阿森
長達一季的響晴讓加拉帕爾多瓦這座歷來陰雨綿綿的小島散發(fā)出迷人的光彩,因而許多外來的旅行者、途經此地的貿易商人紛紛駐足于此,打算盡情享受這迷人的海濱風光。
游客們蜂擁而至,使得許多經營慘淡的旅館、商店在一夜之間起死回生。大量在昨日還無人問津的生活用品,比如貯藏多年的紅酒、雪茄,堆滿貨架的海島地圖,擺在超市門口曬褪了色的人字拖和短褲,都成了供不應求的搶手貨。
海灘上的居民眼看商業(yè)形勢大好,紛紛扮演起商人的角色。他們拿出自家生產的手工藝品,向戴著金鏈子、翡翠手鐲卻穿著褪色人字拖的情侶熱情兜售。有些擁有房產地契的土著改變了思路,他們不像那些嘴唇粘著唾沫星子的老嫗一樣,費盡口舌與外來者周旋,而是花費少量的錢雇傭廉價的勞動力,開辟自家場地,靠向外租賃海灘和房屋收取高額的費用。
貝茲夫人就是這樣的一個商販。這位三十歲成為寡婦、擁有三幢臨海別墅和一個游泳館的女人,幾乎每個月都可以拿到五萬比索。財富讓她的臉龐充滿喜氣盈盈的神色,內心和身體都感覺到了前所未有的滿足。她體態(tài)輕盈,錢包鼓起,臉上那些在陰冷天氣里集結起來的皺紋仿佛已難覓蹤跡。
貝茲夫人的三幢臨海別墅分別租給了三個從歐洲前來度假的家族。他們中有從事珠寶生意的商人,有銀行世家,還有威名遠揚、戰(zhàn)功赫赫的將軍。貝茲夫人名下的游泳館雖然沒有想象中那么受歡迎,沒有任何一個家族有興趣將它租賃下來,但在貝茲夫人看來,自己坐在游泳館門口售賣門票,似乎也不是一件苦差事。
正午時分,火辣辣的太陽在空中高懸,貝茲夫人喝過馬黛茶,拿出曾在陰冷天氣里用來熱敷額頭的毛巾,一遍遍地擦拭自己臉上的汗。
“我感覺臉上有蟲子,它們正從我的毛孔里一點一點往外鉆。”
每當貝茲夫人說這句話時,她的女兒小伊斯卡,一個扎著兩條辮子的八歲的洋娃娃,就會去冰柜里拿出一包冰塊來遞給她。
小伊斯卡的冰塊一直送到了6月份,那時候加拉帕爾多瓦的天氣開始轉冷,島上淅淅瀝瀝地下起小雨來。屋里,特別是游泳館里,就連燈盞投射出的暖光也不像從前那樣名副其實。游客們逐漸離開,貝茲夫人的三幢別墅成了擺設。她的錢包變得空癟,心情也變得抑郁,接著頭痛病也來了,蜘蛛網般的皺紋爬上了她的臉,用于熱敷的毛巾被她按在額頭上。貝茲夫人皺起眉頭,嘴里發(fā)出猶如撕紙一樣怪異的嘶嘶聲,引得路人競相觀望。
貝茲夫人穿著雨靴清掃游泳館,身體像篩糠一樣抖得厲害。她不敢去看游泳池里明鏡似的水面,以免自己被皺紋密布的愁容所驚嚇。她不住地搖頭,揉搓眼睛,小心翼翼地搖晃著身體走來走去,將游客們遺落的淤泥、毛發(fā),小心地用拖把趕進地漏里。病灶壓迫著貝茲夫人的神經,導致她的視力也出現(xiàn)了問題,長久地凝視某處時會雙目失明,陷入短暫的黑暗之中。
直到半個月后,貝茲夫人的情況才得以好轉。因為6月17日,晴天再次降臨加拉帕爾多瓦。
“你想不到,那種生物,那個美人,管它是什么呢——總之,那位人頭魚身的少女當時就躺在我家游泳館里的地板上?!必惼澐蛉讼蜞従雍C凡负驼驹谟斡攫^前的人們這樣說道。
“昨天游客少,所以不到下午五點,我便關上了大門?,F(xiàn)在想來,也沒什么特別的預兆,就在我拿起銅鎖準備離開的時候,就在那里,在濕漉漉的地板上,我突然看到了它。”貝茲夫人語氣昂揚,任何事都無法消減她敘述的激情。貝茲夫人是個現(xiàn)實的人,除了賺錢,她不知道美人魚的到來到底意味著什么,因此她不得不向鄰居海梅伯母咨詢,可誰知這個消息卻被賺不到錢的游手好閑者打聽到,竟鼓動著大家一起前來窺探。
“有沒有什么說法?我是說關于人魚的。它的家在哪里,它的出現(xiàn)又預兆什么?”貝茲夫人饒有興致地盯著海梅伯母看,渴望從她那里聽到一些來自遠古時期的美妙故事。
海梅伯母披著那件她祖父上個世紀出國旅行時從地中海購得的灰白色裘皮大衣,右手不停地在左手的克什米爾藍寶石鉆戒上小心摩挲。站在貝茲夫人游泳館門前的人一個個瞪著烏溜溜的眼睛,如同祖先們聆聽巫師的預言一般,紛紛豎起耳朵。
海梅伯母輕輕掀動嘴唇,疏落的牙齒使她說話有些漏風:“孩子,如果不是聽你親口說,我根本不相信這件事是真的。人魚的傳說我曾經聽說過,那是我小時候,我的祖父經常給我講的故事。傳說人魚生長在深海里,人頭魚尾。它們常常會在深海里出現(xiàn),用妖冶的歌聲蠱惑過往的船夫,使他們失去心智,最終船破沉海?!?/p>
“它是邪惡的嗎?”貝茲夫人眼神有些無助。
“也不全是。你們應該聽過小美人魚和王子的故事。那個人魚少女是多么美麗善良呀!為了愛情,她不惜化作泡沫,在海岸上等待心上人的到來。嗚——,想想都覺得可憐,說起來就讓人垂淚呀!”海梅伯母眼睛有些潮潤,這使剛才還認定人魚是邪惡的貝茲夫人和獵奇者們有些手足無措。
長時間的沉默后,人群中終于有人反應過來。一個戴草帽的年輕人大聲嚷嚷起來:“管它呢!總之好好供養(yǎng)它就可以了,把它放在溫暖的游泳池或大浴缸之類的地方,喂它些小魚小蟹?!?/p>
也有人提議說:“親愛的貝茲夫人,你不必在意這些,有可能它的出現(xiàn)預示不了什么。你現(xiàn)在最該做的就是讓大家都進去觀賞一下,看看美人魚到底長什么樣子。”
這個人的話讓人群里迅速有了一股神奇的凝聚力,他們紛紛丟下獨自泣淚的海梅伯母,轉而乞求貝茲夫人,希望得到進入游泳館的許可。
于是,貝茲夫人一聲不吭地把在晴天里用過的桌椅又搬回了游泳館門前,開始售賣一萬比索一張的觀光票。
這一天,天氣突然由陰轉晴,但還是有些寒冷。貝茲夫人臉上沒有汗珠,她的女兒,聰明伶俐的小伊斯卡也不需要承擔送冰塊的工作了。小伊斯卡為此歡欣鼓舞,機敏地從母親身旁溜走,尾隨第一位交了一萬比索的漁夫,走進了自家的游泳館。
美人魚赤裸地躺在昨天的位置,貝茲夫人似乎沒有力氣和膽量將她轉移。濕漉漉的水漬粘在美人魚的頭發(fā)上,她挺起的胸脯和細嫩的腰肢在暖色燈盞的照耀下,呈現(xiàn)出一種曖昧的光澤,這讓她看起來,更加接近一個活生生的少女,而不是一條生活在冰冷深海里的令人望而生畏的怪魚。
漁夫屏著呼吸接近了她。他用手在美人魚的胳膊上輕輕撫摸,想用人類的體溫喚醒這個誤入凡塵的仙子。他滄桑的手指在美人魚的胳膊上輕輕摩挲,好似藝術家在欣賞雕塑,看起來毫不齷齪。
“它更像是一個睡美人?!睗O夫彎下腰,把美人魚抱到了一塊相對干燥的地板上。
“沒有水的話,它會死嗎?”小伊斯卡躲在漁夫身后,拽住他的外套,小心翼翼地問。
“不會的。它是魚,同時也是人類?!?/p>
漁夫在胸前畫起十字,虔誠地禱告了一番。之后,他深情地望了美人魚一眼,拉起小伊斯卡的手,走出了游泳館。
誰愿意掏出一萬比索,貝茲夫人游泳館的大門就向誰敞開。越來越多的游客走了進去,制造了喧囂與混亂。他們帶著望遠鏡、啤酒、咖啡、香煙和瓶裝罐頭,大搖大擺地走進館內。男人們說著色情且粗糙的話語,私下探討美人魚的身體;女人們瞪著眼睛慢悠悠地走入,而后又面紅耳赤匆匆忙忙地走出;孩子,特別是那些不安分的男孩,找來樹枝和羽毛,去撓美人魚的腋窩和鼻孔。想要一覽世間奇跡的游人在門口排起了長隊,在貝茲夫人面前,心有不舍而又迫不及待地掏出嶄新的或是殘缺不全的紙幣。
很多人發(fā)現(xiàn)了商機,特意向貝茲夫人多交一份攤位錢,在游泳館里擺起了攤,做起了商販。他們向游客出售炭烤八爪魚、異域瓜果和袋裝生魚片,直至夜晚游泳館關門,才收拾好東西從游泳館的后門悄悄離開。很快,越來越多的商販加入進來,兩天的工夫,游泳池邊便擺滿了攤位,成了一個小型的集市。形形色色的游客出現(xiàn)在游泳館里,或在泳池邊抽煙,或在泳池邊酗酒,更有人裸露身體,盡情做著平日里羞于在大庭廣眾之下做的事。
幾乎每天,美人魚的身上都會出現(xiàn)新的、深深淺淺的、或大或小的黑手印,這些手印在暖色燈盞的照耀下仿佛沙畫一般夢幻迷離。而美人魚的身旁,那塊干燥的地板上早已沾滿了污濁的腳印,到處散落著形狀各異的果皮、成千上萬的煙蒂和茶色的玻璃碎片。
半個月后的某一天,貝茲夫人在整理完所得的錢財后,才想起游泳館的衛(wèi)生問題。夜晚關門后,她小心繞過美人魚,嘗試將地上留下的污漬和垃圾清掃干凈。她原認為只要用拖把隨便拖上兩下,就可以把這些混著污水的垃圾一起趕進地漏沖走,可是,她還是低估了垃圾的數量。她發(fā)現(xiàn)無論自己如何清掃,地上的垃圾都無法被清理干凈。煙蒂、果皮、碎玻璃等把地漏堵得嚴嚴實實的。貝茲夫人清理了幾次未見效果,只好作罷,任憑污水在游泳館里發(fā)酵。
幾天之后,地面上發(fā)酵出一層十厘米厚的白色泡沫。美人魚顯然被游泳館里的氣味嗆著了,慵懶地甩甩頭發(fā),滿眼不適,抿著薄薄的嘴唇,眼睛躲避著并不強烈的暖色燈光,觀察了一下周圍的情形。確認周邊是一群貪婪無知的人類后,它掙扎著打了個挺,而后撲通一聲躍進了身旁的游泳池里。
那時正是午休時刻,游泳館里擺攤的小商販都在休憩。幾個商販的孩子拿著鴿子羽毛在游泳池邊劃水玩,美人魚的尾鰭拍打出的水花濺落在孩子們的臉上,幾個年齡尚小的孩子委實嚇了一跳。他們看清了在游泳池里游來游去的是什么之后,才紛紛跌跌撞撞地跑去向他們的父母報告。
很快,加拉帕爾多瓦島上的人都聽到了美人魚蘇醒的消息。
這是繼貝茲夫人發(fā)現(xiàn)美人魚之后的第二波人流高峰,幾乎海島上的每個人都想要掏出一萬比索去見識一下這個活生生的異類。他們拖家?guī)Э?,扶老攜幼,興致勃勃地趕到游泳館門口時,卻發(fā)現(xiàn)貝茲夫人的身旁立起了一塊半米高的大牌子,上面用紅色顏料寫著:入場券售價兩萬比索。貝茲夫人把當日待在游泳館里的人都趕了出來,嚴正聲明:如果想要再次進入游泳館,必須交兩萬比索。貝茲夫人強勢的態(tài)度讓被趕出來的商販們憤怒不已,咬牙切齒地與貝茲夫人爭論,但很快敗下陣來。貝茲夫人心平氣和地告知他們:如若再狡辯,將永遠失去進入游泳館的機會。
兩萬比索的價格讓那些賺不到錢的窮人憤恨不已,他們憤慨世道的不公:為何美人魚出現(xiàn)在貝茲夫人的游泳池里,而不是出現(xiàn)在自家的浴缸里。多出的一萬比索讓很多人打消了觀看的熱情,他們耐心地等待肯掏出兩萬比索票價的觀光客在觀看后,向他們描述美人魚蘇醒后的樣子。但是更多的游客按捺不住內心的好奇,即使門票的價錢足以支付半年的房租,他們還是掏出錢滿懷期待地走進了這座神秘的旅游景點。
第一個掏出一萬比索的那位漁夫,又第一個毫不猶豫地掏出了兩萬比索。和上次沒有什么不同,他依然是同樣的打扮。他挽著褲腿,赤著腳,斜戴著破舊的草帽,手上被帆索勒出的傷痕依舊是那幾條。小伊斯卡再次看到了一馬當先的漁夫,于是她借助門口大牌子的掩護,再次跟隨漁夫走進了游泳館。
游泳館地面上的泡沫好像又厚了幾厘米。漁夫踩上去后,赤裸的腳面瞬間被泡沫淹沒。為了避免小伊斯卡的鞋子也被泡沫玷污,他將小伊斯卡抱了起來。
小伊斯卡的視野瞬間變得寬廣了,她指著泳池里游動的美人魚,讓漁夫趕快看。湊巧的是,在泳池里游來游去的美人魚也在這一刻發(fā)現(xiàn)了他們。
“多美呀!”小伊斯卡的表情仿佛是在跟空氣說話。
游泳池里翻起水花,水的質地像奶油一般。小伊斯卡看到美人魚的身體在顫抖,幾滴乳白色的珠子從美人魚的面部滑落下來,珠子跌落的速度極為緩慢,最終紛紛消失在池底。
“哦,漁夫叔叔,我似乎看到了一些不同凡響的東西。你看到了嗎?那乳白色的珠子是什么?”
小伊斯卡的話提醒了漁夫,他剛才似乎也看到了在水池里下沉的物體。那到底是什么呢?他那雙曾被紫外線灼傷過的眼睛無法明辨,只能搖搖頭。
漁夫和小伊斯卡為美人魚在水中搖曳的身姿所傾倒,陷入了沉默。他們眼神澄澈,認真感受著眼前的一切。整個游泳館里幾乎寂靜無聲,只有天花板上凝結的水珠不時滴落下來的聲音。
池中的美人魚向他們游來,離他們越來越近了。美人魚裹挾著水波從池底迅猛而至,濺起的波浪響亮地砸在游泳池旁的地板上。
因為無法判斷美人魚的善惡,所以漁夫在第一時間選擇了后退。隨著池水逐漸平靜,他們終于看清了美人魚的臉,那是世界上最美麗的面孔,一顆顆潔白的珍珠正從它的眼角滑落。
“它好像是在哭?!毙∫了箍ǖ吐暩鷿O夫說。
“是啊,它在哭。我們來安慰一下它,小伊斯卡,伸出你的小手去撫摸一下它的臉龐吧!”
漁夫把小伊斯卡放在游泳池邊上。小伊斯卡伸出一只手,緩緩地向美人魚靠近。就在小伊斯卡的手將要觸碰到美人魚的臉頰時,美人魚迅疾游走,瞬間騰起的水霧迅速將漁夫和小伊斯卡籠罩起來。小伊斯卡瞇著眼躲到漁夫的懷中,再次轉過臉來時,只看到了一片蒙蒙的水霧。
“它或許還有些害羞?!睗O夫說道。他的眼睛注視著地板上美人魚落下的珠子一樣的東西。
“這是珍珠,渾圓潔白?!睗O夫拾起一顆,拿在手中摩挲,“美人魚的眼淚是珍珠,這傳說居然是真的!”
小伊斯卡湊過去,看著漁夫手中的珍珠目瞪口呆。
“來,把這些裝起來,好好保留著。等我找來絲線,就把它們給你穿起來!”說著漁夫把地上的二十幾顆珍珠一一拾起,慢慢地放進小伊斯卡的褲兜里。
“您是漁夫,肯定少不了漁線?!?/p>
漁夫笑起來,抱起小伊斯卡說:“漁線是捕魚用的,怎么能用來穿這么珍貴的東西呀!”
漁夫和小伊斯卡從游泳池離開的時候,美人魚又從池底游了上來,目送著兩位陌生而又善良的人離去。
不良游客大量涌入,制造的生活垃圾把地板上發(fā)酵出的白色泡沫蓋了下去,地上到處都是沾滿污漬的廢棄用品,幾雙透明的絲襪漂在泳池里,跳蚤和蟑螂在池壁上爬行。游泳館里空氣不太通暢,成堆的垃圾醞釀出一股酸臭的刺鼻的氣味。
貝茲夫人身上濕漉漉黏糊糊的,拿著毛巾的手一刻也不得停歇。盡管身處如此臭氣熏天的環(huán)境中,游客們依然能將那些臟兮兮的烤牡蠣、紅薯塊、面包片囫圇吞棗地咽下去。
池水逐漸呈現(xiàn)出令人作嘔的綠色,水面上泛起的不是白凈的水花,而是各類垃圾。美人魚的身體附著了很多綠色的絮狀物,它美妙的魚鰭搖擺著,將池水攪得更加渾濁。
水面上漂浮的垃圾紛紛長出了粉色的霉點,可貝茲夫人仍沒有工夫來清理它們。她的目光全都落在了女兒小伊斯卡的褲兜上,落在了光彩奪目的珍珠上。她循循善誘地問明了小伊斯卡珍珠的來由,然后激動地將珍珠一股腦揣進自己的腰包。她囑咐小伊斯卡看好大門,然后邁開大步,走進了自家的游泳館。
雖然已是日暮,但游客仍然流連忘返。一些身份不明的藝術家在泳池邊做著自己喜歡的事,有在地磚上畫油畫的,有端著盆栽走來走去的,還有穿著歐洲中世紀騎士的鎧甲表演行為藝術的。貝茲夫人眼見這奇異的景象,突然有些恍惚,覺得自己仿佛置身于古希臘的阿克羅斯河邊。她捏起鼻子,圍著游泳池徘徊巡視,可是轉了好幾圈,都沒能看到美人魚的身影。她有點不敢相信自己的眼睛了?!笆浅厮珳啙釂幔趺床灰娒廊唆~了?”她向池邊一位賣烤牡蠣的老年人詢問。老人搖搖頭告訴她,美人魚已經在午休的時候逃走了。
“它從哪里逃走的?”
“它直接從窗口飛了出去?!崩先搜柿丝谕倌?,指指自己的烤箱說,“它從泳池里飛起來時,卷起的波浪把我的烤箱都打翻了。你知道嗎?這實在是難以置信,在一片朦朧之中,我看到它的尾鰭居然變成了翅膀!是的,它是揮動著翅膀飛出窗口的。我們……我們這些小販全都像是傻瓜一樣,趴在窗口,揉著眼睛,呆呆地往天上看。我的天哪,它居然飛到了云層上,變成了湛藍天空中的一個小點、一顆星星。我們都想多看兩眼,就互相推搡起來,可等我們停止爭吵,再次望向天空時,它卻消失不見了?!?/p>
聽了老人的話,貝茲夫人感覺自己的腦袋像是被錘頭砸了一下,頓時失去了精神,瞬間的失魂落魄使她險些跌倒。她實在想不到自己這三個月來,囚禁的居然是一位來自神界的天使。它的出現(xiàn)到底預示著什么?她很想再去找海梅伯母好好詢問一番,可是額頭傳來的疼痛,讓她止步不前。貝茲夫人皺起眉頭,如同蜘蛛網般縱橫交錯的皺紋再次爬上了她的面頰,她的嘴里發(fā)出了靈蛇一般駭人的嘶嘶聲。她顫巍巍地從懷里掏出那塊熱敷用的毛巾,用力地捂在了額頭上。
加拉帕爾多瓦淅淅瀝瀝地下起雨來。