      (Oscar Wilde, The Young King)

      老皇帝臨死的時候,差了許多人去找他,找到他時,他還蓬著頭,赤著足,手里拿著牧鞭在那里牧羊。

      現(xiàn)在他是一個皇帝了!

      (鄭振鐸,《少年皇帝》)

      考察對應(yīng)的原文,可以發(fā)現(xiàn),原文中沒有中文劃線部分相對應(yīng)的內(nèi)容,而是只交待了老皇帝差人去找少年皇帝,但鄭振鐸增譯了少年皇帝的外貌和動作描寫,活脫脫一個質(zhì)樸可愛的牧羊少年的形象躍然紙上,畫面感油然而生。

      可見,不論是編譯選材還是編譯策略,鄭振鐸都以“兒童本位”為維度和標(biāo)準(zhǔn),進(jìn)行兒童文學(xué)作品的編譯。

      四、結(jié)語

      本文結(jié)合鄭振鐸兒童文學(xué)領(lǐng)域的相關(guān)言論和實踐,探究發(fā)現(xiàn),他具有“兒童本位”的兒童觀和兒童文學(xué)觀,并進(jìn)一步影響、指導(dǎo)了他的兒童文學(xué)創(chuàng)刊、創(chuàng)作和編譯活動。從兒童文學(xué)理論研究到專刊《兒童世界》的創(chuàng)建,從兒童文學(xué)創(chuàng)作到兒童文學(xué)編譯,鄭振鐸走過的每一步都滿懷著對中國兒童的關(guān)懷,因為關(guān)懷兒童,再加上目光敏銳、思維獨(dú)特,具有前瞻性和革命性,所以他看到了兒童文學(xué)的強(qiáng)大力量,在一百年前就嘗試用兒童文學(xué)來改造中國社會,造福中國兒童、解放和發(fā)展中國兒童,這就是從兒童的原初生命欲求出發(fā)的“兒童本位”理念的貫徹、落實。當(dāng)然,對于鄭振鐸“兒童本位”的兒童文學(xué)活動的研究需要更多更新的語料發(fā)掘和深入思考,期待學(xué)界共同努力,加強(qiáng)探索。

      參考文獻(xiàn):

      [1]Oscar Wilde,The Young King[M].HarperCollins E-Books,1910.

      [2]陳???保存者·開拓者·建設(shè)者——論鄭振鐸在文學(xué)史上的貢獻(xiàn)[J].文學(xué)評論,2018,(06).

      [3]陳???鄭振鐸年譜[M].北京:書目文獻(xiàn)出版社,

      1988.

      [4]陳???鄭振鐸論[M].北京:商務(wù)印書館,1991.

      [5]陳???鄭振鐸傳[M].上海:上海外語教育出版社,

      2009.

      [6]賈洪偉.編譯研究綜述[J].上海翻譯,2011,(01).

      [7]江建利,徐德榮.孫毓修的兒童文學(xué)編譯思想研究[J].中國翻譯,2021,42(03).

      [8]屠國元.媒介視閾中的譯介與接受——論“報人”鄭振鐸的拜倫構(gòu)建[J].中國翻譯,2019,40(02).

      [9]王泉根.文學(xué)研究會與兒童文學(xué)的編輯出版[J].中國出版史研究,2019,(03).

      [10]朱自強(qiáng).兒童文學(xué)概論[M].南昌:二十一世紀(jì)出版社,2015.

      [11]朱自強(qiáng).兒童文學(xué)的本質(zhì)[M].南昌:二十一世紀(jì)出版社,2015.

      [12]朱自強(qiáng).中國兒童文學(xué)史論[M].南昌:二十一世紀(jì)出版社,2015.

      [13]朱自強(qiáng).中國兒童文學(xué)與現(xiàn)代化進(jìn)程[M].南昌:二十一世紀(jì)出版社,2015.

      [14]鄭振鐸.兒童文學(xué)的教授法[J].時事公報,1922.

      [15]鄭振鐸.《兒童世界》宣言[A]//鄭爾康,盛巽昌編.

      鄭振鐸和兒童文學(xué)[M].上海:少年兒童出版社,1982.

      [16]鄭振鐸.《天鵝童話集》序[A]//鄭爾康,盛巽昌編.

      鄭振鐸和兒童文學(xué)[M].上海:少年兒童出版社,1982.

      [17]鄭振鐸.《萊森寓言》序[A]//鄭爾康,盛巽昌編.鄭振鐸和兒童文學(xué)[M].上海:少年兒童出版社,1982.

      [18]鄭振鐸.《小說月報·安徒生號(上)》卷頭語[A]//鄭爾康,盛巽昌編.鄭振鐸和兒童文學(xué)[M].上海:少年兒童出版社,1982.

      [19]鄭振鐸.《小說月報·安徒生號(下)》卷頭語[A]//鄭爾康,盛巽昌編.鄭振鐸和兒童文學(xué)[M].上海:少年兒童出版社,1982.

      [20]鄭振鐸.關(guān)于安徒生及其童話[A]//鄭爾康,盛巽昌編.鄭振鐸和兒童文學(xué)[M].上海:少年兒童出版社,1982.

      [21]鄭振鐸.兒童讀物問題[A]//鄭爾康,盛巽昌編.鄭振鐸和兒童文學(xué)[M].上海:少年兒童出版社,1982.

      [22]鄭振鐸.中國兒童讀物的分析[A]//鄭爾康,盛巽昌編.鄭振鐸和兒童文學(xué)[M].上海:少年兒童出版社,1982.

      [23]鄭振鐸.第二卷的本志[A]//鄭爾康,盛巽昌編.鄭振鐸和兒童文學(xué)[M].上海:少年兒童出版社,1982.

      [24]鄭振鐸.第三卷的本志[A]//鄭爾康,盛巽昌編.鄭振鐸和兒童文學(xué)[M].上海:少年兒童出版社,1982.

      猜你喜歡
      兒童本位鄭振鐸兒童文學(xué)
      十二點(diǎn)鐘
      鄭振鐸炒股
      第四屆福建省啟明兒童文學(xué)雙年榜揭榜
      海峽姐妹(2019年11期)2019-12-23 08:42:20
      鄭振鐸虛心接受批評
      第三屆福建省啟明兒童文學(xué)雙年榜揭榜
      海峽姐妹(2018年1期)2018-04-12 06:44:32
      唯童年不可辜負(fù)
      ——兩岸兒童文學(xué)之春天的對話
      創(chuàng)作(2017年3期)2017-06-19 16:41:20
      呼喚和諧的兒童本位觀
      “好玩”的教育
      兒童本位,讓兒童詩教學(xué)更高效
      兒童本位,讓語文課堂智趣飛揚(yáng)
      肇源县| 星子县| 永福县| 仁布县| 罗定市| 繁昌县| 桐梓县| 碌曲县| 筠连县| 嵊州市| 镶黄旗| 广南县| 大悟县| 黄陵县| 麦盖提县| 辽宁省| 阿拉善左旗| 宝鸡市| 宜君县| 普定县| 临邑县| 象州县| 易门县| 东兰县| 竹溪县| 当阳市| 仁化县| 霍城县| 苍溪县| 晋中市| 茂名市| 普格县| 九寨沟县| 皋兰县| 瓮安县| 白银市| 洪雅县| 绥滨县| 澎湖县| 深圳市| 陇南市|