王薇
摘 要:本文以陜西省紅色旅游英語網(wǎng)站的服務和外宣為出發(fā)點,以網(wǎng)站文本翻譯質量為核心,以保留中國紅色特色文化同時在語言表達中保持文化中立為根本目標,以網(wǎng)頁的特點及符合外國游客的信息需求和心理情感為基本目標,從話語策略的角度對陜西紅色旅游英語網(wǎng)站與國外的革命性紀念館、舊址等網(wǎng)站的網(wǎng)站語言進行對比,同時從網(wǎng)站設計的其他要素,如布局組織、顏色、互動等方面入手,分析網(wǎng)站中存在的問題,旨在提高網(wǎng)站的國際化程度,更好地傳播本土文化。
關鍵詞:話語策略;紅色旅游;陜西省
中圖分類號:F592.7 文獻標識碼:A
基金項目:2021年校級科研項目的成果(21B50);陜西省社科聯(lián)2023年度陜西省哲學社會科學研究專項青年項目的階段性成果(2023QN0309)。
講好中國故事關系國家形象,關系我國國際輿論話語權,關系國家文化軟實力提升。講好紅色旅游的故事,可以傳播中國特色文化,讓世界人民了解中國的社會主義核心價值觀。旅游網(wǎng)站是拓展講好紅色旅游故事的渠道和平臺,可以影響消費者對旅游目的地的認知。2016年9月,德國研究機構中國出境游研究所所長沃爾夫岡·阿爾特在福布斯網(wǎng)站上撰文稱,過去10年,已有40多億人次參加國內(nèi)的“紅色旅游”。因此,研究紅色旅游網(wǎng)站的國際化具有重要意義。
本文以入選“陜西100處紅色旅游地”名單中的8處旅游地的相關網(wǎng)站作為調(diào)研對象,從網(wǎng)站設計欄目的內(nèi)容、功能、語言入手,與歐美國家革命性紀念館、革命舊址進行對比,從而得出符合國際化特點的具體指標參數(shù)。
旅游網(wǎng)站通過互聯(lián)網(wǎng),用文字、圖片、動畫等方式呈現(xiàn)所宣傳的產(chǎn)品,發(fā)布相關介紹、資訊、服務等內(nèi)容,而且可以在最短的時間內(nèi)發(fā)布最新的旅游消息[1]。此外,網(wǎng)站可以全天24小時面向全世界開放,傳播時長和范圍具有獨特的優(yōu)勢。通過瀏覽國內(nèi)外的相關網(wǎng)站,作者發(fā)現(xiàn)革命紀念地的網(wǎng)站要素與其他類型網(wǎng)站要素基本相同(見表1)。
對國內(nèi)外的12處革命性紀念館或遺址的旅游網(wǎng)站進行調(diào)研,其中中國陜西省8處、美國2處、法國2處,以上述提到的網(wǎng)站要素為主,進行對比。其中網(wǎng)站文本作為本文的主要探討對象,將以話語策略視角在下一節(jié)中詳細說明。
從國內(nèi)外的網(wǎng)站對比發(fā)現(xiàn),國內(nèi)外網(wǎng)站的布局與組織結構根據(jù)網(wǎng)站風格而定,以標題正文型、左右框架型、上下框架型、國字型為主(見表2)。國內(nèi)外網(wǎng)站的顏色并未使用文化敏感色,調(diào)研的陜西8處紅色文化景點網(wǎng)站中并未大面積使用紅色,以景區(qū)照片背景色搭配白色、灰色為主,以網(wǎng)站的整體美觀為主。國內(nèi)外相關調(diào)研網(wǎng)站都會在網(wǎng)站上展示景區(qū)有關圖片,規(guī)模較大的網(wǎng)站會帶有相關景點的視頻介紹,一般網(wǎng)站只有圖片配有文字介紹[2]。相比較而言,國外網(wǎng)站的互動會多一些,主要體現(xiàn)在旅游服務方面,更注重游客的體驗,網(wǎng)站帶有評論、回復、評分、選擇等項目[3],國內(nèi)的網(wǎng)站也有相關項目,而且更注重信息輸出。比如,國內(nèi)網(wǎng)站通常直接會有廣告植入,而南加利福尼亞革命基地的旅游網(wǎng)站中可以選擇定制廣告。至于導航部分,國內(nèi)外網(wǎng)站基本一致,成熟的網(wǎng)站擁有更加豐富的鏈接,鏈接涉及的內(nèi)容也更加廣泛,如相關景點、附近美食、酒店預定、路線規(guī)劃等。
我國擴大對外開放和“一帶一路”倡議的提出,使新時代中國特色的國家話語體系構建成為熱點之一。國家話語體系由一系列話語子系統(tǒng)構成,包括政治話語、經(jīng)濟話語、法律話語、外交話語等[4]。旅游話語用以討論與旅游相關的各種話題、傳遞旅游信息、達到與旅游相關的各種交際目的。宣傳冊、旅游指南、導游詞、旅游網(wǎng)站等都屬于旅游話語,在游客旅行過程中的不同階段起著不同作用,對提高旅游景區(qū)的影響力至關重要。旅游和語言息息相關,國內(nèi)外學者在不同語言學理論的指導下對旅游話語進行了諸多研究,主要分為兩類:一類對旅游話語中語言特征及語言策略進行研究;另一類重點探討旅游話語所具備的社會功能及其所反映的社會現(xiàn)象[5]。
紅色旅游大部分屬于人文類景觀,陜西省紅色旅游景點大部分講述的是在中國共產(chǎn)黨的帶領下無數(shù)可歌可泣的革命故事。發(fā)展紅色旅游的目的為重溫并銘記過去的艱苦奮斗歷史,延續(xù)革命精神,不忘初心,牢記使命。目前,根據(jù)作者瀏覽上述8個與紅色旅游相關的網(wǎng)站得出:紅色旅游網(wǎng)站中中文文本的選取,通常以該景區(qū)的正門照或是全景照為基礎,對該景點做出簡要介紹;或者是選取景點中某個具有特色的場景,并配有照片進行介紹。從旅游話語策略的角度來看,為了實現(xiàn)旅游話語所具備的社會功能,讓國外游客了解和認識中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化、革命文化,在革命文化中感受革命精神,從而進一步了解我國社會主義核心價值觀,語言起著關鍵性的作用,紅色旅游多語或英語網(wǎng)站的語言表述和內(nèi)容建構需要考慮到國內(nèi)外受眾的語言文化和思維習慣差異,同時注意中外語言敘事方式的不同,進行文本重構,用客觀事實闡述,平衡文本具有的民族特征和國際特征,避免因政治制度、意識形態(tài)不同而造成的誤解。
陜西省紅色旅游網(wǎng)站目前很多都是單語網(wǎng)站,英文或多語種網(wǎng)站較少。在上述提到的8處紅色旅游景點中,僅有一處網(wǎng)站為中英雙語,而國際語言環(huán)境在促進旅游國際化中發(fā)揮重要作用,好的國際語言環(huán)境更是至關重要。紅色文化是中國共產(chǎn)黨帶領人民創(chuàng)造出的先進文化,是我國社會主義核心價值觀的體現(xiàn),陜西省通過旅游網(wǎng)站傳播中國紅色文化,需要注意以下幾個方面。
第一,紅色旅游網(wǎng)站要以提供旅游服務為主。為實現(xiàn)紅色旅游網(wǎng)站國際化,陜西省在打造網(wǎng)站時,首先要考慮外國游客對紅色文化的實際需求,避免提供的旅游信息與游客的語言習慣、思維方式相沖突,使其充分感受我國革命前輩排除萬難、爭取勝利的偉大革命精神。
第二,網(wǎng)站文本的敘事方式要符合國外游客的文化層次、閱讀習慣。網(wǎng)站文本的內(nèi)容通常為景點圖片內(nèi)容介紹,但由于國外游客不熟悉我國紅色的相關歷史,對于部分內(nèi)容介紹無法理解其真正內(nèi)涵。因此,針對某些革命故事,網(wǎng)站需要添加背景、相關事件等,對內(nèi)容進行重組,學習借鑒國內(nèi)優(yōu)秀紅色旅游網(wǎng)站的對外話語表達方式,使敘述內(nèi)容為海外游客所接受,并達到對外傳播的效果。
第三,注重網(wǎng)站文本的外語質量。旅游網(wǎng)站不能將中文字對字地翻譯為外文[6],而要注重傳播的信息對等,以及對外傳播的效果。詞匯層面,要注意術語的統(tǒng)一;句子層面,要注意思維和句子架構問題,避免中式英語;篇章方面,注意中外習慣的不同,避免過多的修飾成分,注重客觀描述事實,同時,避免中文中重復的表達。
在當今全球化網(wǎng)絡時代背景下,目的地網(wǎng)站已經(jīng)成為境外游客深入了解我國旅游目的地的主要信息源,優(yōu)質的陜西紅色旅游英文(多語)網(wǎng)站的建立,以及網(wǎng)站中文本、布局與組織、互動、導航較高的國際化程度,有助于境外游客制訂旅游計劃,同時有利于講好陜西故事,傳播陜西特色文化、紅色文化,促進旅游經(jīng)濟發(fā)展,提升中國軟實力。
[1] 陳勝,楊棪.新時期紅色旅游外宣文本英譯研究:從甘肅紅色旅游外宣典型文本重構的視角出發(fā)[J].蘭州文理學院學報(社會科學版),2022(1):113-119.
[2] 梁昊文.多模態(tài)話語研究及文化維度理論視角下廣州旅游網(wǎng)站外文版研究[J].教育現(xiàn)代化,2019(13):185-187.
[3] 穆軍芳,高丹丹.京津冀協(xié)同發(fā)展背景下河北國際化旅游的話語策略研究[J].保定學院學報,2019(6):15-21.
[4] 王立非.“社會發(fā)展中的話語研究”專題[J].山東外語教學,2019(5):11.
[5] 趙德芳.旅游話語分析:回顧、思考及展望[J].天津外國語大學學報,2019(1):126-137.
[6] 祝朝偉.翻譯的話語等效與對外話語傳播體系創(chuàng)新[J].中國外語,2020(2):4-12.