• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      以表演為中心的口傳音樂研究四個(gè)關(guān)系維度
      ——以五篇蒙古族口傳音樂研究碩士論文為例

      2023-06-01 07:00:20博特樂圖
      關(guān)鍵詞:扎拉口傳古拉

      博特樂圖

      口傳性是中國傳統(tǒng)音樂的基本特征。中國傳統(tǒng)音樂是口頭創(chuàng)作、口頭表演、口頭傳承與口頭傳播的,其中表演處于中心位置——“之前”與人的思維相連,表演中,思維顯化為行為;“之后”是音樂的聲音“文本”,它是由表演生成,這樣,“思維——行為——聲音”連成一個(gè)結(jié)構(gòu)過程。(1)博特樂圖:《表演、文本、語境、傳承——蒙古族音樂的口傳性研究》,上海:上海音樂學(xué)院出版社,2012年,第85—90頁。同時(shí),表演始終處于某種語境關(guān)聯(lián)當(dāng)中,表現(xiàn)為一種特定的人文表達(dá),并呈現(xiàn)出鮮明的風(fēng)格特征。基于此,本論文以“表演”為中心,分別從表演與文本、表演與傳統(tǒng)、表演與風(fēng)格、表演與語境四個(gè)關(guān)系維度,對口傳音樂表演研究的一些關(guān)鍵問題展開討論。論文所引用的五篇碩士論文均為筆者指導(dǎo)的蒙古族口傳音樂研究成果,內(nèi)容涉及長調(diào)、馬頭琴、四胡、胡仁·烏力格爾等體裁及其重要傳承人。

      一、表演與文本

      在不同的業(yè)態(tài)、語域以及學(xué)科領(lǐng)域中,“文本”有著不同的含義。羅蘭·巴特(Roland Barthes)說“所有的文化形態(tài)都可能被視作文本,或者說所有的文本也都可視作文化形態(tài)?!?2)〔英〕E.霍布斯鮑姆、T.蘭格:《傳統(tǒng)的發(fā)明》,顧杭、龐冠群譯,南京:譯林出版社,2004年,第134頁。受此影響,后來在很多當(dāng)代符號(hào)學(xué)家、人類學(xué)家、文化學(xué)家那里,任何釋義或分析對象都被看作是文本。中國學(xué)者朝戈金提出“口傳文本”的概念,并解釋說它有兩層涵義:它可以是顯形的、書面的,也可以是聲音的、口頭的;它還是“表演中的創(chuàng)作”。(3)朝戈金:《口傳史詩文本的類型——以蒙古史詩為例》,《民間文學(xué)研究》,2000年,第4期,第58頁。日本音樂學(xué)家井口淳子干脆用“文本”一詞來表示伴有聲音的口頭文本,與此相對的是文字化形式的“文字文本”或“書記文本”。(4)〔日〕井口淳子:《中國北方農(nóng)村的口傳文化——說唱的書、文本、表演》,林琦譯,廈門:廈門大學(xué)出版社,2003年,第11頁。筆者在此基礎(chǔ)上,將口傳音樂的文本分析對象分為書面文本、口傳文本、聲像文本三種。(5)博特樂圖:《表演、文本、語境、傳承——蒙古族音樂的口傳性研究》,上海:上海音樂學(xué)院出版社,2012年,第25頁。書面文本是用樂譜和文字記錄下來的形式;口傳文本其實(shí)是表演文本,根據(jù)表演方式的不同,分別稱“演唱文本”“演奏文本”“演述文本”等,指音樂表演過程中唱奏出來的聲音;聲像文本是把唱奏表演實(shí)景,用音視頻介質(zhì)記錄下來的形式。三者都是音樂文本分析研究的對象。

      與此相對應(yīng),當(dāng)前的傳統(tǒng)音樂文本研究有兩種取向:以記錄成樂譜和文字的書寫文本為對象的音樂形態(tài)學(xué)研究;以口傳文本生成的表演過程為探討對象的口傳音樂表演研究。在后者中,口傳文本是此時(shí)此刻唱奏出來的音樂聲響本身,它與第一種記錄在案的、脫離于表演語境的“讀寫音樂文本”不同,這種“聲響音樂文本”存在于動(dòng)態(tài)表演過程當(dāng)中。也就是說,與以往音樂形態(tài)學(xué)文本研究不同,口傳音樂研究關(guān)注的不是從文本出發(fā)而探討音樂本身的構(gòu)造,而是關(guān)注這種文本生成的動(dòng)態(tài)過程。這里所謂的口傳文本,不是像書寫樂譜音樂文本那樣是表演前完成并用來表演的——它是在表演中生成,是表演的結(jié)果。正因?yàn)槿绱?,對口傳文本的研究必須回歸到它所賴以生成的表演過程中,通過動(dòng)態(tài)表演的觀察與分析,探討其生成過程及其背后的思維根源。

      白紅梅的碩士論文《書寫文本與口傳音樂——〈司馬貌陰府審案〉的書寫與演述文本的比較研究》(6)內(nèi)蒙古大學(xué)2013屆碩士論文,指導(dǎo)教師:楊玉成。,力圖通過一項(xiàng)錄音室實(shí)驗(yàn)個(gè)案,呈現(xiàn)口傳音樂文本生成過程,揭示其背后的口頭表演機(jī)理。該論文的設(shè)計(jì)圍繞這樣一個(gè)問題:口頭藝人是如何唱出一部新故事的?而且能夠演唱幾十小時(shí)甚至上千小時(shí)的故事?他們是如何做到的?他們與今天的專業(yè)音樂家到底有何不同?一言以蔽之,口傳音樂文本是如何在表演中生成的?為此,我們準(zhǔn)備請一位胡爾奇(7)胡爾奇(huurq),胡仁·烏力格爾(“胡仁”為“胡琴”,“烏力格爾”為故事,即,四胡伴奏的故事,蒙古族說唱音樂形式,曲目主要為漢族歷史演義故事)說唱藝人。,讓他唱一部他過去未唱過的新故事,呈現(xiàn)這部新故事的文本生成過程。當(dāng)時(shí)正在內(nèi)蒙古大學(xué)藝術(shù)學(xué)院民族音樂傳承驛站工作的著名藝人扎拉森當(dāng)然是最合適的人選。自2005年以來,他與我們團(tuán)隊(duì)合作,錄制了千余小時(shí)的英雄史詩、胡仁·烏力格爾、敘事民歌,那年春天扎拉森從老家來呼和浩特時(shí),給我?guī)硪槐颈咀右颉趿Ω駹?8)本子因·烏力格爾(bensen ülger),“本子”為漢語,烏力格爾意為“故事”,合起來為“寫在本子上的故事”,為從漢文翻譯或蒙古族文人創(chuàng)作的章回小說,在蒙古族民間以抄寫本的形式,廣為流傳。其傳播方式主要有三種:一是,識(shí)字者之間轉(zhuǎn)抄,用來閱讀;二是,識(shí)字者讀給民眾,叫“ülger duudeh”,意為“讀故事”;三是,說書藝人自己閱讀或請他人閱讀給他,學(xué)會(huì)其故事后,以胡仁·烏力格爾的形式唱出來?!端抉R貌陰府審案》,而這部故事他正好從未唱過。這部書為蒙古文書寫,共81頁,4481個(gè)字。經(jīng)查,翻譯自明人馮夢龍《喻世明言》中第三十一卷《鬧陰司司馬貌斷獄》,譯者不詳。根據(jù)蒙古文書寫習(xí)慣以及所用紙張判斷,當(dāng)是20世紀(jì)初至中葉的手抄本。

      這樣我們的“實(shí)驗(yàn)”開始了:我們先請?jiān)x這本書,并約好三天后錄音。三天后,我們?nèi)缂s到錄音棚準(zhǔn)備錄音。扎拉森帶來兩張草稿紙,第一張是整個(gè)故事的簡略提綱,他將整個(gè)故事分為五個(gè)部分,按照順序記錄成五行字;第二張是細(xì)化的提綱,共22條,其中第11條至22條為“過十八層地獄”。他大概看了看兩份記錄,便示意開始錄音。錄音過程十分順利,我們用兩天時(shí)間,分四次把全部故事錄制完成,最后總長4小時(shí)8分鐘。白紅梅對演述文本進(jìn)行了文字謄寫和記譜,并把記錄下來的文本與原來本子因·烏力格爾文本進(jìn)行比較。結(jié)果如表1。

      表1.《司馬貌陰府審案》書寫文本與演述文本的比較

      書寫文本共4481字,用一般語速念約需40分鐘。演述文本的時(shí)長則4小時(shí)8分鐘,謄寫后14950個(gè)字。經(jīng)過轉(zhuǎn)換對比后發(fā)現(xiàn),口頭演述文本相較于原來的書寫文本,其長度、容量等都產(chǎn)生了巨大差異。而且可以看出,這種文本差異正是口頭表演的結(jié)果:演述中插入了103個(gè)唱段。這些“韻文體+音樂”的唱段,是原來書寫文本里所沒有的,是演述中新加入的成分。需要強(qiáng)調(diào)的是,這不是說演述文本是書寫文本與唱段的簡單相加,在實(shí)際演述過程中充滿了藝人的“創(chuàng)作”——包括保留、轉(zhuǎn)述、插入、增補(bǔ)、刪減、擴(kuò)展、簡縮、更改、延伸、關(guān)聯(lián)、調(diào)整等等,整個(gè)過程十分復(fù)雜。下面只談其中兩點(diǎn):一是,保留。我們發(fā)現(xiàn),扎拉森的演述保留了原書寫文本中的幾個(gè)核心因素:人物、故事發(fā)生的時(shí)間和空間以及主要故事事件。

      其中,人物是司馬貌以及漢靈帝、閻王以及幾個(gè)冤案里的主人公;故事事件是扎拉森手寫記錄的幾個(gè)情節(jié)段:漢朝靈帝在位期間,落榜書生司馬貌懷才不遇,卻因頂撞玉皇大帝而被派到地府里當(dāng)臨時(shí)閻王審案,司馬貌由此斷了積壓三百年的三件冤案。在扎拉森的演述中,人物、事件、時(shí)間(漢靈帝在位時(shí))、空間(人間/地獄)等四個(gè)核心要素得到了保留。二是增補(bǔ)。在保留了核心要素的基礎(chǔ)上,扎拉森的演述加入了103個(gè)唱段以及大量的程式、主題、典型場景(9)程式(formula)、主題(theme)、典型場景(typical scene)等,是口頭程式理論(Oral Formulaic Theory),又稱“帕里-洛德理論”(The Parry-Lord Theory of Oral Composition)的核心概念。它們與我們平常理解的“程式”“主題”等概念不同,其中,根據(jù)帕里的定義,程式是在相同的步格(meter)條件下,常常用來表達(dá)一個(gè)基本概念的詞組;主題指的是“在以傳統(tǒng)的、歌的程式化文體來講述故事時(shí),有一些經(jīng)常使用的意義群。”(〔美〕阿爾伯特·貝茨·洛德:《故事的歌手》,尹虎彬譯,北京:商務(wù)出版社,2004年,第40、96頁)。典型場景,指的是那些故事講述中反復(fù)出現(xiàn)的主題和場景,如“開篇”“打仗”“上朝”“宴會(huì)”等。、套語等原來書寫文本中沒有的新元素。而且不止于此,扎拉森還把原來給定的部分人物和故事情節(jié)進(jìn)行了改造,甚至加入了新的內(nèi)容。如,原書中的“司馬貌赴陰曹地府”這一段情節(jié)很簡單,司馬貌進(jìn)入夢鄉(xiāng)后靈魂出竅便會(huì)到達(dá)陰曹地府,三言兩語就交待完成。而在扎拉森的演述中,司馬貌入睡后其靈魂出竅踏上去地府的路程,途中經(jīng)過十八層地獄,一層層度過,每一層都有詳細(xì)的描述,并不斷遇到倍受煎熬的各種靈魂。這段“過十八層地獄”的情節(jié)長度約2個(gè)小時(shí),占整個(gè)演述文本的一半。這使得演述文本的容量和規(guī)模大大地?cái)U(kuò)展。

      其實(shí),上述保留亦非原樣保留,保留中已植入了說唱者的主觀改造;增補(bǔ)亦非無中生有,其實(shí)是有根有源的新組合。如,書寫文本中的漢朝開國功臣韓信是一位冤死的正面形象,然而在扎拉森的演述中他則變成了陰險(xiǎn)狡詐的反面人物。我們發(fā)現(xiàn),這種將韓信描述成反面人物的原型,原來來自扎拉森演述的另一部曲目《霸王的故事》——在這部書中,韓信是馬猴與人類結(jié)合所生,他挑撥劉邦和項(xiàng)羽,讓他們相互殘殺,最后殺害霸王而其靈魂被打入十八層地獄,遭受煎熬。而且我們還進(jìn)一步發(fā)現(xiàn),“過十八層地獄”這一段,來自在四年前扎拉森在內(nèi)蒙古人民電臺(tái)錄制的另一部60余小時(shí)的《濟(jì)公的故事》。這次他把“過十八層地獄”的舊情節(jié)巧妙地與新書中的“到陰曹地府”的情節(jié)嫁接在一起,并把舊書中的濟(jì)公換成了司馬貌。我們將上述扎拉森演述中,書寫文本到演述文本的過程進(jìn)行歸納,如圖1所示:

      圖1.表演中的文本生成過程

      圖2.“傳統(tǒng)——套路——表演”結(jié)構(gòu)關(guān)系

      扎拉森《司馬貌陰府審案》書寫文本到演述文本的過程,包括兩個(gè)環(huán)節(jié):一是閱讀。即,扎拉森閱讀書寫文本后,將其“裝入”腦子,便是圖示中的“大腦文本”。這里所說的“大腦文本”,是有關(guān)故事及情節(jié)的記憶——便是扎拉森寫在草稿紙上的人物、關(guān)系以及事件結(jié)構(gòu)和情節(jié)要點(diǎn),它是由書寫文本而引發(fā)的有關(guān)文本的一系列印象。二是表演。通過表演,藝人將大腦中的故事唱出來,“大腦文本”付諸于表演行為并顯化為演述文本。表演過程中,藝人將書寫文本給定的故事在大腦中內(nèi)化,并充分調(diào)動(dòng)自己業(yè)已積累的音樂、套路、主題、程式等表演所需“部件”,把故事唱出來。這樣一來,新的故事與舊的部件在表演中相結(jié)合,生成為演述文本。這里,“大腦文本”是承前起后的轉(zhuǎn)化環(huán)節(jié)。

      可見,表演不是簡單的轉(zhuǎn)述與呈現(xiàn),而是一個(gè)充滿創(chuàng)造力的創(chuàng)作過程。“詩不是先寫出來然后再背誦的,它是在吟誦中寫出來的,是在公眾場合吟唱表演綜合而得的”。(10)〔美〕克利福德·吉爾茲:《地方性知識(shí)》,王海龍、張家瑄譯,北京:中央編譯出版社,2000年,第145頁。口頭文本,就像森林里的一棵棵樹,看似獨(dú)立卻扎根傳統(tǒng)之沃土,彼此盤根錯(cuò)節(jié)、相依相靠,使自己根深而葉繁枝茂——這正是口頭藝人在“表演中創(chuàng)作”的基本機(jī)理。

      口傳音樂“表演中的創(chuàng)作”不只是前面?zhèn)€案中長篇敘事體裁的特征,它也是包括史詩、說唱、民歌、器樂在內(nèi)的口傳音樂的普遍特征。(11)博特樂圖:《表演、文本、語境、傳承——蒙古族音樂的口傳性研究》,上海:上海音樂學(xué)院出版社,2012年,各章相關(guān)論述。從表演的角度來看,口傳音樂的文本不是表演的對象,而是表演的結(jié)果。誠然,口傳音樂亦要做文本研究,但與書寫—樂譜音樂不同的是,口傳音樂應(yīng)將目光投向音樂表演的鮮活過程,從文本的本體研究轉(zhuǎn)向?qū)ξ谋旧傻谋硌葸^程的關(guān)注。

      二、表演、傳統(tǒng)與套路

      文本是表演的產(chǎn)物。那么,表演是從何而來?它又是如何完成的?依據(jù)什么?換句話說,是什么引導(dǎo)人進(jìn)行音樂行為?表演背后的動(dòng)力是什么?這就需要我們從文本本身回溯至其生成的表演過程,進(jìn)一步觀察表演背后它所借助并運(yùn)用的資源以及它所依據(jù)的音樂思維根源。這里所說的資源或根源,指的是表演所需的故事、意義、主題、程式、音樂等“部件”以及表演所依據(jù)的規(guī)則、習(xí)慣、行為模式等。這些元素前于表演存在,它是藝人業(yè)已積累的資源并存儲(chǔ)于藝人的頭腦里,并經(jīng)過藝人反反復(fù)復(fù)的表演實(shí)踐而積淀成表演所需的部件寶庫,我們將其稱為“傳統(tǒng)”。

      在前面的個(gè)案里,扎拉森在《司馬貌陰府審案》的演述中運(yùn)用了大量的主題、程式、音樂、套語等元素。這些元素是原來書寫文本所沒有的,它們之前存儲(chǔ)于藝人的頭腦里,在每一次的表演中被調(diào)遣出來運(yùn)用。書寫文本所給定的“新故事”與扎拉森已有的“舊傳統(tǒng)”,在表演的那一刻融合在了一起,經(jīng)過表演而生成了嶄新的演述文本——正所謂“舊瓶裝新酒”。當(dāng)然,正如前面分析,這里的“酒”并非真的新,“舊瓶”亦非真空:“新”中包含著舊元素,“舊”傳統(tǒng)中充斥著新成分、新創(chuàng)造。藝人通過表演與傳統(tǒng)關(guān)聯(lián);傳統(tǒng)通過表演付諸于藝人的唱奏實(shí)踐。傳統(tǒng)是歷史的產(chǎn)物,是集體的遺產(chǎn),它往往是某一體裁、某種表演形式全體成員共享的知識(shí)寶庫和行為規(guī)范。藝人運(yùn)用傳統(tǒng)進(jìn)行唱奏表演,而由于個(gè)體對傳統(tǒng)的攫取和運(yùn)用方式往往因流派、因個(gè)人而異,因此傳統(tǒng)對于每一個(gè)表演者而言并非是一樣的,這使得每一次的表演都是共性與個(gè)性的辯證體——“不離其宗”卻始終是“萬變”的?!安浑x其宗”是由于共享的傳統(tǒng),“萬變”則是因?yàn)槊總€(gè)個(gè)體的差異性。個(gè)體經(jīng)過習(xí)得而不斷積累傳統(tǒng),通過一次次的表演傳統(tǒng)不斷被個(gè)體所內(nèi)化,逐漸烙上個(gè)體的印記。也就是說,口傳音樂的習(xí)得,不是簡單的個(gè)體將傳統(tǒng)裝入“自身”,而是個(gè)體在學(xué)習(xí)傳承、表演實(shí)踐中將傳統(tǒng)不斷“內(nèi)化”的過程。而經(jīng)過長時(shí)間的習(xí)得積累和表演實(shí)踐,“內(nèi)化的傳統(tǒng)”趨于穩(wěn)定并賦予了傳承者的個(gè)性化,被個(gè)體反復(fù)用于表演實(shí)踐中,從而呈現(xiàn)出高度的復(fù)用性、模式性、程式性特征。我們將這種個(gè)性化的“內(nèi)化傳統(tǒng)”,稱為“套路”。

      在傳統(tǒng)這一側(cè)面,套路是聯(lián)結(jié)個(gè)體與傳統(tǒng)的臍帶;在個(gè)體這一側(cè)面,套路是個(gè)體進(jìn)行唱奏表演的必備部件。就套路和傳統(tǒng)的關(guān)系而言,后者包容前者,前者是后者在某一流派、風(fēng)格或個(gè)體層面上的呈現(xiàn)形式。也就是說,套路是傳統(tǒng)在表演中得以組織、運(yùn)用和呈現(xiàn)的個(gè)性化機(jī)制。下面我們通過兩篇碩士論文看看傳統(tǒng)與套路及其對表演的意義。

      2011年,我們邀請蒙古族當(dāng)代四胡藝術(shù)大師、國家級(jí)傳承人吳云龍(1935—2013)到剛剛成立的內(nèi)蒙古大學(xué)藝術(shù)學(xué)院民族音樂傳承驛站工作。在三個(gè)月的工作期間,我們錄制了他演奏的大量四胡音樂并出版光盤。正在攻讀碩士研究生的青年四胡演奏家蘇雅向他學(xué)習(xí)四胡技藝,并決定以吳云龍及其四胡音樂為題撰寫碩士論文(12)蘇雅:《個(gè)體·傳統(tǒng)與新視界——吳云龍四胡藝術(shù)研究》,內(nèi)蒙古大學(xué)碩士論文,2013年,指導(dǎo)教師:楊玉成。。蘇雅是著名四胡藝術(shù)家趙雙虎(1942—)的學(xué)生,同時(shí)她是蒙古四胡國家級(jí)傳承人伊丹扎布(1948—)在內(nèi)蒙古大學(xué)藝術(shù)學(xué)院工作期間的助手,她還對四胡藝術(shù)大師孫良(1910—1997)的四胡藝術(shù)頗有研究。她發(fā)現(xiàn),即便是演奏同一首曲調(diào),四位演奏家的演奏有很大區(qū)別。也就是說,區(qū)別并非樂曲本身的,而是不同演奏者的演奏所致。她繼續(xù)發(fā)現(xiàn),這些造詣?lì)H深的藝術(shù)家,他們的指法、弓法、音色以及加花變奏、樂曲的處理等,都有各自高度程式化的穩(wěn)定模式。也就是說,他們各有各的演奏套路。這種套路表現(xiàn)為一套自成體系的演奏技法,同時(shí)也是演奏者處理樂曲的習(xí)慣,具有鮮明的個(gè)性色彩。同一首樂曲,經(jīng)這些大師們用各自的套路演奏,所生成的文本風(fēng)格迥異,是一首首印刻著演奏者鮮明個(gè)性烙印的演奏文本。(13)具體分析詳見蘇雅:《個(gè)體·傳統(tǒng)與新視界——吳云龍四胡藝術(shù)研究》,北京:中國社會(huì)科學(xué)出版社,2014年,第117—152頁。

      再看看長調(diào)的例子。包青青的碩士論文《烏珠穆沁長調(diào)的“eg?ig”運(yùn)用研究——以長調(diào)藝術(shù)大師莫德格的演唱為例》,通過對長調(diào)藝術(shù)大師莫德格(14)莫德格(1932—),蒙古族長調(diào)國家級(jí)傳承人。的長調(diào)演唱進(jìn)行分析,探討烏珠穆沁長調(diào)民歌中的“額格希格”(eg?ig)和“諾古拉”(nugla)的問題。(15)內(nèi)蒙古大學(xué)碩士學(xué)位論文,2018年,指導(dǎo)教師:楊玉成。她看到,“諾古拉”是長調(diào)民歌演唱的核心元素,它并非我們過去所理解的只是“裝飾音”,而是一種具有鮮明體裁特征、地域和部落特征的唱法。也就是說,“諾古拉”不是“音”的問題,而是“腔”和“唱”的問題。而且,“諾古拉”與蒙古語唱詞中的元音——“額格希格”(eg?ig)關(guān)系密切。長調(diào)演唱中,“諾古拉”與元音變換彼此交融并衍展,生成獨(dú)特的裝飾性唱法效果。因此,“諾古拉”包含了旋法、唱法以及元音變換的三重含義,是三者在演唱中交融的效果,正是長調(diào)風(fēng)格的核心特征。而“諾古拉”和“額格希格”正是長調(diào)演唱所用的套路。莫德格之所以被譽(yù)為蒙古族長調(diào)烏珠穆沁風(fēng)格的杰出代表,是因?yàn)樗难莩茁?,既體現(xiàn)了烏珠穆沁長調(diào)的傳統(tǒng),同時(shí)也展現(xiàn)了她的個(gè)性風(fēng)格。

      傳統(tǒng)是藝人表演前積累的資源,它是用來表演的;套路是傳統(tǒng)的組成部分,但它特指個(gè)體在表演中運(yùn)用傳統(tǒng)的規(guī)則以及完成表演所需要的技法系統(tǒng)。也就是說,傳統(tǒng)通過套路付諸于表演,套路是聯(lián)結(jié)傳統(tǒng)與表演的中介。藝人通過反復(fù)不斷的傳承習(xí)得和表演實(shí)踐積累傳統(tǒng)并養(yǎng)成套路。因此,傳統(tǒng)是先于表演者個(gè)體而存在,它是某一領(lǐng)域里的公共資源,它被個(gè)體學(xué)習(xí)積累;套路是某一風(fēng)格流派、師承或個(gè)人的傳統(tǒng),它是傳統(tǒng)在個(gè)體身上的內(nèi)化,表現(xiàn)為個(gè)性化的唱奏知識(shí)資源與技法系統(tǒng),是傳統(tǒng)公共資源被個(gè)體表演組織和運(yùn)用的機(jī)制。

      套路是個(gè)體用來唱奏的技藝系統(tǒng),它與傳統(tǒng)相連,是每一個(gè)具體表演通向傳統(tǒng)的連接紐帶,它是歌樂者在長期習(xí)得與表演實(shí)踐當(dāng)中“養(yǎng)成”的,由于處于“公共域”和“個(gè)體域”銜接之處,套路即是某一體裁或風(fēng)格流派的公共資源,同時(shí)因其習(xí)得者、表演者的差異而呈現(xiàn)出顯明的個(gè)性特征。因此,套路是表演時(shí)藝人所運(yùn)用的唱奏程式,它屬于傳統(tǒng),卻又將傳統(tǒng)付諸于表演的機(jī)制。藝人通過套路,從傳統(tǒng)中萃取元素來完成表演。

      三、表演與風(fēng)格

      我們常說“蒙古族長調(diào)遼闊悠揚(yáng)”“北方山歌自由高亢”“江南小調(diào)細(xì)膩委婉”等等——那些植根于民族和地方文化的傳統(tǒng)音樂,往往給人以相對穩(wěn)定且鮮明的聽覺印象。為此,我們在感覺上能夠輕易地辨識(shí)出某一民族、某一地區(qū)、某一體裁、某一流派甚至某一個(gè)人的音樂風(fēng)格。而也正是因?yàn)轱L(fēng)格是可以直接感覺到的,所以除了類如“遼闊悠揚(yáng)”“自由高亢”“細(xì)膩委婉”等感覺描述外,似乎沒有更好的方法來說明音樂風(fēng)格到底是什么。這就需要我們從感覺體驗(yàn)到理性分析,從對音樂的一般性審美感受向造成這種感覺印象的背后機(jī)理出發(fā),揭示風(fēng)格形成的背后根源。

      那么,音樂風(fēng)格與音樂本體之間到底是何聯(lián)系呢?內(nèi)特爾就“風(fēng)格”說道:“我們指的是一首音樂作品所具有的特征的聚合(the aggregate of characteristics),這也是這首作品與它所在的文化復(fù)合體里(cultural complex)的其他音樂作品所共具的一個(gè)性質(zhì)。”(16)〔美〕布魯諾·內(nèi)特爾:《民族音樂的理論與方法》,沈信一譯,臺(tái)北:洪建全教育文化基金會(huì)書評書目出版社,1976年,第284頁。他強(qiáng)調(diào)了作品特征及其在文化復(fù)合體里的代表性。然而,作品所呈現(xiàn)出來的共具特征背后,必然有著穩(wěn)定的、模式化的音樂呈現(xiàn)機(jī)制,而且它與某一音樂所具有的文化屬性、體裁類型相關(guān)聯(lián),并與每一次表演及其每一個(gè)主體相關(guān)聯(lián)。也就是說,音樂風(fēng)格既是作品的問題,也是表演問題,那聆聽之間便能感受到的音樂風(fēng)格,背后卻是一套套個(gè)性化的表演機(jī)制。

      阿斯雅的碩士論文《“諾古拉”與長調(diào)演唱風(fēng)格——基于長調(diào)大師寶音德力格爾、莫德格、諾日布班孜德長調(diào)演唱文本的分析與比較》(17)內(nèi)蒙古大學(xué)2020屆碩士論文,指導(dǎo)教師:楊玉成。,力圖通過表演分析來探討風(fēng)格的成因。論文中的寶音德力格爾(18)寶音德力格爾(1934—2013),蒙古族長調(diào)藝術(shù)大師、國家級(jí)傳承人。、莫德格、諾爾布班孜德(19)諾爾布班孜德(1931—),蒙古國長調(diào)藝術(shù)大師、功勛演員。三位長調(diào)藝術(shù)大師,分別是蒙古族巴爾虎、烏珠穆沁、喀爾喀三種長調(diào)風(fēng)格的代表人物。阿斯雅首先沿著包青青碩士論文的思路,探討長調(diào)民歌演唱中歌手到底依據(jù)什么?其獨(dú)特的“諾古拉”是如何形成并唱出來的?“諾古拉”對歌唱的意義是什么?她對三位大師的代表性曲目的演唱錄音進(jìn)行分析后發(fā)現(xiàn),風(fēng)格的“地方性”首先表現(xiàn)在演唱語言上——主要為演唱中的“搓元音”規(guī)律(20)侯燕:《蒙古語“元音和諧律”對長調(diào)歌唱審美觀念的影響——以蒙古族長調(diào)“歌王”哈扎布的演唱為例》,《中央音樂學(xué)院學(xué)報(bào)》,2014年,第2期,第106—115頁。?!按暝簟笔窃糇儞Q規(guī)律,它存在于長調(diào)演唱當(dāng)中,在日??谡Z甚至短調(diào)民歌演唱中很少有這種情況。也就是說,它是長調(diào)演唱所具有的特性體裁元素。接著,阿斯雅對三位大師長調(diào)演唱中的元音變化規(guī)律進(jìn)行分析和比較,發(fā)現(xiàn)她們所代表的不同部落長調(diào),有著各自不同的“搓元音”規(guī)律,而且這種規(guī)律在各自部落傳統(tǒng)內(nèi)部卻是高度程式化且相對固定的,它是群體內(nèi)部成員的共享因素,而三位大師的演唱正好呈現(xiàn)了它。

      “搓元音”是長調(diào)演唱中的元音變換現(xiàn)象,因此它不是唱詞本身的問題,而是由唱詞引發(fā)的唱法因素。就“搓元音”和“諾古拉”的關(guān)系而言,前者是由后者引發(fā),后者則由前者生成,二者共同構(gòu)成了長調(diào)唱法的核心特征。然而,各部落、各地區(qū)長調(diào)演唱中的“搓元音”規(guī)律以及“諾古拉”程式是各不相同的——這正是造成長調(diào)不同地域風(fēng)格的主要原因。而且我們發(fā)現(xiàn),以往的“諾古拉”是“裝飾音”或“波折音”的認(rèn)識(shí)是含混的,因?yàn)樵陂L調(diào)演唱實(shí)踐中,“諾古拉”還包括了類如“塔希拉嘎”(ta?ilga)、“查其拉嘎”(qaqulga)、“哈雅拉嘎”(haylag)……等一系列演唱技法,它們組成了長調(diào)演唱的“諾古拉”系統(tǒng)。(21)阿斯雅:《“諾古拉”與長調(diào)演唱風(fēng)格——基于長調(diào)大師寶音德力格爾、莫德格、諾日布班孜德長調(diào)演唱文本的分析與比較》,內(nèi)蒙古大學(xué)2020屆碩士論文,第30—74頁。接著,阿斯雅對三位大師分別演唱的長調(diào)《遼闊的草原》的三種演唱版本進(jìn)行比較分析,發(fā)現(xiàn)她們運(yùn)用各自的“諾古拉”系統(tǒng)來演唱同一首歌,其演唱文本有很大的差別,甚至讓人無法辨識(shí)出她們唱的原來是同一首歌。在聽覺上,三者是明顯不同的部落風(fēng)格,這正如霍恩博斯特爾所說“……尤其對于那些帶有音樂家習(xí)慣性的機(jī)械行為:是演唱和表演的方式,而不是演唱和表演了什么”(22)〔美〕海倫·邁爾斯主編:《民族音樂學(xué)導(dǎo)論》,秦展聞、湯亞汀譯,北京:人民音樂出版社,2014年,第223頁。,三位歌者分別用自己的套路演唱了同一首歌,其結(jié)果是體現(xiàn)了巴爾虎、烏珠穆沁、喀爾喀三種不同的部落風(fēng)格。

      顯然,在感覺層面上,“諾古拉”正是體現(xiàn)長調(diào)風(fēng)格的核心元素;在表演層面上,“諾古拉”就是長調(diào)演唱套路。因此,我們回到“表演——傳統(tǒng)——套路——風(fēng)格”的整體關(guān)系當(dāng)中來:表演依據(jù)傳統(tǒng)并運(yùn)用套路,傳統(tǒng)是歷史的創(chuàng)造、是集體的遺產(chǎn),它通過無數(shù)個(gè)體的一次次具體的唱奏表演得以顯現(xiàn);套路是表演者用來承接傳統(tǒng)并用來表演的機(jī)制。傳統(tǒng)和套路是相對穩(wěn)定的,表演則是千姿百態(tài),公共傳統(tǒng)的“陳詞濫調(diào)”和個(gè)體套路的“千篇一律”,在每一次表演的那一刻與歌和故事結(jié)合在一起——“新作品、舊風(fēng)格”或“舊套路、新表演”生造出新舊混融的風(fēng)格感,而這正是浸濡于某一文化中的民眾,年復(fù)一年、日復(fù)一日聽賞那些“既熟悉、又陌生”音樂的心理根源。

      結(jié)合以往音樂風(fēng)格的音樂形態(tài)學(xué)、音樂民族志研究,表演視角的音樂風(fēng)格研究,從三個(gè)角度予以整體觀照:一是具有體裁屬性的音樂形態(tài)程式性特征。如:長調(diào)自由的節(jié)奏、悠長的旋律、綿延的結(jié)構(gòu);胡仁·烏力格爾唱詞中的漢語詞匯,多變的曲調(diào)聯(lián)綴;馬頭琴的雙弦雙音與豐富多彩的泛音。二是約定俗成的音樂表演慣習(xí)及其特定的符號(hào)屬性。如:長調(diào)主要是在各種儀式以及民間宴會(huì)上演唱;史詩是游牧民族用來漫長冬夜的消遣;薩滿神歌是人與神靈溝通的特殊語言。三是音樂表演的程式與套路。如:長調(diào)的“諾古拉”與“搓元音”;馬頭琴泛音背后的傳統(tǒng)演奏法體系;史詩演述中的“聲器同構(gòu)”;薩滿神歌演唱中的歌、鼓、舞一體,等等。其中,第一個(gè)是本體的,可通過音樂分析進(jìn)行歸納總結(jié);第二個(gè)是語境式的,它涉及作樂、用樂以及音樂的存態(tài)、功能等,往往是音樂民族志描述和闡釋的對象;第三個(gè)是表演意義上的,可采用表演民族志描述和口頭表演分析。在具體的音樂風(fēng)格研究中,雖然音樂作品本身以及方言、音階、調(diào)式、結(jié)構(gòu)、節(jié)奏、旋法等任一因素或它們的綜合,都能彰顯某一特定的音樂風(fēng)格,雖然某一音樂的獨(dú)特功能及符號(hào)意義,都是風(fēng)格分析與描述所不可或缺的重要方面,但是唯有表演才使音樂得以“激活”,并將其植入特定的語境當(dāng)中,將傳統(tǒng)與當(dāng)下、群體與個(gè)體、程式與即興等進(jìn)行匯聚融合,使得那些形態(tài)的、語境的以及地方性傳統(tǒng)的各種元素,在表演中交糅并呈現(xiàn)為一個(gè)個(gè)獨(dú)特的風(fēng)格。

      就像“諾古拉”到底屬于旋法還是唱法?的問題一樣,風(fēng)格表現(xiàn)元素中,到底哪些是音樂本體構(gòu)造及形態(tài)的問題?哪些是表演的問題?以往我們常常將一些類如“諾古拉”這樣風(fēng)格表征的關(guān)鍵元素簡單視作音樂形態(tài)特征,將靈動(dòng)的表演元素當(dāng)作固化的模板,從而使這些最為鮮活、靈動(dòng)的風(fēng)格表現(xiàn)元素,始終隱匿在音樂作品研究的背后。表演是音樂風(fēng)格的表征,音樂風(fēng)格卻為表演提供了鮮明的審美指向以及背后積淀成傳統(tǒng)的呈現(xiàn)元素。

      傳統(tǒng)和風(fēng)格都是穩(wěn)定的,但傳統(tǒng)在傳統(tǒng)之外是獨(dú)特的、個(gè)性的,在傳統(tǒng)內(nèi)部它卻是共享的、共性的。風(fēng)格的品質(zhì)亦如此,如,長調(diào)都是一種節(jié)奏自由、旋律悠長、結(jié)構(gòu)綿延、帶有“諾古拉”的獨(dú)特風(fēng)格,卻因不同部落“諾古拉”等元素的差異而有了巴爾虎長調(diào)、烏珠穆沁長調(diào)、喀爾喀長調(diào)——某一風(fēng)格往往與某種傳統(tǒng)相匹配并在范圍上疊合,而傳統(tǒng)的多層性又造成了風(fēng)格的多樣性。傳統(tǒng)在民族、區(qū)域、體裁、流派、個(gè)體每一個(gè)層級(jí)上,都會(huì)形成套路化的表演程式,正是口傳音樂“千篇一律”卻又“千姿百態(tài)”的奧妙所在。

      四、表演、事件與語境

      任何表演,都是在某種特定的語境中進(jìn)行。某種意義上講,語境定義了表演,而由此它又與本文所說的文本、傳統(tǒng)、風(fēng)格緊密相連。在下面的論述中,我將以吳斯日古冷碩士論文《口傳音樂與表演語境——胡仁·烏力格爾〈土默特黑山之戰(zhàn)〉歷史與故事以及兩種版本音樂的比較》(23)內(nèi)蒙古大學(xué)碩士論文,2017年,指導(dǎo)教師:楊玉成。的田野個(gè)案為例,引入與“表演”和“語境”密切相關(guān)的另一個(gè)概念“事件”,并重點(diǎn)探討三者的關(guān)系。

      表演理論(Performance Theory)的代表人物理查德·鮑曼提出“表演是一種口頭語言交流的模式?!硌菔钦Z言使用的一種形式,是一種言說(speaking)的方式?!?24)〔美〕理查德·鮑曼:《作為表演的口頭藝術(shù)》,楊利慧、安德明譯,桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2008年,第12—13頁。他強(qiáng)調(diào)說“表演實(shí)際上是表演者和聽眾在協(xié)作中完成的?!?25)〔美〕理查德·鮑曼:《作為表演的口頭藝術(shù)》,楊利慧、安德明譯,桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2008年,第199頁。吳斯日古冷的碩士論文的設(shè)計(jì),便是基于這樣的思考:表演是一種交流的模式,而交流的意義不僅在于表演,同時(shí)它又是一個(gè)事件。表演和事件是一個(gè)后者包含前者的連續(xù)體,同時(shí)它們又處在一系列語境關(guān)聯(lián)當(dāng)中。他以著名胡爾奇扎拉森在不同的兩種語境下演述的同一段胡仁·烏力格爾曲目不同演述版本的比較為例,探討語境對表演及其文本的影響。這段名曰《土默特黑山之戰(zhàn)》曲目,是扎拉森演述的《伯彥訥謨祜親王》中的一個(gè)選段。兩個(gè)演述版本分別是扎拉森于2013年在內(nèi)蒙古大學(xué)藝術(shù)學(xué)院民族音樂傳承驛站錄制的52小時(shí)《伯彥訥謨祜親王》中的3小時(shí)唱段(下面簡稱“驛站版”)和他于2014年5月在通遼市奈曼旗吉格斯臺(tái)嘎查演述的獨(dú)立版本(下面簡稱“田野版”)。由于篇幅,本文只以其中“田野版”為例展開討論。

      2014年4月27日筆者開車與扎拉森、吳斯日古冷和另一名研究生,一同到奈曼旗。此行的目的是趁“五一”長假,跟蹤觀察扎拉森在民間語境中的說書表演。

      從呼和浩特出發(fā)驅(qū)車一千公里近12小時(shí),我們到達(dá)奈曼旗境內(nèi)。吳斯日古冷和扎拉森都是奈曼旗人??吹郊亦l(xiāng)景色,扎拉森似乎忘掉了一天的疲憊,立即興奮了起來,不時(shí)指著遠(yuǎn)處的山頭、河流、村莊,給我們說起那座山叫什么名,是哪個(gè)朝代哪個(gè)將軍曾經(jīng)打過仗的地方,這條河叫什么名,有什么來頭,這邊村子過去叫什么名,哪首民歌中的主人公就是該村人……等等,家鄉(xiāng)的山水人文不知不覺與他唱過的歌、說過的書連在了一起。

      下了高速路,在鄉(xiāng)間道路上繼續(xù)開往吳斯日古冷的老家吉格斯臺(tái)嘎查。此時(shí)已到春耕季節(jié),卻不見一點(diǎn)濕色,看來旱情較重。天黑時(shí),我們終于到達(dá)吳斯日古冷家。他的父母早已準(zhǔn)備好豐盛的飯菜,歡迎遠(yuǎn)道而來的貴客。他們特地請來三名鄉(xiāng)親來陪同。

      扎拉森最年長,按照習(xí)慣坐在宴席的上方中央位置。酒過三巡,氣氛熱鬧了起來,大家開始談天論地。扎拉森很興奮,他對遠(yuǎn)近這村那村、今昔這人那人如數(shù)家珍,對這里的一山一水了如指掌,說得大家對他敬佩不已。不一會(huì)兒大家話題到了今年的雨水,扎拉森雙手合什,閉目祈禱,嘴里念念有詞,不一會(huì)兒他睜開眼,說他已向當(dāng)?shù)厣耢`禱告,等他說書取悅神靈,必有甘雨。顯然,對此大家將信將疑。

      第二天吳斯日古冷家來說書人的消息傳遍了全村。男女老少不斷有人來,好不熱鬧。到了晌午,酒菜上席,一看屋子里滿是人,微有醉意的扎拉森便拿起四胡,唱起了《祝福好來寶》:贊美吉格斯臺(tái)村的富饒美麗,贊頌村民的善良樸實(shí),祝福主人家人健畜康,祝福全村安康興旺。好來寶里,他把財(cái)神、藥神、畜神、農(nóng)神、火神、雨神……各方神靈“請”到主人家的北墻、南門、院子、灶臺(tái)、屋頂、炕頭……,把他們的孝順、友愛、勤勞、節(jié)儉、聰慧等一一贊美,把包括我在內(nèi)的在場男女老少所有人都唱到了好來寶里,唱得所有人笑逐顏開,連連喝彩。十幾分鐘的好來寶演唱完畢后,大家的親切感驟然上升,屋子里充滿了歡聲笑語,而扎拉森接著邊聊邊唱四首敘事民歌和一段烏力格爾曲調(diào)。

      在接下來的四天時(shí)間里,每天都有村民來見扎拉森,還有一些人從鄰村趕來。扎拉森能說能唱,上通天文、下知地理,給村民以無所不知、無所不能的印象。來訪者中有看他講故事聊天的,有聽他唱歌說書的,還有找他算命的……,在短短四天時(shí)間里,他結(jié)交了許多新朋友,還收了兩個(gè)徒弟,而且給兩個(gè)人取了新名(他算卦說原來的名字不吉利,故改名)。

      第二天晚上,扎拉森演唱一段他的代表曲目《狄青傳》中的《狄青下山》一段,約兩個(gè)小時(shí),第三、四天分兩次唱完《土默特黑山之戰(zhàn)》,滿屋子村民觀看了他的表演。第五天,有一位村民請?jiān)郊依镒骺?,晚上備上豐盛的宴席,聊天唱歌一直到凌晨3點(diǎn),此時(shí)天空中下起了細(xì)雨……。

      如上所述,我們此行目的是要觀察扎拉森在民間場合演述《土默特黑山之戰(zhàn)》。然而,到了田野點(diǎn)之后的事情已遠(yuǎn)遠(yuǎn)不止于演述一部書——它變成了以“演述《土默特黑山之戰(zhàn)》”這一事件引發(fā)的系列事件。這里,扎拉森“演述《土默特黑山之戰(zhàn)》”這一約定的、公開的表演,與我們來到吉格斯臺(tái)嘎查后發(fā)生的那些看似自發(fā)的、非計(jì)劃的各種表演和非表演事件之間建立起連續(xù)性。而且,這一系列事件絕不是孤立的和分散的,它們緊緊圍繞扎拉森這一中心人物而建構(gòu)。下面,我們將前面的田野描述所包含的事件進(jìn)行分解。

      1.聊天。所有的交流和表演,都是從聊天開始的,聊天內(nèi)容和過程很隨意。在吉格斯臺(tái)嘎查的五天時(shí)間里,許多村民來拜訪。扎拉森一方面根據(jù)每個(gè)人的興趣點(diǎn)來找話題,另一方面交流一旦建立,他就將話題引向自己擅長的比如天文地理、風(fēng)土人情、傳說軼聞、古人舊事等。

      2.算卦。有關(guān)古今軼事、天文地理的聊天,不知不覺把風(fēng)水、吉兇、因果等話題引到在場的個(gè)人身上,這時(shí),眼前的這位說書藝人,似乎變成了算卦人,他能看生辰八字,還能幫助人們禳災(zāi)避禍。這樣一來,扎拉森將交流的主動(dòng)權(quán)掌控在了自己手中。

      3.驅(qū)災(zāi)祈福。他針對村民遇到的難題,提醒他們平常應(yīng)該做些什么,禁忌些什么,告訴要舉行什么樣的儀式。他通過念咒,取別名等方式幫助村民祛災(zāi)避禍,還提示人們,聽說書等同于聽誦經(jīng),有驅(qū)災(zāi)祈福的功效。

      4.表演。通過以上,說書人已經(jīng)牢牢掌握了交流的主動(dòng)權(quán),同時(shí)為自己即將開始的表演賦予了神圣性,越發(fā)引起人們的期待。他不時(shí)講一段小故事或拿起胡琴唱首歌、說段書。其中,《祝福好來寶》的演述,是整個(gè)系列表演的分界點(diǎn):他通過這段精彩的即興表演,把自己與觀眾、主人與客人、村子與世界、凡間與神界等聯(lián)系了起來,“請”來了各方神靈,同時(shí)把在場的人們唱到了好來寶里,不僅讓觀眾置身于他的表演當(dāng)中,體會(huì)“人神共舞”的感受,同時(shí)他精絕的即興表演能力,深深吸引觀眾。需要注意的是,除了《狄青下山》和《土默特黑山之戰(zhàn)》兩部書外,其他表演都是宴席上、聊天中自然而然“嵌入”進(jìn)來的。

      5.收徒。五天時(shí)間里,有兩個(gè)慕名而來的年輕人拜師扎拉森,是表演事件的衍生效果。上述這一系列事件,是由“演述《土默特黑山之戰(zhàn)》”這一表演事件所引發(fā)的,而且它們?nèi)绱俗匀欢磺乙粴夂浅伞H鐖D3所示:

      圖3.表演引發(fā)的系列事件

      可見,看似隨意的一系列事件,將原本預(yù)設(shè)的、有目的的表演包容于其中,構(gòu)成了一個(gè)時(shí)間和行為上的連續(xù)體。在整個(gè)系列事件中,“說書人”只是扎拉森的預(yù)設(shè)角色。隨著各種事件的轉(zhuǎn)換,這一角色不斷衍生出新的角色特征。如,這位說書藝人是奈曼旗人、是老鄉(xiāng),而且又是年長者。這自然拉近了與村民之間的親和度,為下面人際關(guān)系的層層深化奠定了基礎(chǔ)。很快,通過聊天他建立了“見識(shí)廣博、能說能做”的智者形象,而且他能觀測天象、占卜算卦、請神求雨,他的演唱還能祛災(zāi)祈福。這樣一來,在大家眼里他變成了具有類似薩滿的超凡能力者。顯然,扎拉森根據(jù)不同的人和事,不斷調(diào)整和重組自己的角色,始終保持自己的中心地位。如圖4所示:

      圖4.事件與語境中扎拉森的多重角色

      圖5.“文本——表演——事件——語境”的四層關(guān)系結(jié)構(gòu)

      在整個(gè)角色關(guān)系結(jié)構(gòu)中,“說書人”是扎拉森貫穿始終的主要角色,其他角色是從這一主要角色擴(kuò)展衍生而來的。

      表演是表演者和觀眾的共同成果,同時(shí)是一種立場表達(dá)的行為。“表演者通過運(yùn)用表演框架,占據(jù)了一個(gè)對其表達(dá)行為而言的特殊位置,或者說定位(alignment),對展示其交流技巧和有效性承擔(dān)責(zé)任”。(26)〔美〕理查德·鮑曼:《“表演”新釋》,楊利慧譯,《民間文化論壇》,2015年,第1期,第11頁。在我們的個(gè)案里,扎拉森的音樂表演與講故事、聊天、算卦……等一系列事件融為一體,使人們欣賞他精彩演唱,亦認(rèn)可他出色的交流能力。這里,我們預(yù)期的“演述《土默特黑山之戰(zhàn)》”,已非表演的全部內(nèi)容,它成了整個(gè)事件中的一部分,表演遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了“說書”本身,變成了由表演者主導(dǎo)的在場全體人員交流、互動(dòng)、表達(dá)、協(xié)作、展示的過程。也就是說,圍繞“演述《土默特黑山之戰(zhàn)》”這一表演事件而形成的一系列交流事件看似隨意、分散,但卻是以扎拉森為中心、以“演述《土默特黑山之戰(zhàn)》”為引導(dǎo)的系列事件。

      可見,《土默特黑山之戰(zhàn)》的表演文本,是“演述《土默特黑山之戰(zhàn)》”這一表演事件的結(jié)果,而它又是整個(gè)系列事件中的一個(gè)組成部分,故這一系列事件,又成了整個(gè)表演得以進(jìn)行的語境。由此,文本、表演、事件、語境,形成了由里至外的四層關(guān)系結(jié)構(gòu)。

      回到兩種版本的對比。吳斯日古冷發(fā)現(xiàn),在文本這一層面上,“驛站版”和“田野版”無論是故事的長度,還是情節(jié)及布局,尤其音樂的運(yùn)用和表演策略都有很大的差異。這點(diǎn),由于篇幅,不做進(jìn)一步展開。實(shí)際上,在表演層面上看,兩種演述版本的生成過程,是完全不同的兩個(gè)事件——語境決定了事件性質(zhì)的不同,事件又導(dǎo)致表演及其文本的差異。

      可以看出,我們平常理解的傳統(tǒng)音樂的唱奏表演,可能是更大事件的組成部分。唱奏表演或許就像上述案例那樣是某一事件的主題,或許它只是某一事件的附著部分(如,婚禮上的音樂表演),甚至它只是偶然插入的因素(如,酒席上的即興表演)。表演與事件之間形成了后者包含前者的關(guān)系,同時(shí)它們又處在一個(gè)更大的語境當(dāng)中。

      總而言之,以表演為中心的口傳音樂研究,將文本、傳統(tǒng)、風(fēng)格、語境等因素置于動(dòng)態(tài)表演過程中,探討文本如何生成、表演依據(jù)什么、如何進(jìn)行唱奏的問題。文本由表演生成,傳統(tǒng)是表演所需的資源寶庫及所要依據(jù)的規(guī)范。傳統(tǒng)包括兩個(gè)層面:一是用來表演的傳統(tǒng)元素,包括詩句、套語、主題、音樂曲調(diào)等,表現(xiàn)為一系列知識(shí)、信息;二是用來表演的規(guī)則、習(xí)慣、方式以及某些特殊唱奏法等,表現(xiàn)為特定的音樂行為模式和表演程式。也就是說,傳統(tǒng)既是表演所需“語料”,又是表演得以進(jìn)行的“語用”法,它是集體的遺產(chǎn),同時(shí)是個(gè)人的積累,它前于表演,是一種“表演前”的資源儲(chǔ)備,表演中它被激活和重組,通過表演而生成為文本。不同的民族、區(qū)域,不同的音樂表現(xiàn)形式,往往有自己特有的地方性唱奏技法傳統(tǒng)和特定的用樂慣習(xí),不同流派、師承以及個(gè)人往往都有各自個(gè)性化的唱奏“套路”?!疤茁贰笔潜硌菡邆€(gè)體與傳統(tǒng)相聯(lián)結(jié)的臍帶,是歌樂者用來表演的技藝系統(tǒng),是思維與行為結(jié)合的音樂行為程式,它包含了群體與個(gè)體、共性與個(gè)性、程式與即興等一系列關(guān)系因素,在表演中鮮明地呈現(xiàn)出某種風(fēng)格特性。風(fēng)格是表演者和受眾在“演—賞”互動(dòng)中感受到的共享審美體驗(yàn),它既由作品體現(xiàn),更由表演呈現(xiàn)。而生活世界里的口傳音樂表演,既是一種藝術(shù)展示,也是一種人際交流模式,因此它始終處在一個(gè)相互關(guān)聯(lián)事件序列以及語境結(jié)構(gòu)當(dāng)中,并被事件所牽引,在語境中獲得意義。

      猜你喜歡
      扎拉口傳古拉
      扎拉水電站首部樞紐效果圖
      重溫教育的口傳氣質(zhì):基于對孔子和蘇格拉底的媒介視角研究
      探討“口傳身授”教學(xué)法在戲曲音樂教學(xué)中的運(yùn)用
      高原神犬
      意林繪閱讀(2019年8期)2019-09-09 16:03:36
      高原神犬
      意林(2019年12期)2019-06-30 23:23:48
      古利和古拉
      給扎拉
      延河(2017年7期)2017-07-19 14:58:31
      《古利和古拉》
      ———走進(jìn)去,就感到快樂
      蒙古馬
      越讀越快樂——《古利和古拉》
      枝江市| 遂溪县| 双峰县| 大城县| 旬邑县| 海丰县| 资源县| 宝鸡市| 双牌县| 嵊州市| 莱西市| 天峨县| 札达县| 漾濞| 新宁县| 疏附县| 牡丹江市| 建水县| 阳城县| 青岛市| 长沙市| 佛坪县| 东山县| 金沙县| 怀宁县| 上栗县| 东平县| 兖州市| 新兴县| 土默特左旗| 东港市| 正宁县| 深泽县| 张北县| 左云县| 绥阳县| 宜州市| 开江县| 娄烦县| 永安市| 仙游县|