論壇贊同,上合組織國家始終秉持“上海精神”,倡導(dǎo)文明對話、求同存異,堅持在共商共建共享原則下實現(xiàn)共同發(fā)展,開創(chuàng)了大小國家相互尊重、平等互利的新范式,打造了區(qū)域經(jīng)濟融合發(fā)展的助推器,架設(shè)了多元文明包容互鑒的友誼橋。
論壇認為,民間外交和城市外交在凝聚上合民間力量、厚植民間友好、增進民心相通、促進城市聯(lián)動、推動互利合作、構(gòu)建更加緊密的上合組織命運共同體等方面具有獨特優(yōu)勢,應(yīng)發(fā)揮更大作用。
為鞏固論壇成果,論壇提出以下五點倡議:
一是加強民間交往。支持繼續(xù)舉辦上合組織民間友好論壇、傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)論壇、婦女論壇等,并以此為契機,進一步加強上合組織國家民間友好機構(gòu)間的人文交流合作,積極推動上合組織民間友好事業(yè)不斷向前發(fā)展。
二是加強友城合作。推動上合組織國家地方政府間友好交往并締結(jié)更多友好省州和城市,持續(xù)深化友城間經(jīng)貿(mào)、科技、人文、青少年等各領(lǐng)域交流合作,實現(xiàn)友城合作精準對接和可持續(xù)發(fā)展,共享發(fā)展成果,進一步增強民眾的獲得感、幸福感和認同感。
三是加強互利合作。依托中國—上合組織地方經(jīng)貿(mào)合作示范區(qū)平臺,積極推進構(gòu)建包含政府、企業(yè)、園區(qū)、商協(xié)會等多元化主體數(shù)據(jù)交互、資訊共享樞紐,促進各國地方和民間經(jīng)濟發(fā)展聯(lián)動,將優(yōu)勢互補潛力轉(zhuǎn)化為經(jīng)濟增長合力。歡迎中國—上合組織技術(shù)轉(zhuǎn)移中心開展多邊框架下的地方政府間交流、院校間合作和企業(yè)間互惠,定期舉辦上合組織成員國青年創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)大賽等科創(chuàng)活動,搭建上合組織國家間科技創(chuàng)新協(xié)作網(wǎng)絡(luò)。
四是加強人文交流。舉辦上合組織國家兒童畫展、青少年夏令營、青少年體育文化節(jié)。繼續(xù)辦好“健康快車國際光明行”活動,發(fā)揮上合組織醫(yī)院合作聯(lián)盟和遠程醫(yī)療平臺、醫(yī)藥合作發(fā)展大會等機制作用,提高人民健康福祉。鼓勵大中小學(xué)建立國際友好學(xué)校關(guān)系,支持高校在數(shù)學(xué)、測繪、礦業(yè)等領(lǐng)域加強聯(lián)合培養(yǎng),支持各級各類學(xué)校和教育機構(gòu)開展常態(tài)化交流,共同構(gòu)建“中外文化空中走廊”。通過舉辦上合組織國家國際馬拉松賽、國際象棋團體賽、“遠東杯”國際帆船拉力賽等人文交流活動,助力相互理解、增進民心相通,厚植構(gòu)建人類命運共同體的民意基礎(chǔ)。
五是加強減貧發(fā)展經(jīng)驗交流合作。支持開展扶貧培訓(xùn)班,分享減貧脫貧經(jīng)驗和鄉(xiāng)村振興做法,為上合組織國家減貧事業(yè)發(fā)展與經(jīng)濟社會建設(shè)提供新思路和有益互鑒,助力上合組織國家探索本國減貧與農(nóng)村發(fā)展現(xiàn)代化的途徑與措施,增強減貧能力與持續(xù)發(fā)展動力。
論壇呼吁,各方進一步弘揚“上海精神”,不斷深化友城友誼互信,持續(xù)推進地方互利合作,推動上合組織發(fā)展行穩(wěn)致遠,共建和平、穩(wěn)定、繁榮、美麗的上合大家庭,共創(chuàng)亞歐大陸的美好未來。
Representatives from SCO member states, observer states and dialogue partners attended the forum themed on Carrying Forward the Shanghai Spirit Promoting Friendly Cooperation, engaged in in-depth discussion and reached broad consensus on topics including people-to-people friendship, friendship city cooperation, science and technology innovation, education exchange, and poverty reduction. In order to consolidate the achievements of the forum, the hosting organization released SCO Forum on People-to-People Friendship & the Forum on Friendship Cities Qingdao Initiative.