李南
今年是日內(nèi)瓦會議召開70周年。日內(nèi)瓦會議是中華人民共和國第一次以五大國之一的身份登上國際舞臺,也是新中國多邊外交的開端。會議于1954年4月26日召開,至7月21日結(jié)束,歷時近三個月。主題有兩個:一是尋求朝鮮問題的和平解決,二是討論恢復(fù)印度支那和平問題。周恩來總理兼外長率中國代表團出席。初次在重大國際多邊會議上亮相,對新中國年輕的外交隊伍來說既是一場重大的考驗,也是一次難得的學(xué)習(xí)和鍛煉機會。章文晉作為翻譯組組長參加了這次會議。
召開有新中國參加的五大國外長會議,是由蘇聯(lián)提議并極力爭取的。1954年2月,蘇、美、法、英四國柏林外長會議就此達(dá)成協(xié)議,并建議在瑞士日內(nèi)瓦舉行。由于朝鮮問題和印度支那問題都與中國密切相關(guān),黨中央高度重視,指定周恩來負(fù)責(zé)準(zhǔn)備工作并率團出席。
從接到召開日內(nèi)瓦會議通知到赴會僅兩個月時間,準(zhǔn)備工作非常緊張。3月初,周恩來親筆起草了一份參會的初步意見,其中明確提出:我們應(yīng)采取積極參加日內(nèi)瓦會議的方針,并加強外交和國際活動,以打破美帝的封鎖、禁運、擴軍備戰(zhàn)的政策,促進(jìn)國際緊張局勢的緩和;應(yīng)盡一切努力,使會議達(dá)成某些可以獲得一致意見和解決辦法的協(xié)議,以利于打開經(jīng)過大國協(xié)商解決國際爭端的道路。隨后,周恩來又起草了參會的五個重要文件。這些都經(jīng)中央討論批準(zhǔn)。與此同時,其他各項準(zhǔn)備工作也迅速展開。例如,收集資料一項,僅外交部情報司(后改為新聞司)會同各單位編輯的參考資料就有1700萬字,內(nèi)容除朝鮮問題和印支問題外,還涉及我國重要對外關(guān)系和其他國際焦點問題。
在籌組代表團時,外交部了解到,幾個大國的代表團都規(guī)模不小。辦公廳主任王炳南向周總理建議,新中國成立后第一次參加這樣重大的國際活動,我們也應(yīng)多去一些人,包括各方面人士和專家。一是為應(yīng)付各方面工作,便于同與會各國廣泛交往、深入接觸;二是讓更多的同志走出去,開眼界見世面,增長國際斗爭的經(jīng)驗。
周恩來對代表團的組成考慮得非常具體。代表團的領(lǐng)導(dǎo)由周恩來、張聞天、王稼祥、李克農(nóng)及一位外貿(mào)部副部長組成。成員不僅有外交部各有關(guān)司室的負(fù)責(zé)同志,還有外貿(mào)部、中央媒體、志愿軍開城代表團和天津外事處的干部,此外,還從鄰近瑞士的其他使館抽調(diào)了一些同志。代表團下設(shè)七個組:朝鮮問題組由喬冠華負(fù)責(zé);越南問題組由陳家康負(fù)責(zé);綜合問題組由柯柏年和宦鄉(xiāng)負(fù)責(zé);新聞組由黃華、龔澎、吳冷西負(fù)責(zé);翻譯組幾個語種都有經(jīng)驗豐富的高級翻譯,俄文有李越然、馬列,英文有章文晉、浦壽昌以及從開城代表團調(diào)回的英文速記冀朝鑄等,法文是陳定民、董寧川等;機要文件組由陳浩負(fù)責(zé);交際組由王倬如、韓敘負(fù)責(zé)。為方便開展工作,周總理特別指示要請兩位有特長的名廚師。最后組織了一個185人的龐大代表團,直接從國內(nèi)去的約120人。這還不算隨團出行的29名記者。
日內(nèi)瓦會議期間,周恩來會見卓別林,章文晉做翻譯
當(dāng)時,章文晉任天津外事處處長,1954年3月中旬奉調(diào)來京。那時代表團成員已陸續(xù)集中,他到后便立即投入資料準(zhǔn)備工作并參加學(xué)習(xí)培訓(xùn)。翻譯組人員聚齊后,便邀請主持毛澤東著作翻譯工作的徐永煐等人舉辦一場考試,逐一評定每位翻譯的水平,以便根據(jù)特長明確分工,誰做口譯、誰做筆譯、誰做中譯外、誰做外譯中,誰定稿,等等。在英語組中,章文晉因中文底子好、英文詞匯量大,綜合成績排名第一。據(jù)參加這一工作的徐鳴回憶,總理曾問過徐永煐,原外事組的干部中誰的英文更好些?徐永煐答,應(yīng)該數(shù)章文晉最好。
4月20日,代表團從北京出發(fā)。臨行前,周恩來對全體成員說,我們是登國際舞臺,唱梅蘭芳大戲,要有板眼,要同蘇聯(lián)、朝鮮、越南等兄弟代表團互相配合。
日內(nèi)瓦會議開幕后,首先討論朝鮮問題,共有19個國家參加,從開幕當(dāng)天算起歷時51天。朝鮮停戰(zhàn)后,中國的一貫方針是努力鞏固朝鮮半島和平,主張按照停戰(zhàn)協(xié)定的規(guī)定,召開有關(guān)各方參加的政治會議,協(xié)商從朝鮮撤退一切外國軍隊,并尋求和平解決朝鮮統(tǒng)一問題的辦法。但是,美國無意召開政治會議,不打算解決任何問題。在日內(nèi)瓦會議召開之前,周恩來已清醒地估計到,關(guān)于朝鮮問題的討論很可能不會取得成果。
不出所料,直到6月15日的最后一次會議,各方仍未能達(dá)成任何協(xié)議。在會議即將結(jié)束時,周恩來即席口述了一個不到100字的協(xié)議:“日內(nèi)瓦與會國家達(dá)成協(xié)議,它們將繼續(xù)努力以期在建立統(tǒng)一、獨立和民主的朝鮮國家的基礎(chǔ)上達(dá)成和平解決朝鮮問題的協(xié)議。關(guān)于恢復(fù)適當(dāng)談判的時間和地點問題,將由有關(guān)國家另行商定?!碑?dāng)會議主席、英國外相艾登建議接受周恩來的提議時,美國代表史密斯表態(tài)說,我不懂得中國建議的范圍與實質(zhì),在請示我的政府以前,我不準(zhǔn)備表示意見,也不準(zhǔn)備參加剛才有人建議通過的決議。按照各方事先的約定,達(dá)成協(xié)議采取一致通過原則。這樣,最后一次會議進(jìn)行了整整五個半小時也沒能取得任何成果。主席裁決將所有發(fā)言載入會議記錄后,宣布閉幕。
盡管會議在朝鮮問題上未能達(dá)成任何協(xié)議,但中國代表團的不懈努力,特別是周恩來所體現(xiàn)的協(xié)商精神與尋求和解的寬闊胸襟,給與會各國代表留下了深刻的印象。對參會的中國年輕外交官們來說,在尖銳的國際斗爭中,如何做到既堅持原則同時又體現(xiàn)出協(xié)商與和解精神,以爭取第三方,這是生動一課。
5月8日,在關(guān)于朝鮮問題的討論尚未結(jié)束時,會議又開始討論印度支那問題。這個問題比朝鮮問題更復(fù)雜,參加會議的有五大國和越南、老撾、柬埔寨三國六方,而參會各方的訴求各不相同。法國是主要當(dāng)事國,此刻已無力繼續(xù)戰(zhàn)爭,在國內(nèi)呼吁和平的壓力下,法國政府中的主和派希望通過談判謀求所謂的“光榮和平”,以便保留其在印支地區(qū)的一部分勢力和影響。美國試圖說服法、英兩國同它一起在越南采取集體干涉行動。英國擔(dān)心美國擴大印支戰(zhàn)爭會導(dǎo)致同中國的新一輪對抗。此外,法、英兩國還擔(dān)心美國會乘機排擠它們在亞洲的殖民利益,取而代之。因此,法、英兩國向美國表示,只有在談判失敗后才會考慮集體干涉方式。這使得美國更不愿日內(nèi)瓦會議取得成功。直到會議召開前夕,美、英、法三國仍未能協(xié)調(diào)彼此的政策。美國只是由于擔(dān)心嚴(yán)重?fù)p害它與法、英兩國的同盟關(guān)系才勉強同意參會。
在參加日內(nèi)瓦會議之前,中國對美、英、法三國之間的矛盾和它們內(nèi)部的困難已有比較充分的了解。周恩來認(rèn)為,會議能否取得成功的關(guān)鍵在于能否就印度支那問題達(dá)成協(xié)議,而這不僅是可能的,也是必須全力爭取的。
日內(nèi)瓦會議關(guān)于印度支那問題的討論從5月8日下午開始,至6月15日仍未能取得任何進(jìn)展。據(jù)章文晉回憶,當(dāng)時越、法雙方爭執(zhí)的關(guān)鍵問題有兩個:一是停戰(zhàn)后如何劃分雙方部隊的集結(jié)區(qū),越方主張北緯16度線,法方主張北緯18度線。雙方都想擴大自己控制的區(qū)域,壓縮對手控制的區(qū)域,因此要求相距甚遠(yuǎn)。二是如何對待老撾和柬埔寨。越南提出印支問題應(yīng)整體考慮,越、老、柬必須按同樣方式實現(xiàn)停戰(zhàn)。法方提出,老、柬問題應(yīng)與越南問題
分開處理,不承認(rèn)老、柬存在當(dāng)?shù)氐牡挚沽α浚J(rèn)為那里只有越南撤軍問題。會前,中國對老、柬兩國的情況并不很清楚。會議期間,通過與老、柬代表的接觸,中方對這兩國的歷史與現(xiàn)狀有了更多的了解。周總理明確表示,中國支持老、柬兩國的獨立和統(tǒng)一,贊同它們奉行和平中立政策。
轉(zhuǎn)機是在6月16日出現(xiàn)的。16日那天,周恩來綜合各方意見提出了一個關(guān)于老、柬問題的折衷方案,主張從兩國撤出包括越南志愿人員在內(nèi)的一切外國軍隊,同時老、柬兩國以民主方法解決內(nèi)部問題。這個折衷案為推動各方解決問題清掃了道路。17日,法國主戰(zhàn)派政府垮臺,新任總理兼外長孟戴斯·弗朗斯是主和派,并準(zhǔn)備親自參會。抓住這一有利時機,中方加緊同各方磋商,僵局就此打破。19日,與會國家就如何解決老撾和柬埔寨的停戰(zhàn)問題達(dá)成了一些協(xié)議。20日,為便于各方進(jìn)一步磋商,日內(nèi)瓦會議部長級會議暫時休會。
休會期間,周恩來進(jìn)行了緊張的“穿梭外交”。6月23日,專程到瑞士首都伯爾尼與法國總理孟戴斯·弗朗斯會晤。25日至29日,應(yīng)邀訪問印度和緬甸。7月3日至5日,在廣西柳州與胡志明等越南領(lǐng)導(dǎo)人會談。6日返回北京,向毛澤東、劉少奇等中央領(lǐng)導(dǎo)同志匯報有關(guān)情況,并確定進(jìn)一步的方針政策。9日離京返回日內(nèi)瓦,途經(jīng)莫斯科時又與蘇聯(lián)領(lǐng)導(dǎo)人交換意見。12日,抵達(dá)日內(nèi)瓦當(dāng)晚,分別拜訪蘇聯(lián)外長莫洛托夫和越南外長范文同,主要是向他們說明越、中、蘇三國黨中央所商定的關(guān)于恢復(fù)印支和平的一致意見,即:主動、積極、迅速、直截了當(dāng)?shù)亟鉀Q問題,在不損害基本利益的前提下,作個別讓步,以求達(dá)成協(xié)議。
作為這趟穿梭外交隨行人員之一,章文晉記憶最深的是兩件事:一是經(jīng)周恩來與胡志明會談,越方同意不再堅持以16度線劃分集結(jié)區(qū),而準(zhǔn)備作適當(dāng)讓步。這樣,法、越兩方之間的主要障礙就可能去除。二是在訪問印、緬兩國時,周恩來與尼赫魯簽署了《中印兩國總理聯(lián)合聲明》、與吳努簽署了《中緬兩國總理聯(lián)合聲明》。這兩個聲明的共同點是都載入了和平共處五項原則,聲明的雙方不僅表示愿以此處理相互關(guān)系,而且指出這些原則具有普適性,不同社會制度和政治制度的國家如果接受并按照這些原則辦事,就能和平共處并相互友好,就會緩和緊張局勢,創(chuàng)造和平的氣氛。當(dāng)時,有不少國際輿論認(rèn)為,日內(nèi)瓦會議的僵局表明,不同制度的國家不可能達(dá)成共識。恰在此時,和平共處五項原則公之于世,就格外引人注目并迅即引起重大國際反響。
在日內(nèi)瓦會議的最后階段,周恩來繼續(xù)與各有關(guān)方磋商,推動談判進(jìn)程,直到法、越雙方達(dá)成妥協(xié)。法、越雙方最后確定以北緯17度劃線,以南為法軍集結(jié)區(qū),以北為越南民主共和國軍隊集結(jié)區(qū)。在7月21日的最后一次會議上,除美國外,有關(guān)各方終于達(dá)成了《關(guān)于在越南停止敵對行動協(xié)定》《關(guān)于在老撾停止敵對行動協(xié)定》《關(guān)于在柬埔寨停止敵對行動協(xié)定》三個停戰(zhàn)協(xié)定,并發(fā)表了《日內(nèi)瓦會議最后宣言》。
第一次參加這樣大型多邊國際會議,對中國代表團的每位成員來說都是難以忘懷的經(jīng)歷。會議期間,許多曾在重慶、南京、延安外事組工作過的同志們再次朝夕相處,這讓大家仿佛都回到了充滿活力的青年時代。盡管工作緊張繁忙,但也有不少趣事。
出國前,為了體現(xiàn)莊重,后勤部門為大家統(tǒng)一定制了黑色面料的中山裝、大衣和禮帽。當(dāng)中國代表團穿著這身衣服出現(xiàn)在日內(nèi)瓦的大街上,行人都恭敬地立定,并脫帽致敬。最初,大家都感到奇怪,后來才知道,在瑞士穿類似黑衣服的多半是教會的牧師。這套行頭的效果當(dāng)初是怎么也想不到的。
在代表團秘書組工作的何方,在《從延安一路走來—何方自述》一書中記錄了會議期間的兩件趣事,頗能反映那時上下級的關(guān)系:
周恩來在日內(nèi)瓦會議期間可能沒有國內(nèi)那么忙,所以有時還跟大家聊個天什么的。特別是同桌吃晚飯時顯得熱鬧?!钣幸馑嫉倪€是一次吃飯時陳家康向總理提出,說下屆政協(xié)能不能給我們“廢協(xié)”也分幾個名額呢?總理說,哪個“廢協(xié)”呀?陳家康說,我們成立了個“廢話協(xié)會”??偫碚f,胡鬧!什么“廢協(xié)”,還要名額!其實所謂“廢協(xié)”,只是幾個喜歡出洋相、開玩笑的人,如陳家康、喬冠華、章文晉和我們這些人平常在一起開心亂談,嘻嘻哈哈而已。喬冠華就給外國的代表團長都起了綽號。陳家康給大家講如何起草文件和講話稿,還很正經(jīng)地說:起草稿子,就像裁縫做衣服。你先給他做個長袍,但他要馬褂兒,你就把下邊給剪去鑲好邊,不就行了?如果他說要背心,你就給剪去兩個袖子。再要馬褂,就再給縫上。實際上這也屬于廢話?!麑πW(xué)(古稱研究文字、訓(xùn)詁、音韻的學(xué)問)有些研究,經(jīng)常糾正人家的讀音?!淮伍e談中,我把
陳摶(tuán)老祖念成陳博老祖,曾受到他的挖苦。還有一次,章文晉把
自稱“高陽酒徒”的酈食其(音同jī)
念成了酈食其(qí),也遭到他的笑話。
會議期間,大小會議的發(fā)言稿都要寫成文字,這是件很繁重的工作。好在秀才們都是快手,倚馬可待的文章同樣是立論鮮明,邏輯嚴(yán)謹(jǐn),文采飛揚。章文晉覺得那些文科出身的秀才之所以成為寫文章的高手,正是源自他們能夠隨口而出國學(xué)經(jīng)典名句,倒背如流唐詩宋詞,尤其讓他嘆服的是他們對信手捻來的典故,連朝代、人名、出處都能說得八九不離十。
日內(nèi)瓦會議后,章文晉正式調(diào)到外交部工作。為彌補自己在這方面的缺欠,他買了全套的二十四史、《唐詩別裁集》、《宋詞選》、《中國文學(xué)史》一類文史書??上б驗楣ぷ髅?,多半只在需要核對資料時,他才會翻一翻這些書,查一下資料中典故的出處及原意。意識到自己的不足,章文晉特別為孩子請了家教補習(xí)古文,有時也會興致勃勃地向孩子們講述一些典故。他說,現(xiàn)在雖不用文言文寫文章了,但古文底子好的人寫出來的東西就是不一樣。事實上,章文晉的家學(xué)功底和他對中文的重視,多年后還是給人留下了很深的印象。80年代在美國工作初期,一次章文晉發(fā)現(xiàn),在一份明信片上,“惋惜”被寫成了“婉惜”,他立刻指出,要求改正過來。由此,擔(dān)任秘書的楊潔篪注意到,在需要使用中文時,無論是公文還是一般的信函,章文晉對用詞準(zhǔn)確的要求,近乎苛刻。在楊潔篪的印象里,章文晉贏得與之交往的華人和僑界尊重的,不僅是外語,更是他的國學(xué)底蘊和國際視野。
當(dāng)日內(nèi)瓦會議進(jìn)入尾聲,在報道會議最后宣言時發(fā)生了一個重大事故。新華社在發(fā)排會議最后宣言時與其他通訊社的稿件進(jìn)行核對,發(fā)現(xiàn)代表團發(fā)回的稿件少了好幾段,而此時《人民日報》已印了24萬份,只好立即停印,并向代表團詢問。據(jù)負(fù)責(zé)會議新聞報道的李慎之說,這一事故是由于他的疏忽造成的。那天下午,總理囑咐他不要去會場了,而是拿著最后宣言的初稿在別墅里等會場的通知,每通過一段就交給電臺向北京發(fā)一段,會議對初稿有什么修改就照改。別墅樓上只有他一個人,每等來一個電話,就改正一段,然后就用剪刀剪下來,送到電臺發(fā)出。由于他坐的那張辦公桌正好臨窗,大概是打在極薄的打字紙上的原稿,被剪成一段一段的時候,有的竟被風(fēng)吹走了。但當(dāng)時李慎之全無察覺。直到半夜12點左右,總理的機要秘書陳浩打來電話,
對他說:“你快來吧!你怎么搞的,從來沒見總理發(fā)這么大的火!”李慎之大吃一驚,急忙趕到別墅,才得知自己犯了大錯。
對于這件事,周恩來的處理和章文晉的為人都給李慎之留下了很深的印象。1998年,李慎之在一篇回憶文章中寫道:
我懷著極其惶恐的心情走進(jìn)總理的臥室,看他似乎還余怒未平,就叫了一聲“總理”,等著挨一頓嚴(yán)厲的批評,不料他說的竟是:“你來了,我氣也生過了,火也發(fā)過了,不想再說什么了。你到機要室去看看我給中央的電報,然后趕快補救,北京還等著呢?!蔽胰タ戳丝偫碛H筆寫的電報,一個字也沒提到我,只說他自己“應(yīng)負(fù)失察之責(zé),請中央給予處分”。
日內(nèi)瓦會議期間,中國代表團在住地商談工作
事后,李慎之聽說,看到國內(nèi)的電報后,周恩來要求馬上采取補救措施,還很嚴(yán)厲地批評了負(fù)責(zé)翻譯工作的章文晉。章文晉也沒有作任何申辯。這件事在代表團內(nèi)影響很大。2005年外交部檔案開放后,當(dāng)時在新聞組工作的熊向暉看到了日內(nèi)瓦會議期間周總理的一份內(nèi)部講話,總理說自己在會議期間“心也在跳”,“有時自己急躁發(fā)了脾氣”,“曾責(zé)備過不該責(zé)備的事”。熊向暉說,這指的就是對章文晉的批評。1991年章文晉去世后,李慎之對章文晉的孩子
提起這件事時坦承,其實這是他的責(zé)任。
第一次坐在國際外交舞臺側(cè)幕邊,就目睹了冷戰(zhàn)期間兩大陣營針鋒相對的交鋒。這豁然打開了章文晉的眼界:在這片不見硝煙的陣地上,博弈的是國家的利益和尊嚴(yán)、世界格局的眼光、靈活的溝通技巧、犀利而有分寸的語言表達(dá)、營造有親和力談判氛圍的能力。(責(zé)任編輯 楊琳)
作者:國家文化和旅游部退休干部,中國旅游出版社原社長