• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      《泉南指譜重編》百年得失考

      2023-06-23 22:46:43鄭國權(quán)
      人民音樂 2023年5期
      關(guān)鍵詞:林氏泉州戲曲

      清末民初,廈門集安堂的弦友林鴻(1862—1943,字霽秋)先生,費(fèi)多年之功,編寫成一部六卷本的《泉南指譜重編》書稿(以下簡(jiǎn)稱《重編》,見圖1),①1912年,交由上海文瑞樓書莊用石版代刷,于1922年公開發(fā)行。這在弦管(即南音)②史料的建構(gòu)上,無疑是一件大事,堪稱是開山之作,具有里程碑式的意義。

      然而,由于相關(guān)史料的陸續(xù)發(fā)現(xiàn),《重編》中的許多不當(dāng)“重編”及謬誤被越來越多的專家、學(xué)者發(fā)現(xiàn)并提出。筆者由于工作之便,數(shù)十年來搜集整理出版了大量史料,有感于《重編》在社會(huì)上流傳漸廣,其中的訛誤也是一傳再傳,遂產(chǎn)生訂正的想法。

      需要指出的是,《重編》雖有不當(dāng)之處,但其在弦管發(fā)展的百年歷史中起到不可低估的重要作用,不可以偏概全,因其有過便否認(rèn)其功。因此,筆者將在前人研究的基礎(chǔ)上,力求客觀地總結(jié)其功,糾其過,以期對(duì)讀者有所助益。

      一、《泉南指譜重編》是弦管史料建構(gòu)的開山之作

      林鴻先生有鑒于“曲調(diào)流傳,尚無成本。詞句聲譜,僅得口傳指授之間,習(xí)之者不加察,教之者不盡同,輾轉(zhuǎn)傳訛,真詮輒失”,因而“輟舉業(yè)后,……與二三同志,審音律之疾徐,辨管弦之清濁,更復(fù)旁搜博采,探本窮源,訂其訛以求其實(shí),考其詞以證其人”③,編撰出版了《重編》,為弦管史料建構(gòu)作出了重要貢獻(xiàn)。

      其一,《重編》編入“南詞”(即“指套”)45套,南譜(即“大譜”)13套。曲詞、工乂譜、撩拍符號(hào)一應(yīng)俱全;名目章節(jié)條理分明;琵琶、洞簫等主要樂器的歷史淵源及演奏法,圖文并用,介紹詳盡;對(duì)樂神“后蜀孟府郎君”“御前清客”和各套的故事來源也作了考證。他本人自作了“弁言”,并邀請(qǐng)晉江(今泉州)等地社會(huì)賢達(dá)四十多人題詩作序?yàn)橹YR,其詩文多達(dá)二十多頁?!吨鼐帯妨砣坑H自用毛筆楷書(部分篆隸)抄寫,端端正正、一絲不茍,其所耗費(fèi)的心血、精力和金錢之多可想而知,不能不令人肅然起敬。

      其后,弦管界出版的較為通行的泉州旅菲弦友劉鴻溝先生的《閩南音樂指譜全集》(1953年初版,1982年重訂),同時(shí),泉州、臺(tái)北也先后有幾部“指譜”編成。但它們不論是付梓問世或油印發(fā)行都遲于《重編》,而且有些內(nèi)容是以《重編》為藍(lán)本的。因此說,《重編》是弦管指譜有史以來正式出版的第一部。

      其二,《重編》精心擬定的書名及所撰寫的大量文字說明,都為百年前的弦管狀況留下寶貴的歷史記憶。如其書名《泉南指譜重編》就為弦管的“籍貫”界定一個(gè)準(zhǔn)確無誤的地域概念。泉,就是歷史悠久的泉州府,清末民初轄地晉、南、惠、同、安、永、德以及莆、仙和金門。南,可理解為泉州以南的廣大弦管傳播區(qū)域,直至港澳臺(tái)地區(qū)和南洋群島?!吨鼐帯贰胺怖敝?,有“讀法”一項(xiàng),更加證明編者是從語言學(xué)或“地域聲腔”的角度來界定的。該項(xiàng)寫道:此詞出自泉南,蓋皆以晉江土語為主,讀者均宜將字音解說該處白話,以能合其土腔口吻者為妙,間有必須照讀書音者,特于該字右邊加一※以別之……庶免淆亂。④

      《重編》“凡例”之五有“字義”一項(xiàng)又說:“泉郡俗語往往有音無字?!雹莓?dāng)時(shí)的晉江,即泉州府治所在地,別稱“鯉城”“溫陵”?!吨鼐帯分小坝诸}七絕”中,有“別有謠歌數(shù)鯉城”之句,⑥可見地理位置十分明確。其所云“泉郡俗語”或“晉江土語為主”,即以泉州府治所在地的方言音韻聲調(diào),為弦管唱念的標(biāo)準(zhǔn)音。這個(gè)傳統(tǒng)源自晉唐河洛古音,一直延續(xù)到現(xiàn)在。

      概言之,《重編》首次把弦管的籍貫以及它的地域聲腔記錄在案,留下珍貴的歷史記憶,為泉州弦管之所以稱為泉州弦管,而不叫福建弦管或福建南音提供了歷史依據(jù)。

      其三,為每套“指譜”及其中部分曲目尋找故事來源,《重編》編者林氏也許是首創(chuàng)者。他在“弁言”中說:“更復(fù)旁搜博采,探本窮源。訂其訛以求其實(shí),考其詞以證其人,廣征正史,雜取稗官,下至傳奇菊部,巨細(xì)兼收?!乓詡餍?,疑以傳疑。”⑦

      從當(dāng)今能見到的眾多“曲簿”的比較中可以看出,在《重編》之前,任何“指譜”都沒有這方面的考證;在《重編》問世之后印行的“指譜”,以至近些年出版的大量匯編所作的故事說明,幾乎都沿襲《重編》的路子,只是略有增刪而已。因而林氏的考證成果一再被沿用,而其考證失誤的地方也被一再地重復(fù),有的甚至被加以發(fā)展。這方面的問題留在下文再說。

      其四,從考證中還可看出,林氏沒有輕視當(dāng)?shù)氐膽蚯?,而且把考證的視野投到當(dāng)時(shí)的戲棚上。如在《父母望子》一套指譜的考證中,他寫下“即今梨園所演玉真行、周婆告、拷李直、責(zé)溫金等出是也,此曲只玉(真)受禁時(shí)詞耳”⑧,又在《爹媽聽》的考證中作了“今七子班所演拋繡球是也”⑨的記述??梢娝矡嵝目磻颉⑹煜∏?,為弦管與梨園戲的親緣關(guān)系找到生動(dòng)的例證。

      上述種種,都應(yīng)該視作一份寶貴的文化遺產(chǎn),是“弦管學(xué)”中的重要基石,應(yīng)加以保護(hù)與繼承。

      二、前人據(jù)史料為《重編》所作勘誤

      新中國成立后,弦管及其相關(guān)的戲曲史料先后被發(fā)現(xiàn),其中年代最早的三種明代刊本孤本分別為英國劍橋大學(xué)圖書館和德國薩克森州立圖書館所收藏。1960年代才為先后任劍橋大學(xué)和牛津大學(xué)教授的龍彼得發(fā)現(xiàn)并拷貝出來。后經(jīng)過二十多年到東亞各地調(diào)研,他撰寫的長篇論文連同三種明刊本書影于1992年在臺(tái)灣出版《明刊閩南戲曲弦管選本三種》(以下簡(jiǎn)稱《明刊三種》)。(見圖2)

      1993年,泉州地方戲曲研究社(2018年更名為泉州地方戲曲研究會(huì))收到時(shí)任牛津大學(xué)教授的龍彼得先生贈(zèng)書,便設(shè)法邀請(qǐng)龍教授到泉州來商定合作(見圖3),然后請(qǐng)專家翻譯其十多萬言的英文論文,于1995年先用論文第一章名稱《被遺忘的文獻(xiàn)》連同三種書影,由中國戲劇出版社出版同名書,在海內(nèi)外發(fā)行;其后經(jīng)過多年的點(diǎn)校三種明刊本和翻譯定稿其論文全文,又于2003年出版點(diǎn)校本《明刊戲曲弦管選集》(見圖4)一書;隨后,泉州地方戲曲研究社從三種明刊本中的272首曲詞中,找出一百首有民間傳抄的弦管工乂譜和世代傳唱的音頻,匯編為一部《泉州明代百首有聲弦管曲》于2019年出版發(fā)行,該書于2021年被國家新聞出版署評(píng)選為“中華民族音樂傳承出版工程精品出版項(xiàng)目”。

      至于《明刊三種》與“弦管指譜”的關(guān)系,中國音樂學(xué)院何昌林教授早在1995年出版《明刊閩南戲曲弦管選本三種》中文版時(shí),便加以研究,并撰寫長篇論文認(rèn)為,在書中272首曲目中,已經(jīng)可找到指譜26套并指出弦管指譜的形成由來已久。

      而近代能找到幸存的真正意義的“指譜”,則出現(xiàn)在清代,有四小本寫本,收藏于一個(gè)小紅木盒子中,盒蓋浮雕“琵琶指南”(見圖5)四個(gè)字。它是泉州所轄石獅市弦友吳抱負(fù)先生于七十多年前買下的,殘破的頁面留下道光廿六年(1846)的時(shí)間記錄。2005年,泉州地方戲曲研究社與吳抱負(fù)先生合作,把四小本曲譜掃描放大出版一部《袖珍寫本道光指譜》,由中國戲劇出版社出版。2002年,該社還出版一本《清刻本文煥堂指譜》,其底本是清咸豐七年(1857)刊行,原由泉州文管部門所有,后于“文革”中流失。新世紀(jì)之交,臺(tái)灣成功大學(xué)胡紅波副教授從臺(tái)南玉市上購得一部《文煥堂指譜》,經(jīng)與其合作,用新開發(fā)的軟件在電腦中制譜,連同書影出版了首部用電腦排版的弦管指譜《清刻本文煥堂指譜》。這部指譜原有一篇序言云“原夫指譜之設(shè)由來久矣,無從稽考創(chuàng)造之人。而是譜雖系南音維泉腔最勝,傳遍中外,于茲久矣?!澯嗟霉抛V一部,歷經(jīng)諸名公校對(duì)無差,余不敏,不敢秘刊刷于世……”。這說明,在一百六十年前其編者就認(rèn)為《文煥堂指譜》是古譜,而且“維泉腔最勝”,足見其歷史久遠(yuǎn)。

      林霽秋先生當(dāng)年編輯這部《指譜》時(shí),冠以“重編”兩字,毫無疑義是很慎重的,表明不是“新作”,而是有“旁搜博采”來的曲本作底本加以重新編校出版的。可惜他在《泉南指譜重編弁言》中,只字未提及根據(jù)什么樣的底本。如果沒有底本,即無所謂“重編”。最大可能,其底本是集安堂中來自同是集泉州府帶“安”字的同安、南安、惠安、安溪和安海等地弦友提供的各種不同的手抄曲譜,因不同地域不同師承難免帶來的各種差訛。另一種可能,他根本不知道有早已問世的“道光指譜”《文煥堂指譜》或泉州弦管先賢陳武定手寫的《指譜》,如果用它們作底本或參照本,那這部《重編》就可近乎經(jīng)典,不致后來弦管界多數(shù)人不采用,原因是他的用心有違傳統(tǒng)。所以當(dāng)人們用世代傳承的曲譜與先后發(fā)現(xiàn)的古刊本來比照《重編》時(shí),發(fā)現(xiàn)許多值得加以訂正之處。

      林霽秋先生當(dāng)年“重編”的初衷,無疑是他所說的要“訂其訛以求其實(shí)”,但限于當(dāng)時(shí)的條件,沒有也不可能完全做好。今天之所以能夠指出《重編》的缺陷,并非我們比林先生高明,而是有重要?dú)v史資料的發(fā)現(xiàn)和出版可資比照?????陀^地說,泉州地方戲曲研究社編校出版的前述書籍,是在《重編》問世后百年左右才出現(xiàn)的。林氏在“重編”時(shí)可能不知道有這些曲譜和戲文的存在。從他的著述中,可以看出,關(guān)于“陳三五娘”的故事,他只引用文言小說《荔鏡傳》,而不知有戲文《荔鏡記》(《荔鏡記》的孤本當(dāng)時(shí)還分別珍藏在日本、英國圖書館中),所以才會(huì)把名曲《紗窗外》的出處指定為無任何一首曲詞的《荔鏡傳》,又認(rèn)為是出自與陳三不同朝代的“名妓真鳳兒”的故事(后文詳述)。

      學(xué)術(shù)界經(jīng)常有這類的事發(fā)生:一件文物的出土或一部典籍的發(fā)現(xiàn)所帶來新的歷史信息,往往會(huì)糾正之前的許多觀點(diǎn)或結(jié)論。對(duì)《重編》的重新評(píng)價(jià)或批評(píng),亦復(fù)如此。

      最早對(duì)《重編》提出批評(píng)的,是廈門的老弦友江吼先生(1916—2006)。他經(jīng)過與《文煥堂指譜》殘本對(duì)照之后,撰寫了《談?wù)勀锨娜N版本》一文,作為參加泉州南音研討會(huì)的發(fā)言稿。該文指出林氏在《重編》中把“指套”原來的套名,不論是幾個(gè)字的,通通改為三個(gè)字,雖然整整齊齊,但削足適履,因詞害意。如《自來生長》改為《自來生》,令人乍看不知所云;又再作新名為《雌飛》,更加抽象。

      在“大譜”方面,這種改動(dòng)更加嚴(yán)重。如《百鳥歸巢》改為《百鳥歸》,含義不清;再如《走馬》,表現(xiàn)馬的奔走,為了要湊成三個(gè)字,給它添上一個(gè)“八”字,變?yōu)椤栋俗唏R》了,后來又改為《八駿馬》,意象全失。

      《重編》對(duì)曲詞故事來源的考證也有失誤。請(qǐng)看龍彼得先生在《明刊三種》中對(duì)他的批評(píng):

      我們常聽到人們認(rèn)為林鴻(霽秋)最大的貢獻(xiàn)在于他對(duì)曲詞故事來源的考證。或許,他的確是嘗試找出曲詞所根據(jù)之戲曲及故事的第一人;然而我們必須注意到他對(duì)于曲詞來源的許多看法往往只是臆測(cè)所得,并無確實(shí)根據(jù)足以佐證。因此,他所找到的26個(gè)故事來源中,有許多是無法證實(shí)的,其中有幾個(gè)須被全盤否定,有幾個(gè)則仍需存疑。

      三、《重編》故事來源的再訂正

      晉江市文體局、文化館于2004年委托蘇統(tǒng)謀、丁水清編?!断夜苤缸V大全》之時(shí),邀請(qǐng)筆者作為“學(xué)術(shù)顧問”協(xié)助工作。當(dāng)筆者查閱“指譜”故事來源的油印底稿時(shí),發(fā)現(xiàn)其故事來源基本上是沿襲林氏的考證,感到不能再以訛傳訛,遂用多年來積累的資料,特別是《泉州傳統(tǒng)戲曲叢書》有豐富的材料可供參照,才能從中找到一些根據(jù)來識(shí)別原來那些“故事來源”,去偽存真,結(jié)果改寫了大約百分四十以上的“說明”。概括起來,《重編》故事來源有以下幾個(gè)方面問題:

      (一)標(biāo)新立異,名不副實(shí)

      《重編》共六冊(cè),第一冊(cè)中標(biāo)明有“南詞四十五套目錄”,以及“全章兩出”“全章六出”等。這里顯然意在標(biāo)新立異,但有違傳統(tǒng)。弦管界對(duì)“指譜”的傳統(tǒng)稱謂是“弦管指譜”或“南音指譜”,林氏新標(biāo)“南詞”一名,則相當(dāng)陌生,不知所指;再是弦管曲詞的文字都較短,通常用“首”或“節(jié)”,不用而且忌用戲劇中有唱有話白有表演提示的篇幅較大的“出”。另是“弦管指譜”每套的曲目多數(shù)是由不同故事內(nèi)容編成的,但《重編》中有三十多套卻用單一故事來介紹全套故事,顯然是不準(zhǔn)確的。

      如第一套《輕輕行》是由《輕輕行》與《等君》兩首同是“二調(diào)”門類的曲目組成,但兩首的內(nèi)容與故事則各不相同。而林氏概稱為“司馬相如與卓文君”的單一故事。原文大意是:“漢司馬相如,與臨邛令王吉赴卓王孫家宴。相如酒酣鼓琴。卓女文君新寡,聞之心動(dòng),夜奔相如。但家徒四壁,只得當(dāng)壚賣酒為生。后如善賦,被皇帝封官。將聘茂陵女為妾。文君得知,乃贈(zèng)《白頭吟》,遂止其事?!钡珡谋咎资坠?jié)《輕輕行》全曲的關(guān)鍵詞“琴聲”來看,其主人公“聽見琴聲響”后,觸景傷情,怨嘆已經(jīng)成親的丈夫(或情人)一去不歸,只得“叫梅香助我去尋伊”。這顯然是無名氏責(zé)怨負(fù)心郎的閨怨曲。而卓文君聞司馬相如鼓琴聲時(shí)是新寡之人,而且對(duì)相如尚未謀面,只是“從戶竊窺心悅”,是夜遂奔相如,正在如愿以償、歡欣愉悅之際,怎可能有“傷心獨(dú)自”,埋怨“許處做官迎新掠我舊情不提起”的情境呢?至于第二節(jié)《等君》,曲中的“君”,“親像無情螞蝶,花采了一去不返,……若是不棄舊迎新,因乜今宵不見返來”等情節(jié),更似青樓女子的怨嘆,與司馬相如欲納茂陵女為妾的故事大相徑庭。總之,把這兩首不同的閨怨曲,強(qiáng)加在司馬相如與卓文君身上,顯然是不適當(dāng)?shù)摹?/p>

      (二)判斷有誤,故事失據(jù)

      《重編》認(rèn)定的“故事來源”,與曲詞所表達(dá)的內(nèi)容不相符的還有許多。如第三套《對(duì)菱花》有三首曲詞,林氏據(jù)《侍兒小名錄拾遺》及《焚香記》認(rèn)為是王魁負(fù)桂英故事,也顯然有誤。首曲《對(duì)菱花》,曲中女主人在病中哀怨“賊冤家”身邊有“水性姿娘”,所以迎新棄舊。而王魁負(fù)桂英的主要原因,是王魁在京高中狀元并當(dāng)上“朝廷三品官”,如果與身后一個(gè)煙花娘踐誓成親,恐有辱聲名,影響前程,所以翻臉不認(rèn)人,要桂英另找他人。當(dāng)送信的院翁(男仆)罵他負(fù)義時(shí),他把院翁打趕出門。桂英聞院翁回復(fù),憤而舉起金刀自刎。據(jù)此情節(jié)判斷,《對(duì)菱花》肯定不是桂英之曲。次節(jié)《鳳簫聲斷》唱的是“憶著畫眉郎”、三節(jié)《魚沉雁杳》則是怨嘆伊人“并無封書寄返”,更非桂英自刎前所唱的悲憤曲。

      又如《重編》第十五套和續(xù)第十五套,原本都稱為楊貴妃故事,但曲詞中有“望南來無書寄”“勿為晝寢亂卻心慌”“誰知今旦話說無定花言巧語”等,又有“未知我君下落,看許乾埔人(男人)僥幸,梅香咱今行到花園”等,這些都與貴妃皇宮生活情境大為迥異。次節(jié)《憶著君情》、三節(jié)《日又落西》亦屬思君曲,不應(yīng)勉強(qiáng)附會(huì)于楊貴妃故事。

      再如《重編》第十三套《鎖寒窗》,同是“中倍”門類的《鎖寒窗》和《北風(fēng)吹》的兩首曲,林氏認(rèn)為都源自《荔鏡傳》?輶?!独箸R傳》前文已提及是文言小說,其內(nèi)容與白話戲文《荔鏡記》中的陳必(伯)卿與王(黃)碧琚的故事大同小異。但全套兩首曲描述的情景都是無特定人物的思君閨怨曲,與《荔鏡傳》《荔鏡記》《荔枝記》及《陳三五娘》的故事都無關(guān)。

      (三)時(shí)間倒置,張冠李戴

      《重編》第四十套《自來生(長)》,同屬于二調(diào)門類,由《自來生長》《咱雙人》《紗窗外》三首不同故事的曲目組成。林氏稱故事來源:“青樓集,真鳳兒,南郡名妓也,……玉質(zhì)無玷,既工歌曲,并善文詞,……。嘉靖壬子鄉(xiāng)闈,有太倉監(jiān)生張應(yīng)麟赴鄉(xiāng)試中,偶出游,見妓姿態(tài)嫻雅,心悅之?!纫埂坪〝y手登床?!?/p>

      上述故事來源的明顯失誤是時(shí)間差:《青樓集》系元代夏庭芝(伯和)所著。其《青樓集志》寫于至正十五年(公元1355年),而該曲男主人公張應(yīng)麟,乃明代“嘉靖壬子太倉監(jiān)生”。質(zhì)言之,元代的夏庭芝怎可能與明代張應(yīng)麟相遇呢?這三首曲的故事來源,都可以從筆者點(diǎn)校出版的《明刊三種》《荔鏡記》分別找到出處?!蹲詠砩L》源自明萬歷《明刊三種》之“劉奎與呂云英”的故事;《咱雙人》則出自明嘉靖《荔鏡記》上欄“陳彥臣與連靖娘”的愛情故事;《紗窗外》則是當(dāng)年刻書商在重編《荔鏡記》時(shí),把別的弦管曲拿來安裝進(jìn)來的,其實(shí)也不是源自《荔鏡記》。

      (四)細(xì)節(jié)有異,似是而非

      《重編》第十六套《記相逢》屬倍工門類,有《記相逢》《月色卜落》《霏霏颯颯》《且去禪床》《奉佛》等五首曲組成。林氏據(jù)“古今女史”,認(rèn)為是“女貞觀尼陳妙?!惫适?,“所傳玉簪記是也”,看來似無誤。但從逐首的情節(jié)細(xì)細(xì)推敲,便會(huì)發(fā)現(xiàn)全套并非單一故事。尤其是首節(jié)《記相逢》的主人公并非“女貞觀尼陳妙?!?,因?yàn)殛惷畛J峭赣H一起逃難,至中途失散,不得不只身投入道庵當(dāng)尼姑。但該曲寫的不是尼姑庵的清苦生活,而是富家繡房中的小姐,身邊才會(huì)有婢女瑞香服侍,并差使她“卷起珠簾”。余者四首才是陳妙常的故事。

      以上諸例,都說明《指譜》各套并非單一故事,故不能以一概全。

      龍彼得還批評(píng)道:“林鴻改變了所有傳統(tǒng)曲牌名稱,也將許多閩南方言特有的語法用字將以‘修正,……幸好林鴻的創(chuàng)新并未廣受采納;他所創(chuàng)新的曲牌名在南管界多遭排斥?!?/p>

      林氏這種改動(dòng)未被認(rèn)可的原因可能是:首先,各種方言都有一部分有音無字(或一時(shí)找不出本字),但民間卻創(chuàng)造了借用同音或近音的文字來代替的方法,特別是俗文學(xué)當(dāng)中的戲文及說唱歌本,充滿了這類記音字、借音字,或者根據(jù)詞意自造的俗字。從上引的《荔鏡記》和《明刊三種》及大量的清抄本可以清楚地表明,有一大批民間創(chuàng)造的方言俗字已經(jīng)約定俗成,廣泛流行,形成一種歷經(jīng)五百年以上的獨(dú)特的文化傳統(tǒng)。要改變它,如能找出音、形、義都吻合的,給予適當(dāng)改正并加以注釋,從書面語言文字的規(guī)范化要求來說,是無可厚非的。但如果用一些當(dāng)今規(guī)范字典找不到的古僻字或多數(shù)人不認(rèn)得的字來取代原有的俗字,效果則適得其反的。其次,有些俗字的修改反而曲解原意,如“我”改“觸我”?!啊笔莻€(gè)自造字,常見用于“某”,即“娶妻子”,如把“”改“娶”,便是正字;又如“阮走路”,改為“挈我走路”,也是找到本字的。說到底,“觸”字的字義是無法代替“”字的。再次,有些語詞的修改顯得荒唐,如曲詞中有句“著君恁割掉腸肝”,令人咋舌,割掉腸肝,豈不是血淋淋?原來是把“吊”改為“掉”造成的。原曲詞是“著君恁割吊腸肝”?!案畹酢笔莻鹘y(tǒng)戲曲中常見的形容詞,比喻為情人牽掛、極度思念之苦,而非真的把腸肝割掉,所以這種修改不如不改為好。

      結(jié)???語

      總的看來,林霽秋先生當(dāng)年從事《泉南指譜重編》,欲“訂其訛以求其實(shí)”,用意可嘉,但并未完全實(shí)現(xiàn),反而增添不少訛誤,有待后人繼續(xù)“訂訛求實(shí)”。筆者自1985年以來點(diǎn)校一批古今弦管戲曲資料,有所發(fā)現(xiàn)、有所思考,才冒昧在江吼、龍彼得兩位先賢批評(píng)的基礎(chǔ)上寫下這些文字。意在實(shí)事求是地肯定《重編》的功績(jī),指出其缺陷,避免繼續(xù)沿襲其訛誤。但深知水平有限,未必都說對(duì),希望以后有人再次進(jìn)行“訂訛求實(shí)”。如果能這樣發(fā)展下去,那么,博大精深的泉州弦管學(xué)的研究工作,一定會(huì)有更多的成果。

      ①?林鴻《泉南指譜重編》,上海文瑞樓書莊1922年版。

      ②?南音古稱弦管《泉州弦管史話》57頁,鄭國權(quán)編著,北京:中國戲劇出版社2009年版。

      ③ 同①,第9頁。

      ④?同①,第56-57頁。

      ⑤?同①,第57頁。

      ⑥?同①,第45頁。

      ⑧?同①,第15-16頁。

      ⑨?同①,第43-44頁。

      龍彼得(1920—2002),出生于荷蘭,先后任英國劍橋大學(xué)、牛津大學(xué)講座教授,漢學(xué)家。

      龍彼得輯《明刊閩南戲曲弦管選本三種》,臺(tái)北:臺(tái)灣南天書局1992年版。

      龍彼得輯錄著文《明刊戲曲弦管選集》,載泉州地方戲曲研究社編“泉州戲曲弦管研究叢書”,北京:中國戲劇出版

      社2003年版。

      泉州地方戲曲研究會(huì)等編《泉州明代百首有聲弦管曲》,北京:中國戲劇出版社2022年版。

      石獅市玉湖吳抱負(fù)珍藏本、泉州地方戲曲研究社編《袖珍寫本道光指譜》,泉州戲曲弦管研究叢書,中國戲劇出版社

      2005年版。

      臺(tái)南胡氏拾步草堂、泉州地方戲曲研究社合編:《清刻本文煥堂指譜》,載泉州地方戲曲研究社編“泉州戲曲弦管研究

      叢書”,北京:中國戲劇出版社2003年版。

      同,第二冊(cè),第7-8頁。

      《荔鏡傳》,見鄭國權(quán)編撰《荔鏡奇緣古今談》,北京:中國戲劇出版社2011年版,第243-327頁。

      同,第70-71頁。

      龍彼得《古代閩南戲曲與弦管》,載《明刊戲曲弦管選集》,中國戲劇出版社2003年版,第37-38頁。

      以上方言俗字的考辨,參考鄭國權(quán)《考辨泉州話》前言,中國戲劇出版社2008年版,第1-6頁。

      鄭國權(quán)?泉州地方戲曲研究會(huì)名譽(yù)會(huì)長,原泉州市文聯(lián)常務(wù)副主席、研究員

      (責(zé)任編輯?榮英濤)

      猜你喜歡
      林氏泉州戲曲
      泉州
      幼兒畫刊(2022年8期)2022-10-18 01:43:38
      論泉州北管的“雜揉性”
      鎮(zhèn)館之寶
      ——泉州宋船
      奇妙博物館(2022年3期)2022-03-23 05:16:10
      戲曲其實(shí)真的挺帥的
      和你一起成長——寫在福師大泉州附中50周年校慶之際
      用一生詮釋對(duì)戲曲的愛
      海峽姐妹(2018年9期)2018-10-17 01:42:44
      王老五破案
      今日華人(2018年7期)2018-07-06 17:35:52
      論戲曲批評(píng)的“非戲曲化”傾向
      戲曲研究(2017年3期)2018-01-23 02:50:39
      戲曲的發(fā)生學(xué)述見
      人民音樂(2016年1期)2016-11-07 10:02:41
      綦江县| 三原县| 都匀市| 太原市| 乌拉特前旗| 长寿区| 安仁县| 沙雅县| 盐津县| 隆德县| 大埔区| 阿拉尔市| 中西区| 苗栗市| 肃北| 张北县| 成安县| 夏津县| 金华市| 隆尧县| 平山县| 布尔津县| 丹巴县| 东乡县| 桐城市| 绥棱县| 土默特右旗| 阿鲁科尔沁旗| 临汾市| 囊谦县| 神农架林区| 嘉兴市| 肃北| 磴口县| 札达县| 洞头县| 济源市| 视频| 田东县| 右玉县| 阳江市|