丁遙
摘 要:初審是編輯工作的決定性環(huán)節(jié)。每一位初審人員,都應(yīng)該意識到自己的社會責(zé)任,本著對讀者負(fù)責(zé)的態(tài)度,客觀、中肯評價書稿的質(zhì)量水平、出版價值和不足,評估其社會效益、經(jīng)濟(jì)效益和對讀者帶來的影響,對書稿做出針對性的有獨(dú)立見解的理性判斷。本文對技術(shù)類圖書初審工作進(jìn)行了系統(tǒng)的梳理與總結(jié),闡述了初審的定義、目的,明確了技術(shù)類圖書初審工作的要點(diǎn),以期對編輯高質(zhì)量完成初審工作有所幫助。
關(guān)鍵詞:初審 編輯工作 技術(shù)圖書 出版流程
初審是圖書出版流程中不可或缺的重要環(huán)節(jié),也是編輯工作中最具挑戰(zhàn)性和關(guān)鍵性的任務(wù)之一。初審工作不僅需要編輯具備深厚的專業(yè)知識和敏銳的洞察力,還需要他們具備責(zé)任心和敬業(yè)精神。在初審過程中,編輯需要對書稿進(jìn)行全面審查和評估,確保書稿的內(nèi)容、結(jié)構(gòu)、技術(shù)問題、政治導(dǎo)向等方面都符合出版要求和標(biāo)準(zhǔn)。同時,編輯還需要與作者進(jìn)行充分溝通和協(xié)商,以確保書稿的質(zhì)量和價值。如果跳過審稿環(huán)節(jié),直接進(jìn)行編輯加工,可能會在編輯加工過程中才發(fā)現(xiàn)稿件存在各種問題,如章節(jié)內(nèi)容重復(fù)、框架結(jié)構(gòu)不當(dāng)甚至存在政治導(dǎo)向問題等。這些問題一旦出現(xiàn),編輯就會陷入被動局面,不僅需要花費(fèi)更多的時間和精力去解決問題,還可能影響圖書的質(zhì)量和出版進(jìn)度。因此,要從思想上重視初審,從行動上做好初審。
一、初審的定義和目的
初審是一種對書稿進(jìn)行科學(xué)分析和理性判斷的腦力勞動,是編輯加工前責(zé)任編輯必須履行的一項程序。首先,這是一個科學(xué)分析和理性判斷的過程,強(qiáng)調(diào)對書稿的評價要做到中肯客觀、實(shí)事求是。不是根據(jù)初審人員的個人喜好決定稿件的取舍,而是從出版專業(yè)的角度出發(fā),對書稿內(nèi)容和出版價值做出正確判斷。其次,初審工作需要在編輯加工之前完成,確定滿足出版要求的稿件才可以流轉(zhuǎn)進(jìn)入編輯加工環(huán)節(jié)。再次,初審一般是由責(zé)任編輯來完成的。最后,初審是必須進(jìn)行的一項出版流程,不可跳過。
根據(jù)初審的定義可知,初審的目的是審查“兩個價值”(社會價值和文化學(xué)術(shù)價值),把好“三個關(guān)”(政治關(guān)、知識關(guān)、文字關(guān)),最終目的是提出“意見和建議”(可用、基本可用、退修后再審、退稿)。[1]
二、技術(shù)類圖書初審工作要點(diǎn)
技術(shù)類圖書的初審工作應(yīng)把握思想性、科學(xué)性、邏輯性、可讀性的原則。編輯在初審時,首先需要以相對較快的速度通讀全稿,目的是了解書稿全貌,包括政治及導(dǎo)向方面、編寫要求方面、結(jié)構(gòu)布局方面、技術(shù)內(nèi)容方面、出版要求方面、知識產(chǎn)權(quán)方面等等。在通讀審查工作完成之后,編輯還要選擇書稿的核心內(nèi)容、薄弱章節(jié)等部分內(nèi)容,進(jìn)行適度精讀,從中發(fā)現(xiàn)問題,尤其是一些共性問題。具體挑選的精讀章節(jié),需要根據(jù)書稿通讀后的情況來遴選,一般是選擇書稿的輔文、緒論(概述)、核心章節(jié)、薄弱章節(jié)、代表性章節(jié)來進(jìn)行精讀。
1.政治及導(dǎo)向?qū)彶?/p>
初審過程中,書稿中的政治性問題需要初審人員高度關(guān)注。初審人員要把牢政治導(dǎo)向關(guān)、價值取向關(guān)、出版方向關(guān),繃緊意識形態(tài)這根弦,確保出版物符合黨和國家的方針政策。[2]引用黨和國家領(lǐng)導(dǎo)人的講話或政策文件時,要以人民出版社或黨報黨刊上公開發(fā)表的最新文本為準(zhǔn),包括標(biāo)點(diǎn)符號在內(nèi)都要嚴(yán)格核對。涉及民族、宗教等內(nèi)容,如果必須保留,應(yīng)謹(jǐn)慎檢查,需要時送國家有關(guān)部門審定。涉及國家疆界、主權(quán)的內(nèi)容,應(yīng)嚴(yán)格審查。書中列舉涉及國家和地區(qū)統(tǒng)計數(shù)字的表格、插圖時容易出現(xiàn)這類問題。引用外國文獻(xiàn)資料或翻譯書稿時,更要注意這類問題。書稿中涉及的地名,要在權(quán)威工具書中或使用權(quán)威的資料來源進(jìn)行查對。我國行政區(qū)劃每年都會有一定量的變更,需要特別注意縣級以上行政區(qū)劃變更(縣轉(zhuǎn)區(qū))情況。有些本社審讀人員難以做出判斷的專業(yè)性很強(qiáng)的書稿,例如涉及民族宗教內(nèi)容的書稿,經(jīng)過社內(nèi)審讀后還需要請社外專家進(jìn)行審讀,以保證初審質(zhì)量。
對于技術(shù)類圖書,編輯在審讀時要格外注意書稿引用的文件、數(shù)據(jù)、科研成果等是否包含涉密內(nèi)容,是否為內(nèi)部資料。要注意保護(hù)自有知識產(chǎn)權(quán),對研究過程、研究數(shù)據(jù)、研究細(xì)節(jié)不做過多描述,例如:對橋梁重要高程、航道斷面水深等重要數(shù)據(jù)、示意圖盡量不做介紹。
需要特別注意的是,在技術(shù)類圖書中,涉及意識形態(tài)、政治思想的問題通常比較隱晦,不會有大段的展開性敘述。這就需要初審人員認(rèn)真審讀,以更加審慎的態(tài)度加以判斷,提出處理意見。
2.編寫要求審查
技術(shù)類圖書涉及的內(nèi)容廣泛,觸及專業(yè)龐雜,類型較多。按出版形態(tài)來分,技術(shù)類圖書包括學(xué)術(shù)著作、手冊工具書、研究報告、論文集等;按著作者屬地來分,包括本土原創(chuàng)作品和譯著(即引進(jìn)版圖書);按版次來分,有新書和再版書。不同類型的技術(shù)類圖書編寫要求不一,初審側(cè)重點(diǎn)也不盡相同。
對于學(xué)術(shù)著作,應(yīng)關(guān)注其內(nèi)容是否符合“創(chuàng)新性、前瞻性;科學(xué)性、準(zhǔn)確性;學(xué)術(shù)性、理論性”要求。[3]其中,基礎(chǔ)理論著作需要有獨(dú)到見解,說理透徹,論證嚴(yán)密,系統(tǒng)性強(qiáng);研究成果著作突出創(chuàng)新研究成果,介紹研究前沿和發(fā)展趨勢;應(yīng)用技術(shù)圖書則應(yīng)緊密聯(lián)系實(shí)際,針對性強(qiáng),能幫助讀者提高技術(shù)應(yīng)用能力。對于論文集,在審讀時應(yīng)注意各篇文章要件是否基本統(tǒng)一,稿件水平是否基本相當(dāng),論文集里面的文章最好按照一定的主題進(jìn)行歸類并保持邏輯的自洽。[4]例如:《某高速公路建設(shè)關(guān)鍵技術(shù)探索與應(yīng)用論文集》,按照工程管理篇、道路工程篇、橋梁工程篇、隧道工程篇、附屬設(shè)施篇進(jìn)行歸類。對于研究報告,如《交通智庫藍(lán)皮書》,應(yīng)關(guān)注內(nèi)容的時效性與原創(chuàng)性、數(shù)據(jù)材料的權(quán)威性、結(jié)論的前瞻性。對于手冊工具書,則應(yīng)關(guān)注實(shí)用性,內(nèi)容是否權(quán)威、可靠、全面,查閱是否方便。對于引進(jìn)版圖書,審讀要點(diǎn)包括譯稿是否達(dá)到“信、達(dá)、雅”的要求,即是否忠于中文原文,是否存在譯文難以理解、拗口不通順等問題,語言表達(dá)是否符合國內(nèi)的語言習(xí)慣。[5]外版書籍有時會存在思想性、政治性的敏感問題,這也是初審編輯需要特別注意的。如果原著存在有悖于我國領(lǐng)土、主權(quán)立場或不符合我國國情的內(nèi)容,應(yīng)與作者溝通并酌情處理。這類問題較多的原著應(yīng)作退稿處理,不能翻譯出版。對于再版書,應(yīng)注重繼承與創(chuàng)新,要關(guān)注修訂的篇幅是否合理,防止盲目擴(kuò)充。未修訂部分也要仔細(xì)審讀,剔除陳舊內(nèi)容或進(jìn)行更新,比如已經(jīng)作廢的標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范需要更新為現(xiàn)行版本,一些陳舊的數(shù)據(jù)也需要進(jìn)行更新等。
3.結(jié)構(gòu)布局審查
結(jié)構(gòu)布局審查主要審查全書整體結(jié)構(gòu)是否合理,要從宏觀上看邏輯性。通過目錄,可以比較迅速地看出書的整體結(jié)構(gòu)編排是否合理。一般來說,章標(biāo)題體現(xiàn)以下三種關(guān)系。
一是縱向上的層進(jìn)關(guān)系?!皩舆M(jìn)”的含義就是由表及里,由淺入深。比如:一本講前沿技術(shù)的著作,常常都是先介紹概況,包括它的國內(nèi)外現(xiàn)狀、未來發(fā)展趨勢等;然后是基礎(chǔ)性、知識性內(nèi)容的引述和鋪墊;再者是分成若干章介紹實(shí)際技術(shù)內(nèi)容;最后轉(zhuǎn)入該項技術(shù)的實(shí)際工程應(yīng)用。
二是橫向上的并列關(guān)系。橫向?qū)儆诓⒘嘘P(guān)系的,要審查其是否緊密圍繞確定的主題展開,橫向上各部分的界限是否清晰,分割是否恰當(dāng)。并列式結(jié)構(gòu)一般發(fā)生在有較大覆蓋面的技術(shù)類圖書中,其內(nèi)容彼此間沒有隸屬關(guān)系,不分主次。例如:《中國公路峽谷大橋》,按照懸索橋、斜拉橋、拱橋、梁橋劃分各章。系列書(叢書)各個分冊之間也是并列關(guān)系,加起來是整體,分開來又各自有相對獨(dú)立性,主題突出。例如:《中國高速公路建設(shè)實(shí)錄》叢書,其中《江蘇高速公路建設(shè)實(shí)錄》《安徽高速公路建設(shè)實(shí)錄》等各分冊相互獨(dú)立,合起來構(gòu)成整套書。
三是混合式結(jié)構(gòu)。顧名思義,也就是既有縱向上的層進(jìn)關(guān)系,又有橫向上的并列關(guān)系。例如:《大型復(fù)雜滑坡和高邊坡變形破壞防治理論與實(shí)踐》一書,包括“上篇大型復(fù)雜滑坡防治”和“下篇 高邊坡變形破壞防治”,上、下篇之間是并列關(guān)系,各篇又分別按照層進(jìn)關(guān)系展開,這就是混合式結(jié)構(gòu)。
4.技術(shù)內(nèi)容審查
對于技術(shù)類圖書來說,編輯在初審時尤其需要注意對技術(shù)內(nèi)容的審查。技術(shù)內(nèi)容審查主要是評價書稿內(nèi)容的科學(xué)性、嚴(yán)謹(jǐn)性,學(xué)術(shù)性、理論性,創(chuàng)新性、前瞻性,先進(jìn)性、實(shí)用性。技術(shù)類圖書需要特別注意的是要對數(shù)據(jù)內(nèi)容保持敏感,書稿采用的數(shù)據(jù)必須確鑿、可靠。對有疑問的數(shù)據(jù),需認(rèn)真核實(shí)。例如:“×××大橋全長約50km,其中位于海上的主體工程長35km”,而根據(jù)官方數(shù)據(jù),“×××大橋全長約55km”“海上的主體工程長29.6km”,書稿中的數(shù)據(jù)與官方數(shù)據(jù)不一致,因此需要進(jìn)一步進(jìn)行核實(shí)。
5.出版要求審查
技術(shù)類圖書出版要求的審查內(nèi)容較多,具體包括正文、輔文是否齊全,文稿、圖稿是否齊全。體例是否全書統(tǒng)一,系列書是否整體統(tǒng)一。體例格式的具體要求往往集中體現(xiàn)在出版社編寫的《著譯書稿須知》里面,應(yīng)嚴(yán)格遵守。需要注意的是,重要的學(xué)術(shù)著作、手冊工具書一般應(yīng)編制索引。
對于技術(shù)類圖書來說,書名是對書稿內(nèi)容的高度濃縮與概括,應(yīng)該準(zhǔn)確反映書的主題和書的性質(zhì)。書名應(yīng)準(zhǔn)確,內(nèi)涵與外延要與書稿內(nèi)容一致;簡練,高度概括,簡明扼要;鮮明,開門見山,直截了當(dāng)。
技術(shù)類圖書的作者署名尤其應(yīng)該注意“著”和“編著”之間的區(qū)別?!爸笔腔谧髡弑救藙?chuàng)造性的工作,反映個人的觀點(diǎn)、學(xué)術(shù)見解、研究成果等。日常工作中經(jīng)常有作者希望用“著”來署名,覺得更能體現(xiàn)專著的價值,層次更高,實(shí)際上達(dá)不到“著”的要求,應(yīng)特別提醒作者注意。
技術(shù)類圖書初審階段語言的把關(guān)重點(diǎn)是了解整體行文語言的情況,諸如文筆是否通順、文風(fēng)如何、邏輯性如何,要從宏觀上有所鑒別與評價。技術(shù)類圖書文風(fēng)應(yīng)沉穩(wěn)、凝練、莊重,無須使用夸張的表現(xiàn)手法。此外,技術(shù)類圖書通常使用客觀描述性語言,語句不宜過長,盡量不用第一人稱的主觀表達(dá)方式,不用口頭語言。
技術(shù)類圖書區(qū)別于大眾類圖書的顯著特點(diǎn)是書中有較多的科技名詞術(shù)語,這些術(shù)語應(yīng)全書統(tǒng)一、規(guī)范,要使用全國科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會和現(xiàn)行國家標(biāo)準(zhǔn)、行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)中規(guī)定的科技名詞術(shù)語。例如:“含水量”應(yīng)為“含水率”,“塌落度”應(yīng)為“坍落度”,公路護(hù)欄的“防撞等級”應(yīng)為“防護(hù)等級”。
技術(shù)類圖書中,圖、表、公式作為對正文內(nèi)容的解釋與補(bǔ)充,往往是不可或缺的。對于這些要素來說,主要審查其是否滿足出版要求,包括作者提供的底圖是否清楚,有無難以辨認(rèn)、無法描繪或達(dá)不到出版要求的情況,照片圖是否清晰,圖與文、表與文是否呼應(yīng)。圖書若為黑白印刷,則要特別注意審查是否有區(qū)分不開的圖例。還要審查公式中外文文種、正斜體、大小寫、上下角標(biāo)的標(biāo)注是否規(guī)范、清晰可辨;公式是否需要編號,若編號則需連續(xù)。
此外,編輯還要審查參考文獻(xiàn)、計量單位、數(shù)字使用、標(biāo)點(diǎn)符號等是否符合現(xiàn)行國家標(biāo)準(zhǔn)的規(guī)定。
6.知識產(chǎn)權(quán)審查
知識產(chǎn)權(quán)審查是初審工作中需要特別重視的一方面。對于翻譯作品、匯編作品,要核查作者是否與原作者就翻譯或收錄原作品達(dá)成協(xié)議。引進(jìn)版圖書一定要做好著作權(quán)登記工作。對于圖文類作品,即畫冊,要核查圖片作者與文字作者是否是同一人,如果不是同一人,則需要核查稿件授權(quán)是否完整。
三、結(jié)語
書稿初審是承“選題組稿”之上,啟“編輯加工”之下的關(guān)鍵環(huán)節(jié),應(yīng)以提出取舍意見和建議為目標(biāo),從大處著眼、小處著手,形成的審稿意見應(yīng)客觀具體、可操作性強(qiáng)。初審是提高圖書質(zhì)量、加快圖書生產(chǎn)進(jìn)度的重要環(huán)節(jié),是鞏固作者資源、增強(qiáng)優(yōu)質(zhì)作者黏性的重要抓手,是提升業(yè)務(wù)素養(yǎng)、訓(xùn)練編輯業(yè)務(wù)能力的重要手段。每一位初審人員都要切實(shí)提高自身的責(zé)任感和使命感,善于學(xué)習(xí)和總結(jié),不斷提升自身業(yè)務(wù)能力和編輯素養(yǎng),高質(zhì)量完成初審工作。
(作者單位系人民交通出版社股份有限公司)