孟清心
中國(guó)畫是中華文化的實(shí)踐載體,是其所處時(shí)代的文藝思潮、政治思想、社會(huì)價(jià)值和人文精神的縮影,對(duì)于傳播中華傳統(tǒng)文化、展示中華民族形象具有獨(dú)特的價(jià)值。事實(shí)上,在不同的歷史時(shí)期,我國(guó)的學(xué)界與業(yè)界都認(rèn)識(shí)到了中國(guó)畫對(duì)于講好中國(guó)故事、弘揚(yáng)民族精神、提升中華民族文化軟實(shí)力的重要作用,并投身到讓中國(guó)畫活起來(lái)、走出去的事業(yè)當(dāng)中。如何提高中國(guó)畫跨文化傳播效能,更是成為數(shù)字媒介時(shí)代的題中之義。由徐福山所著的《中國(guó)畫跨文化傳播的認(rèn)知與拓展》一書緊扣“認(rèn)知—接受”的邏輯思維,汲取認(rèn)知傳播的理論想象力,運(yùn)用體系化的扎根理論模型,展開跨學(xué)科交叉性綜合研究。它集中反映了中國(guó)畫跨文化傳播的歷史變遷和發(fā)展境況,為中國(guó)藝術(shù)走出去提供了理論基礎(chǔ)和經(jīng)驗(yàn)參照。
以小見大求突破。不同國(guó)家的藝術(shù)在文化意蘊(yùn)、創(chuàng)作理念、民族審美、技藝方法上存在一定的差異,這些文化差異構(gòu)成了文化“間距”,使得藝術(shù)在跨文化傳播過程中出現(xiàn)“文化折扣”。要應(yīng)對(duì)“文化折扣”問題,跨文化傳播能力與跨文化傳播策略這兩個(gè)維度,成為學(xué)術(shù)研究和業(yè)界探討的重點(diǎn)。改善跨文化傳播的基礎(chǔ)設(shè)施、總結(jié)傳播技巧經(jīng)驗(yàn)等議題已經(jīng)得到了廣泛討論,但跨文化傳播的傳受關(guān)系尚未被充分挖掘??梢哉f(shuō),講好中國(guó)故事離不開具體的、細(xì)節(jié)的、真實(shí)的“人”的立場(chǎng),即由微觀的受眾個(gè)體出發(fā),尋找提升競(jìng)爭(zhēng)力的突破口。譬如海外受眾對(duì)中國(guó)畫的態(tài)度改變、認(rèn)知與接受,都需要更全面、更嚴(yán)謹(jǐn)?shù)臄?shù)據(jù)支持。區(qū)別于以往的宏觀傳播效果研究,傳受關(guān)系尤其是受眾個(gè)體的認(rèn)知傳播是一種微觀的、具體的研究。本書正是從“受眾本體”著手,以小見大,充分認(rèn)識(shí)到了海外受眾的認(rèn)知問題,巧借海外受眾的“眼光”,為調(diào)適中國(guó)畫的跨文化傳播策略,通過海外受眾對(duì)中國(guó)畫的認(rèn)知與接受這一邏輯線索,對(duì)海外受眾認(rèn)知中國(guó)畫背后的文化機(jī)制進(jìn)行探尋,從而有針對(duì)性地提出中國(guó)畫跨文化傳播的新路徑。
理論方法體系化。一個(gè)好的學(xué)術(shù)研究,離不開系統(tǒng)的學(xué)理框架,完備的數(shù)據(jù)材料和富有邏輯的論證,以上都需要體系化的理論方法來(lái)做支撐。本書的研究主要是圍繞西方受眾對(duì)中國(guó)畫的認(rèn)知和接受的層面而展開。在研究中,為了更系統(tǒng)、全面地理解和把握中國(guó)畫在海外受眾中的認(rèn)知與接受狀況,本書采納了歷史分析法、比較分析法、問卷調(diào)查法和深度訪談法的研究方法,呈現(xiàn)了中國(guó)畫跨文化傳播的歷史變遷過程和海外傳播狀況,為進(jìn)一步完善和優(yōu)化中國(guó)畫跨文化傳播效果提供對(duì)策。全書既有嚴(yán)謹(jǐn)?shù)奈墨I(xiàn)爬梳,扎實(shí)的田野實(shí)地調(diào)查,還有鮮活的一手訪談,通過傳播學(xué)、社會(huì)學(xué)、文化學(xué)與歷史學(xué)等多學(xué)科思維破解中國(guó)畫跨文化傳播的困局。尤其對(duì)體系化的理論模型的探討,在跨文化傳播的效果研究中鮮有嘗試,是跨文化傳播研究的有益補(bǔ)充。概言之,在深入調(diào)研、反復(fù)討論的基礎(chǔ)上,本書全景式地探析了中國(guó)畫跨文化傳播的障礙與契機(jī)、路徑與旨?xì)w、內(nèi)容策略、渠道及其創(chuàng)新等議題,力圖厘清海外受眾對(duì)中國(guó)畫的認(rèn)知與接受兩個(gè)重要問題。
民族情懷融入現(xiàn)實(shí)境遇。審視中國(guó)畫的傳播歷程及研究脈絡(luò),作者發(fā)現(xiàn)從政府到民間,從學(xué)界到業(yè)界,都致力于推進(jìn)中國(guó)畫“出海遠(yuǎn)航”,從而講好中國(guó)故事,改變國(guó)際社會(huì)對(duì)中國(guó)政治、歷史、社會(huì)的認(rèn)知。本書作者也不例外,作為中國(guó)畫的創(chuàng)作者、研究者和傳播者,對(duì)中國(guó)畫跨文化傳播價(jià)值共識(shí)有深刻認(rèn)識(shí)。結(jié)合其長(zhǎng)期的學(xué)術(shù)研究和實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),作者圍繞自身的學(xué)術(shù)困惑和遭遇的現(xiàn)實(shí)問題提煉出對(duì)社會(huì)結(jié)構(gòu)性問題的思考。恰是這份將中國(guó)畫推向國(guó)際的情懷與熱切,以及融合現(xiàn)實(shí)文化經(jīng)驗(yàn)的自覺,引導(dǎo)其展開了對(duì)中國(guó)畫跨文化傳播問題的追求與探索。恰如本書序中所言,作者把自己作為中國(guó)文化傳播的介質(zhì),其在消解自身文化交流之惑的過程中推進(jìn)中國(guó)文化跨文化傳播,給出了創(chuàng)新性的理論判斷和針對(duì)性的對(duì)策建議,從而在多元對(duì)話中最終抵達(dá)藝術(shù)圓融之境。可以說(shuō),本書起于民族情懷,融于中國(guó)畫的跨文化傳播現(xiàn)實(shí)境遇,展望未來(lái)發(fā)展進(jìn)路,學(xué)術(shù)熱情貫穿全書。這既是新時(shí)代的理論自覺和行動(dòng)自覺,更是為中華文化走出去貢獻(xiàn)自身力量的使命職責(zé)體現(xiàn)。
作者單位 南京藝術(shù)學(xué)院美術(shù)學(xué)院
【編輯:李棟】