程軍 楊運
摘 要:對戲曲經(jīng)典進行通俗化、時尚化的演繹或改編,一直以來都是傳統(tǒng)戲曲貼近大眾、走進大眾并實現(xiàn)自身現(xiàn)代傳承和復興的一條重要途徑。網(wǎng)紅歌手小潘潘對黃梅戲《女駙馬》的“魔性”翻唱和改編在戲曲界和文化界引起了巨大爭議,表明互聯(lián)網(wǎng)時代傳統(tǒng)戲曲的“時尚化”改編存在諸多問題,而這些問題對當前網(wǎng)絡文化的健康發(fā)展帶來了許多負面影響。要解決這些問題,需要大力倡導戲曲經(jīng)典的正向改編,對網(wǎng)絡文藝生產(chǎn)進行價值引領(lǐng)和審美規(guī)范,引導網(wǎng)絡文藝創(chuàng)作和網(wǎng)絡文化生產(chǎn)走向健康發(fā)展的道路。
關(guān)鍵詞:互聯(lián)網(wǎng)時代;翻唱《女駙馬》;傳統(tǒng)戲曲改編
中圖分類號:J617文獻標識碼:A文章編號:1672-1101(2023)01-0088-05
Examining the? Fashion Adaptation of Traditional Chinese Opera in Internet Era from the? Internet Celebrity Singer′s Cover of “the Emperor′s Female Son-in-Law”
CHENG Jun,YANG Yun
(Schoolof Literature, Anhui University of Finance &Economics, Bengbu, Anhui? 233030, China)
Abstract: Popularizing and fashionable interpretation or adaptation of traditional opera classics has always been an important?? way for traditional opera to get close to the masses and realize its modern revival and inheritance. The “magic” cover and adaptation of Huangmei Opera “the Emperor′s Female Son-in-Law” by the internet celebrity singer XIAO Panpan has caused great controversy in the opera and culture circles. This show that there?? are many problems in the adaptation of traditional opera in the internet era, which have brought about many negative effects on the healthy development of current network culture. To solve these problems, it is necessary to advocate the positive adaptation of opera classics, guide the value and aesthetic norms of the network literary and artistic production, and guide the network literary and cultural creation and production to the road of healthy development.
Key words:internet era; Cover of “the Emperor′s Female Son-in-Law”; adaptation of traditional Chinese opera
當前,互聯(lián)網(wǎng)傳播技術(shù)的普及為傳統(tǒng)戲曲的傳承與復興提供了難得的機遇。如何對傳統(tǒng)戲曲進行“與時俱進”的時尚化改編以契合當下網(wǎng)民(尤其是青年網(wǎng)民)的“期待視野”和欣賞口味,成為困擾當代戲曲人的一個難題。如果堅持傳統(tǒng)戲曲經(jīng)典的 “正統(tǒng)性”、完整性,拒絕對經(jīng)典的內(nèi)容和表現(xiàn)形式作任何應時的調(diào)整,有可能將大量受眾尤其是青年網(wǎng)民拒于傳統(tǒng)戲曲的大門之外;而如果認可對傳統(tǒng)戲曲經(jīng)典進行現(xiàn)代改編具有合理性和可能性,那么這種改編的尺度和限度如何把握?這種改編是否要遵循一定的美學原則和價值規(guī)范,或者說基本的價值底線是什么?實際上,在互聯(lián)網(wǎng)傳播背景下,絕大多數(shù)傳統(tǒng)戲曲的改編者、批評家和受眾(愛好者)認為對傳統(tǒng)戲曲經(jīng)典進行適度、合理的改編或?qū)ζ鋬?nèi)容與形式進行調(diào)整是可以接受的,只是在改編或調(diào)整的幅度和尺度上,不同群體的立場和態(tài)度有較大差異。一般來說,活躍在互聯(lián)網(wǎng)傳播平臺上的傳統(tǒng)戲曲的改編者通過大膽的改編和創(chuàng)新實踐表現(xiàn)出堅定支持戲曲經(jīng)典改編的立場和態(tài)度;相對而言,批評家群體則持一種較為嚴謹和保守的態(tài)度,他們對傳統(tǒng)戲曲改編的尺度把關(guān)較嚴,尤其不能容忍那種對戲曲經(jīng)典進行“戲說”“惡搞”式的改編;而普通受眾群體面對戲曲經(jīng)典改編現(xiàn)象往往會分裂為兩個派別——支持派和反對派,經(jīng)常為某一改編作品的優(yōu)劣或成敗爭論不休。自互聯(lián)網(wǎng)與傳統(tǒng)戲曲聯(lián)姻以來,改編者似乎總是在一次次地不斷突破批評家和學者的底線,在引發(fā)批評界、戲曲界和文藝界激烈批評的同時,在網(wǎng)民群體中也引起巨大爭議。最近網(wǎng)紅歌手小潘潘“魔性”翻唱黃梅戲《女駙馬》事件,就是一個典型例子。
一、網(wǎng)紅歌手“魔性”翻唱黃梅戲《女駙馬》事件及爭議
作為我國五大傳統(tǒng)戲曲劇種之一的黃梅戲是中國傳統(tǒng)藝術(shù)國粹,也是安徽最具影響力的文化品牌之一。黃梅戲起源于湖北黃梅,成熟于安徽安慶,歷經(jīng)數(shù)百年的發(fā)展和沉淀之后形成了自己獨特的演唱風格和藝術(shù)特點,并產(chǎn)生了《女駙馬》《天仙配》《打豬草》等許多聞名遐邇的經(jīng)典劇目。2006年5月,黃梅戲被列入第一批國家級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄,成為國家重點傳承、保護的藝術(shù)經(jīng)典。
黃梅戲電影《女駙馬》中的著名唱段“誰料皇榜中狀元”是公認的黃梅戲經(jīng)典中最亮的明珠之一,無論是鐵桿戲迷還是普通外行聽眾,無論是黃發(fā)垂髫還是名媛村婦,都對這個唱段耳熟能詳、百聽不厭,可謂紅遍全國,影響了幾代人。這段演唱是女主角馮素珍高中狀元之后的一段心理獨白,傾吐自己進京趕考的初衷以及對美好姻緣的期待,塑造了一個忠貞、聰慧、勇敢,在封建禮教壓迫下勇于追求自由和愛情的杰出女性形象。簡潔明快的音樂、雅俗共賞的唱詞、優(yōu)美婉轉(zhuǎn)的唱腔和惟妙惟肖的表演,賦予這段演唱極高的美學價值和藝術(shù)魅力。從20世紀50年代至今,一代代著名黃梅戲表演藝術(shù)家(如嚴鳳英、馬蘭、吳瓊、韓再芬等)對此經(jīng)典唱段的精彩演繹深入人心,使得《女駙馬》成為現(xiàn)代黃梅戲最具代表性的藝術(shù)符號之一,甚至在廣大戲迷和普通聽眾心里形成了一種思維定勢:《女駙馬》就是黃梅戲,聽黃梅戲就一定要聽《女駙馬》,正宗的黃梅戲就應該像這樣唱。
然而,2021年網(wǎng)紅歌手小潘潘對黃梅戲《女駙馬》的“魔性“翻唱卻徹底顛覆了黃梅戲及其經(jīng)典曲目《女駙馬》在大眾心目中的原有印象,讓廣大黃梅戲愛好者大跌眼鏡。短視頻《女駙馬》中,小潘潘扮相妖嬈,在賣萌和嫵媚的唱腔之間不斷轉(zhuǎn)換,用一種近乎”撒嬌“式的唱法完成了對“誰料皇榜中狀元”唱段的“魔性“翻唱。該視頻在某短視頻平臺發(fā)布后,短時間內(nèi)竟獲得了100多萬的網(wǎng)民點贊量,同時也引發(fā)了社會各界對此次翻唱的激烈爭論。爭論主要形成了兩個派別、兩種觀點。一方以青年網(wǎng)民為代表,他們認為黃梅戲本就是不斷發(fā)展、不斷改編的民間戲曲文化,因此小潘潘對《女駙馬》的翻唱盡管沒有達到理想的水平,但也無可厚非;不僅如此,他們還認為,這種翻唱讓之前在年輕人群體中幾乎已無人問津的黃梅戲重新獲得了關(guān)注,因此對傳統(tǒng)戲曲的現(xiàn)代傳播作出了積極貢獻[1]。另一方以黃梅戲戲迷和戲曲界、文化界專業(yè)人士為代表,他們對這次翻唱事件給予了批判。他們認為小潘潘對黃梅戲《女駙馬》的“魔性”翻唱是對傳統(tǒng)戲曲的胡編亂改,是對藝術(shù)經(jīng)典的“惡改”(“惡搞”式改編)和對優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的褻瀆,會對年輕一代的戲曲觀、審美觀甚至價值觀帶來誤導,因此貽害無窮。針對這次翻唱事件,央視也特意在CCTV6安排播放了1959年的黃梅戲電影《女駙馬》,通過展示原汁原味的《女駙馬》以正廣大觀眾視聽,代表主流媒體表達了對此次事件旗幟鮮明的批判立場和態(tài)度,同時也為這場文化爭論定下了基調(diào)。
二、互聯(lián)網(wǎng)時代傳統(tǒng)戲曲的“時尚化”改編及其影響
翻唱經(jīng)典,或者對其進行時尚化演繹或改編,在戲曲界和文藝界并非什么新鮮事,但類似小潘潘“魔性”翻唱事件這樣遭遇如此多的批評和否定的并不多見。如前所述,大眾和戲曲界專業(yè)人士并不一概反對對傳統(tǒng)戲曲曲目進行翻唱或改編,也不反對借助各種流行媒介(包括電影、電視、互聯(lián)網(wǎng)等)在現(xiàn)代社會中普及傳統(tǒng)戲曲,因為這種通俗化、時尚化的演繹或改編以及利用大眾傳媒作為推廣、普及手段是新時代傳統(tǒng)戲曲貼近大眾、走進大眾,實現(xiàn)傳統(tǒng)戲曲復興和經(jīng)典傳承的一條重要途徑。“經(jīng)典是通過不斷的改編,特別是通過藝術(shù)載體的不斷轉(zhuǎn)換,來實現(xiàn)它與當代社會對接的?!保?]65只有對戲曲經(jīng)典進行順應時代要求的翻新和改編,才能彌合經(jīng)典和大眾、傳統(tǒng)和現(xiàn)代之間的斷裂;戲曲經(jīng)典也只有通過新媒介的再造和重塑,才能順應當前互聯(lián)網(wǎng)時代的受眾接受習慣和欣賞口味,重新煥發(fā)出“青春面孔”。
從整個20世紀以來的戲曲發(fā)展史來看,戲曲經(jīng)典的時尚化、大眾化改編以及與現(xiàn)代傳媒的聯(lián)姻從未中斷過?!肮爬系膽蚯囆g(shù)一向善于借助新的傳播方式進行宣傳推廣。20世紀以來,戲曲藝術(shù)的傳播方式就先后經(jīng)歷‘戲曲+電影‘戲曲+廣播‘戲曲+電視和‘戲曲+互聯(lián)網(wǎng)四個階段?!保?]改革開放初期,以越劇《五女拜壽》和豫劇《七品芝麻官》為代表的戲曲電影就利用當時最受大眾歡迎的藝術(shù)媒介(電影)對傳統(tǒng)戲曲進行了時尚化改編,而新世紀以后白先勇的青春版《牡丹亭》、李玉剛的《新貴妃醉酒》等作品也同樣是傳統(tǒng)戲曲時尚化、流行化改編大潮中涌現(xiàn)出來的優(yōu)秀知名作品。這些創(chuàng)造性的改編作品在推出之初雖受到了質(zhì)疑和爭議,但最終無一例外地都獲得了大眾和專業(yè)圈子的廣泛認可,在商業(yè)和藝術(shù)上都取得了巨大成功。
既然戲曲經(jīng)典的這種時尚化翻唱或改編對于傳統(tǒng)戲曲的當代普及和傳承具有積極意義,那么網(wǎng)紅歌手對《女駙馬》的“魔性”翻唱為什么會引起廣大戲迷和專業(yè)人士如此強烈的反感和批評呢?原因在于,這種翻唱實質(zhì)上是一種對傳統(tǒng)戲曲經(jīng)典毫無底線、毫無原則的胡改亂編。一方面,從唱腔角度來看,她唱腔中的“賣萌”“嬌媚”等無病呻吟的屬性根本不能反映馮素珍的人物內(nèi)在心理,也不符合對馮素珍聰慧、勇敢、堅強的性格設定;另一方面,從藝術(shù)風格來看,她翻唱的《女駙馬》,體現(xiàn)出的是浮夸、輕佻的演唱風格、“發(fā)嗲”“撒嬌”的腔調(diào)和矯揉造作的表演,與黃梅戲健康、樸素、明快的曲調(diào)格格不入??梢哉f,這種翻唱不是基于尊重和理解黃梅戲經(jīng)典基礎上的創(chuàng)新與演繹,而是通過藝術(shù)形式拼貼、唱腔嫁接和風格模仿等手段,從外在表現(xiàn)形式和內(nèi)在精神上對《女駙馬》進行了一次徹底、顛覆性的改頭換面,其中既沒有對《女駙馬》中女性獨立精神的弘揚,也談不上對黃梅戲優(yōu)美唱腔和藝術(shù)風格的繼承。所以說,這種形式的翻唱只是一種建立在滿足當下網(wǎng)民低級審美趣味和世俗欲望基礎之上并以博取關(guān)注率和商業(yè)利益為目的的“經(jīng)典再生產(chǎn)”。正如學者楊春忠所言,“經(jīng)典再生產(chǎn)往往是一種欲望化寫作與當下性改寫,因而迎合了人們的現(xiàn)實心理,滿足了人們的當下欲望”“實質(zhì)上是文化的商品化、市場化生產(chǎn),因而具有消費性的特征”[4]46。雖然經(jīng)典的再生產(chǎn)和傳統(tǒng)戲曲的改編必須在一定程度上考慮當下大眾的審美趣味和商業(yè)回報,但無論如何都不能以拋棄、犧牲戲曲經(jīng)典的精神內(nèi)涵、意義深度和審美價值為代價。
關(guān)于“惡搞”式改編(惡改)對文藝經(jīng)典(包括戲曲經(jīng)典)所造成的負面影響,學者和批評家多有論述。楊軍把“惡搞式”改編紅色經(jīng)典的危害性總結(jié)為對紅色經(jīng)典中英雄形象的歪曲、對其提供的歷史坐標和歷史記憶的解構(gòu)、對這些經(jīng)典中集體主義和英雄主義的消解等幾個方面,認為惡搞經(jīng)典是當前社會流行的歷史虛無主義的一種表現(xiàn)[5]105。戴有山指出,對經(jīng)典的惡搞會顛覆一個社會的理想信念、道德良知、主流意識形態(tài)和價值觀,從而導致社會的文化認同危機甚至瓦解[6]38。學者盧軍指出,網(wǎng)絡流行的很多惡搞經(jīng)典的改編作品已經(jīng)成為一種超越了文化和道德底線的媚俗、低俗作品,“對人生觀、價值觀都未定型的青少年的文化素質(zhì)和道德素質(zhì)產(chǎn)生了不良的影響”[7]5。而他們所指出的當前惡搞經(jīng)典所造成的種種負面效應,在小潘潘“魔性”翻唱黃梅戲《女駙馬》事件中體現(xiàn)得非常明顯。
第一,它破壞了廣大戲迷和大眾對黃梅戲的美好記憶和集體情感。作為傳承數(shù)百年的傳統(tǒng)戲曲,黃梅戲在中國具有廣泛的群眾基礎,它的唱腔、曲調(diào)、表演風格深深沉淀在大眾的審美意識底層,存在于大眾集體認同的深處,因而具有深厚的民族性的、大眾性的情感共鳴基礎。對這種共同的、集體的民眾意識和審美情感的顛覆和傷害,就是對傳統(tǒng)戲曲的褻瀆和對傳統(tǒng)審美價值的無視?!敖?jīng)典名著是特定時代背景和歷史的積淀,經(jīng)典總是帶著當時年代的記憶……經(jīng)典改編面對的不僅是經(jīng)典名著本身,還有人們對于經(jīng)典名著的記憶和想像。……人們期待視野中的經(jīng)典和改編后的經(jīng)典不可避免會有距離,一旦距離過大,也必然會帶來誤讀,這不僅是對經(jīng)典的傷害,也是對文化、對受眾的傷害。”[8]78小潘潘“魔性”翻唱黃梅戲《女駙馬》,不僅僅是對大眾集體記憶的傷害,而且也是對黃梅戲經(jīng)典和廣大戲迷的傷害。
第二,這種翻唱加劇了當前網(wǎng)絡文藝生產(chǎn)領(lǐng)域盲目追新婺奇、標新立異的創(chuàng)作傾向和風氣。網(wǎng)紅作為當下網(wǎng)絡文藝創(chuàng)作和傳播領(lǐng)域中的意見領(lǐng)袖,在當前網(wǎng)絡文藝和網(wǎng)絡文化的內(nèi)容生產(chǎn)和傳播過程中往往能夠發(fā)揮舉足輕重的作用。只是這一群體中相當一部分人既缺乏必要的生活積累和藝術(shù)創(chuàng)造力,也缺乏原創(chuàng)精神和嚴肅的創(chuàng)作態(tài)度。對他們而言,費盡心血、苦心孤詣地創(chuàng)造、創(chuàng)新,遠沒有通過翻新、改編現(xiàn)存文藝經(jīng)典這種“創(chuàng)新”捷徑更容易實現(xiàn)名利雙收。但是,他們往往沒有意識到改編經(jīng)典可能面臨的巨大風險和嚴重后果?!懊乃囆g(shù)水準成為人們對改編作品的先天性期待值,前者在觀眾心目中所產(chǎn)生的分量和影響的深刻度,后者是否能夠企及?人們往往又會用一種恒定的標尺來衡量:你是否忠實了原著?因為觀眾的欣賞口味是被原著培養(yǎng)起來的。這兩個方面的危險,成為阻隔在經(jīng)典改編旅途中比較難于超越的大山?!保?]65按照這兩個標準,小潘潘對《女駙馬》的翻唱遠遠談不上合格。表面上看,經(jīng)過小潘潘翻唱后的《女駙馬》曲調(diào)變得更加魅惑動聽,歌手的神情與眼神更具風情,著裝也更時尚、性感,但這些只是一種純粹形式上的標新立異和趨新騖奇,骨子里卻顯示出與原作精神內(nèi)涵和審美追求的明顯抵牾。因此,這種為了創(chuàng)新而創(chuàng)新的所謂“時尚化”改編既未能表現(xiàn)出戲曲經(jīng)典劇目本身的獨特魅力和價值,在藝術(shù)水準上也遠未達到原作的藝術(shù)水平,內(nèi)容淺薄、精神貧乏、格調(diào)低俗,徒有炫目、時尚、流行的形式外殼而已。顯然,這種低水平、惡改式的改編作品一旦在網(wǎng)絡空間流行開來,必然會進一步助長這種投機取巧、缺乏藝術(shù)責任感的“創(chuàng)新”之風和盲目追新逐異的創(chuàng)作傾向,從而給整個網(wǎng)絡文藝創(chuàng)作和網(wǎng)絡文化生產(chǎn)帶來不良影響。
第三,這種翻唱誤導了年輕一代,導致他們對真正的黃梅戲藝術(shù)風格和審美價值產(chǎn)生誤解,同時也拉低了網(wǎng)民和大眾的審美水平和文化格調(diào)。小潘潘翻唱的《女駙馬》擁有炫目、時尚而魅惑的外在形式,往往對年輕網(wǎng)民具有很強的吸引力,短時間內(nèi)100萬的點贊量足以說明相當一部分青年網(wǎng)民對這種網(wǎng)紅改編版黃梅戲的喜愛和欣賞。青少年正值審美觀、價值觀的塑造和成型階段,大多對傳統(tǒng)戲曲和傳統(tǒng)文化缺乏深入了解,所以充斥網(wǎng)絡空間的各種網(wǎng)紅翻唱版、“惡改”版的黃梅戲,會讓青少年誤認為黃梅戲的唱腔、唱法、表演風格和藝術(shù)品味原本就是如此,從而導致他們無法接觸、體會到原汁原味的傳統(tǒng)黃梅戲的獨特魅力和審美價值。同時,這種網(wǎng)紅“創(chuàng)新“改編的黃梅戲的目標受眾本就是以青年網(wǎng)民為主,于是為了迎合、滿足這些以”小鎮(zhèn)青年“為主體的年輕一代網(wǎng)民的世俗化審美趣味和文化品味,有的網(wǎng)紅歌手在對戲曲經(jīng)典進行年輕化、青春化、時尚化的翻新和改編時可能會增添許多庸俗、媚俗甚至低俗、惡俗的元素。盡管贏得了許多年輕人的點贊,但客觀上卻加劇了網(wǎng)絡文藝乃至整個大眾文化領(lǐng)域的”三俗“傾向,進一步拉低了網(wǎng)民和大眾的審美水平和文化格調(diào)。年輕一代是未來傳播、繼承傳統(tǒng)戲曲和傳統(tǒng)文化的主力,如果長時間沉浸在這些低俗淺薄、矯揉造作的網(wǎng)絡文藝和大眾文化中,對于當前傳統(tǒng)戲曲和傳統(tǒng)文化的傳承,對于青少年的精神健康和文化素養(yǎng)的提升,甚至于對于社會主義文化的建設和發(fā)展,都將貽害無窮。
三、傳統(tǒng)戲曲“惡改”問題的對策:提倡戲曲經(jīng)典的正向改編
面對這一股來勢洶洶的“魔性”翻唱和惡改戲曲經(jīng)典的歪風,我們不但要堅決批評、抵制,而且要通過對傳統(tǒng)戲曲的正向改編進行價值引導和審美規(guī)范。
首先,要牢牢堅守傳統(tǒng)戲曲翻唱和改編的藝術(shù)責任和社會責任,不能為了流量和商業(yè)目的一味遷就、迎合世俗品味,而應以重塑、提升大眾審美水平和文化品味為目的。對于一個在短視頻平臺上擁有590多萬粉絲的音樂博主或音樂網(wǎng)紅而言,巨大的傳播影響力決定了他們必須考慮傳播的社會效應并承擔起相應的社會責任。網(wǎng)紅需要流量,平臺需要吸引年輕受眾以維持生存、獲得發(fā)展,這無可厚非,但不能為了流量和關(guān)注率罔顧經(jīng)典改編的原則和藝術(shù)創(chuàng)新的底線。對傳統(tǒng)戲曲和文藝經(jīng)典進行合理、正向的改編,創(chuàng)作出具有正能量和正確價值導向的文藝作品,在普及和推廣傳統(tǒng)戲曲和傳統(tǒng)文化的同時提升大眾的審美品味和文化修養(yǎng),同樣也是這些網(wǎng)紅和平臺不可推卸的社會責任和義務。堅持改編與創(chuàng)新并重、商業(yè)利益和社會效益兼顧,才是這些網(wǎng)紅和網(wǎng)絡平臺持久、健康發(fā)展的正道。
其次,對傳統(tǒng)戲曲的正向改編還應當建立在理解與尊重經(jīng)典作品的精神內(nèi)涵和審美、文化價值的基礎上,不能只是在其外在形式上進行任意的嫁接、拼貼或衍生。像黃梅戲《女駙馬》這樣寄托了幾代人的美好記憶和審美情感并擁有厚重歷史感的傳統(tǒng)戲曲經(jīng)典曲目,任何人都要對它心存敬畏,不可隨意、胡亂地翻唱和改編。社會各界之所以如此反感小潘潘的《女駙馬》翻唱,就是因為她的演繹和改編形式上矯揉造作、唱腔上隨意輕佻,讓黃梅戲《女駙馬》失去了屬于自己的內(nèi)在靈魂和藝術(shù)生命。嚴格地說,這種翻唱和改編不是普及、傳播傳統(tǒng)戲曲,而是在糟蹋、毀滅戲曲經(jīng)典。戲曲經(jīng)典可以在不同時代作出適時的改編,但同時也需要有一種整體的精神內(nèi)涵和獨特的審美價值作為貫穿戲曲經(jīng)典的生命線和主心骨。如果一部戲曲經(jīng)典被改得面目全非,只留下喪失了精神和靈魂的形式空殼,那么這種經(jīng)典的改編和傳承也就失去了實際意義。因此,正向的改編一定要尊重、理解戲曲經(jīng)典的內(nèi)涵和靈魂,要保證翻唱、改編后的戲曲作品不丟失原作的精、氣、神。這就要求改編者在改編之前要認真學習經(jīng)典,深入地了解它,認真地研究它,遵循傳統(tǒng)戲曲本身的藝術(shù)規(guī)律和演唱風格,同時加強自身藝術(shù)修養(yǎng),才可能完成高質(zhì)量、正向的戲曲改編?!澳浴狈录l(fā)生后沒多久,小潘潘在經(jīng)歷、接受了社會各界的批評后主動進行了自我糾錯,不僅提出向黃梅戲大師吳瓊“學戲”,而且與吳瓊連麥進行了直播教學,希望通過戲曲經(jīng)典的學習和鉆研為自己今后的創(chuàng)作提供藝術(shù)靈感和文化養(yǎng)分,這實際上就為其他網(wǎng)紅作出了一個知錯就改的正面表率。
最后,要以正向改編成功的作品為范例,樹立傳統(tǒng)戲曲翻唱和經(jīng)典改編的標準和原則,引導當前網(wǎng)絡文藝改編潮流走向健康發(fā)展的正途。大眾并不是不接受對傳統(tǒng)戲曲進行改編,只是不能接受像網(wǎng)紅小潘潘那樣的“惡改”,尤其不能接受很多網(wǎng)紅歌手打著普及、傳承傳統(tǒng)戲曲和傳統(tǒng)文化的幌子,實質(zhì)上卻是“掛羊頭賣狗肉”嘩眾取寵、收割流量的做法。這就需要我們樹立戲曲翻唱和經(jīng)典改編的“正向”標準,依此標準去衡量、評判當前的網(wǎng)紅翻唱和傳統(tǒng)戲曲改編的合法性與合理性。當然,這些標準不是抽象的藝術(shù)教條,而是由現(xiàn)實中獲得成功的戲曲改編作品范例所展示出的具體、活生生的美學規(guī)范。實際上,這樣成功的范例并不少見。單就網(wǎng)紅歌手的《女駙馬》改編而言,就有不少成功作品流傳于各網(wǎng)絡平臺,獲得戲曲界專業(yè)人士、黃梅戲迷和大眾的廣泛認可和喜愛。如童星牛欣欣演繹的《女駙馬》,唱腔萌而不嗲,嬌而不膩,在稚嫩的童聲中盡顯可愛、清純的本色,以一種“天籟之音”給古老的黃梅戲帶來一股清新、純凈、天然去雕飾的青春氣息。再如網(wǎng)紅歌手慕容曉曉,與小潘潘一樣采用了古今串接、流行歌曲與古典戲曲相融合手法翻唱了《女駙馬》,字正腔圓、甜而不膩,具有較高的藝術(shù)質(zhì)量和美學價值,以尊重經(jīng)典唱腔和演唱風格的正向改編受到廣大網(wǎng)民的認可。這些戲曲經(jīng)典的優(yōu)秀改編作品,不僅可以作為傳統(tǒng)戲曲翻唱、改編的美學范例,而且可以作為當前文藝經(jīng)典正向改編的標桿,引領(lǐng)網(wǎng)絡文藝創(chuàng)作和網(wǎng)絡文化生產(chǎn)走向健康發(fā)展的道路。
四、結(jié)語
在傳統(tǒng)戲曲的“時尚化”改編過程中盡管出現(xiàn)了這樣那樣的問題,但是作為傳統(tǒng)戲曲在青年網(wǎng)民中實現(xiàn)“破圈”傳播的有效手段,作為互聯(lián)網(wǎng)時代傳統(tǒng)戲曲復興和傳承的重要路徑,經(jīng)典改編的藝術(shù)創(chuàng)新之路必須堅持走下去。當然,傳統(tǒng)戲曲的改編不能是毫無原則和底線的胡編亂改,否則只會遭到戲迷、大眾和市場的拋棄,小潘潘“魔性”翻唱《女駙馬》事件在戲曲界和文化界所引發(fā)的惡劣影響就有力地證明了這一點?;ヂ?lián)網(wǎng)時代真正的正向、合理的戲曲經(jīng)典改編需要改編者承擔起文藝創(chuàng)作和文化生產(chǎn)的社會責任,把提升網(wǎng)民和大眾的審美趣味和文化品味作為重要目標,以前人改編的成功作品所確立的標準和原則作為自己的創(chuàng)作規(guī)范。同時,在具體改編過程中,既要尊重戲曲經(jīng)典內(nèi)含的藝術(shù)標準和審美規(guī)范,又要顧及當代大眾尤其是青年網(wǎng)民的審美趣味和欣賞習慣。學者黃健君指出:“傳統(tǒng)歌曲的現(xiàn)代改編與傳播,既要具備傳統(tǒng)藝術(shù)與文化的美感意蘊,又要與現(xiàn)代人的生活及趣味取得共鳴,才能打通時空,搭建起傳統(tǒng)與現(xiàn)代之間的橋梁?!保?]118只有這樣,傳統(tǒng)戲曲經(jīng)典才能在煥發(fā)青春面孔的同時又不失其內(nèi)在的精神脊梁,才能在互聯(lián)網(wǎng)時代得到真正意義上的傳承和復興。
參考文獻:
[1]頭條星娛樂.小潘潘篡改黃梅戲收獲百萬粉絲點贊,這種做法引起許多網(wǎng)友的不滿[EB/OL].https://xw.qq.com/cmsid/20211016A01B3N00.
[2]廖奔.關(guān)于名著改編[J].文藝研究,2001(2):63-68.
[3]李小菊.從“戲曲網(wǎng)紅”談起 把最傳統(tǒng)“傳播”成最時尚[EB/OL].http://media.people.com.cn/n1/2018/0710/c40606-30136339.html.
[4]楊春忠.本事遷移理論視界中的經(jīng)典再生產(chǎn)[J].中國比較文學,2006(1):35-47.
[5]楊軍.別讓惡搞毀了紅色經(jīng)典[J].人民論壇,2018(14):104-105.
[6]戴有山.不能讓“惡搞”瓦解我們的文化認同[J].紅旗文稿,2015(10):38.
[7]盧軍,李新.對“紅色經(jīng)典”改編熱和網(wǎng)絡“惡搞”現(xiàn)象的反思[J].西華師范大學學報(哲學社會科學版),2008(6):3-5.
[8]殷樂.把握好經(jīng)典改編的尺度[J].當代電視,2004(6):78.
[9]黃健君.流行化與搖滾風:論傳統(tǒng)經(jīng)典文本的現(xiàn)代音樂改編和傳播[J].現(xiàn)代傳播,2019(8):115-119.
[責任編輯:吳曉紅]
收稿日期:2022-03-01
基金項目:2019年安徽省高校人文社會科學研究重點項目:傳統(tǒng)文化傳承視野下當前網(wǎng)絡惡搞經(jīng)典現(xiàn)象的批判研究(SK2019A0478);2020年安徽省“六卓越、一拔尖”卓越人才培養(yǎng)創(chuàng)新項目:網(wǎng)絡與新媒體專業(yè)卓越新聞傳播人才培養(yǎng)創(chuàng)新項目(2020zyrc011);2020年度安徽財經(jīng)大學科研重點項目:突發(fā)公共衛(wèi)生事件中信息流動及應對策略研究(ACKYB20018)
作者簡介:程軍(1975-),男,安徽宣城人,副教授,博士,研究方向:文藝理論、網(wǎng)絡文化。