龍雨林
(湘潭大學(xué),湖南湘潭 411105)
麥克盧漢曾提出文化發(fā)展的3 個(gè)階段和模式:口頭文化、印刷文化和電子文化,我們正處于也將長(zhǎng)期處于第三個(gè)階段,在電子傳媒語(yǔ)境中,文化再一次走向了大眾化、多元化?;ヂ?lián)網(wǎng)的快速普及、社交媒體的不斷涌現(xiàn),為網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的自由發(fā)展提供了大片沃土。同時(shí)網(wǎng)絡(luò)的虛擬性、交互性、超時(shí)空性使得語(yǔ)言在特殊情境中打破傳統(tǒng)固有形象,表現(xiàn)出反常規(guī)特征,在話語(yǔ)權(quán)空前解放的當(dāng)下得以野蠻生長(zhǎng)。
網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)因未被納入正式的語(yǔ)言體系,并沒有嚴(yán)格意義上的概念,可將其理解為“是一定時(shí)段內(nèi)主要在網(wǎng)絡(luò)場(chǎng)域被網(wǎng)民自發(fā)使用的、最活躍的、具有發(fā)酵功能和特殊意義的并往往對(duì)社會(huì)現(xiàn)實(shí)產(chǎn)生影響的語(yǔ)言符號(hào)”[1]。作為網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的典型化代表,網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)是一種對(duì)某一時(shí)期、某一事件的大眾意向集合,是大眾社會(huì)情緒的外露和社會(huì)心理的顯現(xiàn)?;仡櫧鼛啄甑木W(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ),從“杠精”“錦鯉”到“盤它”“檸檬精”,從“官宣”“佛系”到“集美”“氣抖冷”,網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的快速更替也進(jìn)一步證明了網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言高度自由的創(chuàng)造性,以及其流行期的非長(zhǎng)久性。網(wǎng)絡(luò)熱點(diǎn)人稱代詞諸如“逆行者”“打工人”“后浪”等也無(wú)一不是群眾階段性意識(shí)形態(tài)的互聯(lián)網(wǎng)濃縮物。
網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的“流行”并非偶然事件,其凸顯了網(wǎng)絡(luò)文化的顯在特點(diǎn)來(lái)自現(xiàn)實(shí)社會(huì)。當(dāng)某件公共事情成為大眾熱點(diǎn)時(shí),免不了會(huì)誕生與其相匹配的語(yǔ)言表達(dá)。例如,在某期《主播說(shuō)聯(lián)播》中,對(duì)于美方的評(píng)價(jià)運(yùn)用到了“滿嘴跑火車”及“荒唐得令人噴飯”兩句,自此該句便在互聯(lián)網(wǎng)上大規(guī)模地被運(yùn)用,詼諧幽默的語(yǔ)言更易在大眾的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言運(yùn)用中流通。人們對(duì)網(wǎng)絡(luò)潮流的追趕,對(duì)網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)的創(chuàng)造及流行運(yùn)用,正是當(dāng)下互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代的文化模式,青年群體作為互聯(lián)網(wǎng)場(chǎng)域的原生居民,是網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)言的主要用戶,網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的運(yùn)用更彰顯了他們的精神身份,成了一種社會(huì)時(shí)尚。
網(wǎng)絡(luò)社交的虛擬性導(dǎo)致文字溝通缺少面晤交流的語(yǔ)氣感知,因此,在互聯(lián)網(wǎng)上試圖傳遞自己的觀點(diǎn)立場(chǎng)抑或說(shuō)服他人并不具有易控性。人們有時(shí)會(huì)惱于缺乏精準(zhǔn)傳達(dá)意旨的能力,而網(wǎng)絡(luò)詞匯在文本的意義和表達(dá)上更加準(zhǔn)確又不失含蓄,從而擴(kuò)大了使用者想要表達(dá)的信息量、增強(qiáng)了網(wǎng)絡(luò)交流的趣味性,更契合人們虛擬社交中的言語(yǔ)需求。
從網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的發(fā)展來(lái)看,網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)在變得越來(lái)越貼近大眾日常生活。從早期被稱為“非主流”的“火星文”,到年輕人在網(wǎng)絡(luò)聊天時(shí)熟絡(luò)運(yùn)用的顏文字,再到現(xiàn)在人們初見時(shí)不明所以卻在理解后頻繁使用的縮寫表達(dá),網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言也在不斷經(jīng)歷著變化和發(fā)展。
火星文,趣味地意指地球上的人類無(wú)法讀懂的文字,如“那塒堠の涐,笓現(xiàn)恠還陽(yáng)茪”(那時(shí)候的我,比現(xiàn)在還陽(yáng)光)。“這些文字通常是由韓文、日文、簡(jiǎn)體中文、繁體中文、生僻字、符號(hào)等組合起來(lái),同時(shí)夾雜外來(lái)用語(yǔ)、方言及注音不選字的綜合體”[2]。各類文字符號(hào)的交雜相融具有強(qiáng)烈的視覺沖擊性,作為初代網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ),火星文一經(jīng)誕生就彰顯出一種“反傳統(tǒng)漢語(yǔ)”的傾向,符號(hào)的能指與意指之間出現(xiàn)了有意斷裂。使用者為使自己區(qū)隔于互聯(lián)網(wǎng)主流圈層,而通過(guò)制造交流障礙的方式,區(qū)隔了群體邊界,規(guī)避了外界圈層的窺視,因此可以說(shuō)青年群體對(duì)火星文的使用是一種群體價(jià)值歸屬的追尋,體現(xiàn)了一種話語(yǔ)權(quán)空前解放下的民主意識(shí),同時(shí),對(duì)漢語(yǔ)規(guī)范的有意破壞也是青年群體反權(quán)威、反理性心理的彰顯。
顏文字,是由日語(yǔ)單詞“かおもじ”轉(zhuǎn)譯而來(lái),在中文語(yǔ)境有情感符號(hào)之意,有學(xué)者將其定義為“在多語(yǔ)言符號(hào)象形元素創(chuàng)制的教學(xué)方法基礎(chǔ)之上發(fā)展起來(lái)的新型語(yǔ)言符號(hào)”[3]。通過(guò)符號(hào)的有序排列,顏文字建立起了與面部表情的物理相似性,如=_=表示無(wú)奈,o(≧v≦)o 表示開心等。顏文字在網(wǎng)絡(luò)社交中的使用,能夠準(zhǔn)確表達(dá)出使用者在交流時(shí)的情感態(tài)度,能夠使信息交涉雙方減少錯(cuò)誤的信息傳遞和認(rèn)知偏見。毫無(wú)疑問(wèn),顏文字的視覺修辭效果一定程度上提高了言語(yǔ)交流的效率,豐富了虛擬社交中的情感表達(dá),但其相似性造型過(guò)渡倚重視覺傳達(dá),從而導(dǎo)致了大眾的讀圖慣性、惰性,進(jìn)而削弱了文字表達(dá)能力。該警惕的是,“讀圖時(shí)代”可能會(huì)導(dǎo)致日常言語(yǔ)交流情境中的失范,其對(duì)傳統(tǒng)話語(yǔ)體系的解構(gòu)可能會(huì)致使表達(dá)敘事趨于膚淺化。
縮寫表達(dá)是近年來(lái)網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)中的高頻詞,大眾對(duì)此的評(píng)價(jià)呈現(xiàn)兩極分化態(tài)勢(shì):反對(duì)者痛斥其構(gòu)筑的文化交流壁壘,擁護(hù)者將其熟絡(luò)運(yùn)用于各種社交情境。常用的有:將 “有一說(shuō)一” 縮寫表達(dá)為“U1S1”,“雖然但是”縮寫為“srds”,“永遠(yuǎn)的神”縮寫為“yyds”……種種縮寫表達(dá)反映了當(dāng)代年輕人在網(wǎng)絡(luò)表達(dá)上追求“新”與“異”的心理特征,同時(shí)也無(wú)法避免地產(chǎn)生交流的屏障和隔閡。然而正是縮寫表達(dá)具有隱秘性這一特點(diǎn),使得青年群體借此來(lái)隱身于主流文化場(chǎng)域,利用縮寫構(gòu)建互聯(lián)網(wǎng)亞文化傳播的烏托邦。但是隨著不同圈層之間的信息流通,一些縮寫表達(dá)的鮮明特性釋放出強(qiáng)大的生命力,受眾范圍突破群體邊界,呈現(xiàn)出一場(chǎng)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的狂歡,且快速下滲到日常生活情境,深刻影響了受眾在現(xiàn)實(shí)空間內(nèi)的語(yǔ)言表達(dá)習(xí)慣和傳統(tǒng)話語(yǔ)結(jié)構(gòu)形式[4]。
網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言類型多樣、極富創(chuàng)造性,而縱觀網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的發(fā)展歷史,其特點(diǎn)具有可供觀察的規(guī)律性,具體可總結(jié)為以下幾類。
顧名思義,是將傳統(tǒng)詞匯以同音但不同形的漢字表達(dá)出來(lái)。例如,“杯具”原本指代盛水的器具,而因其與“悲劇”同音,網(wǎng)絡(luò)上很快大范圍將其用以代替“悲劇”一詞,用以表示結(jié)果失敗或者不順心。又例如,“鴨”在句末的使用,它代替語(yǔ)氣詞“呀”成為近年來(lái)網(wǎng)絡(luò)上的熱點(diǎn)詞,具體如“沖鴨”“好美鴨”?!傍啞钡氖褂茫ㄟ^(guò)弱化語(yǔ)氣來(lái)產(chǎn)生輕松和親切的表達(dá)效果?!拔姨狭恕敝复拔姨y了”也是同音型網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)中的一個(gè)典型代表[5]。
類音型應(yīng)用廣泛,極具創(chuàng)造性,此類流行語(yǔ)在網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言中占比較大。具體如早年用“桑心”指“傷心”,以表達(dá)個(gè)人的低落情緒;“蚌埠住了”指“繃不住了”,用地方名稱的諧音宣泄崩潰情緒,一方面是對(duì)現(xiàn)實(shí)心境的真實(shí)描繪;另一方面則是人們通過(guò)表達(dá)方式的娛樂化對(duì)負(fù)面情緒進(jìn)行有意消解;另外2020年流行的“耗子尾汁”則是“好自為之”的調(diào)侃表述。諧音表達(dá)屢見不鮮,網(wǎng)友習(xí)慣于用“油麥”指“幽默”,用“康康”指“看看”,用“布吉島”指“不知道”這些帶有辭趣的諧音詞匯,是網(wǎng)友詼諧式禮貌表達(dá)的顯現(xiàn),也是其對(duì)群體歸屬的追求,同時(shí)也彰顯出漢語(yǔ)文化與時(shí)俱進(jìn)的潮流魅力[6]。
普通話與方言的融合,貼近人們?nèi)粘I?,體現(xiàn)出正規(guī)性與非正規(guī)性的碰撞。典型的如2016年因一則網(wǎng)友的失戀小視頻而爆火的網(wǎng)絡(luò)流行詞——“藍(lán)瘦香菇”,意指“難受想哭”,視頻主人公受廣西方言的影響,普通話發(fā)音不標(biāo)準(zhǔn)而受到網(wǎng)友調(diào)侃,此后該詞迅速火遍互聯(lián)網(wǎng),成為了人們網(wǎng)上沖浪的前沿代表詞匯。另外,還有近期使用開來(lái)的“rua”——在北京方言中,“rua”近似于“軟弱”,在四川、河北、貴州等地,卻有“摸、揉、搓、捏”等含義,而在岳西方言中則有嘔吐、謾罵之意,其在各地方言中的不同意味都成了網(wǎng)友爭(zhēng)相使用的對(duì)象。用“笑yue 了”表示“笑吐了”,“有內(nèi)味了”表示“有那個(gè)味道了”,“集美”表示“姐妹”等,都是不同方言的衍變用詞,無(wú)不豐富了網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的幽默性。方言的差異性也給網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的創(chuàng)造提供了豐厚的后方支持,同時(shí)大眾的獵奇心理、從眾心理成為了方言與網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言間語(yǔ)碼轉(zhuǎn)化的助推劑[7]。
網(wǎng)友在創(chuàng)造網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)時(shí)也偏愛將英文和數(shù)字融合其中,這種類型的網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)主要有“3Q”“有事call 我”“我好emo”等。精簡(jiǎn)高效是此類流行語(yǔ)的典型特征,字符縮簡(jiǎn)而意義不減是人們熱衷于語(yǔ)碼混合型網(wǎng)絡(luò)詞匯的原因之一?!癟hank you”諧音縮寫為 “3Q”,“有事請(qǐng)電話聯(lián)系我” 精簡(jiǎn)為 “有事call我”,而“emo”的廣泛運(yùn)用更是網(wǎng)友創(chuàng)造性的體現(xiàn)。“emo”最初是指從HARdcore Punk 中派生出來(lái)的一種搖滾樂風(fēng)格,后來(lái)逐漸衍生成一種自由隨性的生活方式,因與英文單詞“emotional”存在意義重疊,而被廣泛用來(lái)表示頹廢、低落和抑郁情緒。作為亞文化的代表,“emo”詮釋的不單單是網(wǎng)絡(luò)居民新奇化的情感宣泄,還是青年群體從內(nèi)容、形式兩方面針對(duì)特定亞文化主題進(jìn)行創(chuàng)作和解讀的生動(dòng)演繹。差異性文化在互聯(lián)網(wǎng)中相互激蕩、相互聯(lián)結(jié),語(yǔ)碼混合型網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)便是文化狂想后的結(jié)晶。
這類網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)因?yàn)闃O具簡(jiǎn)易性而在互聯(lián)網(wǎng)上廣為流傳,如886(拜拜咯)、3344(生生世世)、1314(一生一世)、520(我愛你)、7456(氣死我了)等,此類數(shù)字的簡(jiǎn)單排列演化成具有語(yǔ)義支撐的網(wǎng)絡(luò)表達(dá)。又如484 是“是不是”的數(shù)字諧音形式,使用時(shí)常與貶義詞聯(lián)結(jié),如“你484 傻”,通過(guò)蘊(yùn)含調(diào)笑意味的話術(shù),增添了虛擬社交的生動(dòng)感[8]。
意義延伸型網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)是指從特定詞語(yǔ)本義出發(fā),經(jīng)過(guò)層層嬗變,其意義鏈條得以延伸。典型代表如近年來(lái)在互聯(lián)網(wǎng)社交語(yǔ)境中逐漸升溫的“凡爾賽”一詞,其最初是指位于法國(guó)巴黎的一座皇室宮殿,后日本漫畫《凡爾賽玫瑰》以之為描繪對(duì)象,展現(xiàn)出18世紀(jì)末凡爾賽宮的貴族生活。而其成為網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的緣起則是一位網(wǎng)名為“小奶球”的微博網(wǎng)友,她從該漫畫中攫取靈感,用“凡爾賽”一詞嘲諷那些無(wú)時(shí)無(wú)刻不在拐彎抹角地炫耀自身優(yōu)越性的人,自此該語(yǔ)義得到大規(guī)模地傳播和運(yùn)用,成為熱度難下的新型話語(yǔ)模式。在互聯(lián)網(wǎng)社交語(yǔ)境中,“凡爾賽”具有了形容詞性,得到了意義延伸,用以描繪一些表面抱怨實(shí)則炫耀、假意低調(diào)顯擺而被人一眼識(shí)破的“網(wǎng)絡(luò)貴族”。使用者以?shī)蕵窇蛑o的姿態(tài)努力消解階級(jí)差異帶來(lái)的身份焦慮,制造出一場(chǎng)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的盛大狂歡。另外,還有以高校學(xué)生為主力軍掀起的“內(nèi)卷”潮流,“內(nèi)卷”本為一個(gè)社會(huì)學(xué)用語(yǔ),指代社會(huì)文化發(fā)展中的停滯現(xiàn)象,后經(jīng)人們有意延伸內(nèi)涵,衍生出了非理性競(jìng)爭(zhēng)和無(wú)意義內(nèi)部消耗之意,與之相反的則是“躺平”——意為主體對(duì)外部裹挾環(huán)境的非反叛順從,這也體現(xiàn)了優(yōu)質(zhì)資源稀缺時(shí)代人們通過(guò)自己的方式消解社會(huì)規(guī)訓(xùn)。除此之外,“檸檬”用來(lái)形容一種嫉妒、艷羨的心理狀態(tài),“香” 指代對(duì)先前不心儀事物的態(tài)度反轉(zhuǎn),這些詞匯經(jīng)網(wǎng)友的意義延伸使其在日常語(yǔ)言運(yùn)用中不再拘泥于其本義。此類網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)具有較強(qiáng)的生命力,其本源意義往往在傳播過(guò)程中被有意模糊,后新增的附著內(nèi)涵則成為網(wǎng)友熱衷運(yùn)用的對(duì)象。
網(wǎng)絡(luò)文化作為社會(huì)文化的一部分,是不可忽視的,在公眾社會(huì)意識(shí)建設(shè)過(guò)程中發(fā)揮著重要作用。一方面,個(gè)性化的語(yǔ)言表達(dá)迎合了網(wǎng)絡(luò)用戶的情感需求,修飾了虛擬社交下的詼諧語(yǔ)氣,簡(jiǎn)化了信息傳遞過(guò)程并提高了信息傳遞效率;另一方面,網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)是一定時(shí)期的社會(huì)縮影,通過(guò)更迭向大眾展示了時(shí)代的變與不變,并快速反應(yīng)出群眾當(dāng)下的社會(huì)認(rèn)知,從而有利于各個(gè)階層的自我剖析、自我批判,更進(jìn)一步助長(zhǎng)頂層設(shè)計(jì)的優(yōu)化,同時(shí)群眾通過(guò)網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)打破了對(duì)權(quán)威意識(shí)形態(tài)的盲目崇拜,使得文化更趨多元,保有活力。
網(wǎng)絡(luò)可以是人類精神飛躍的翅膀,也可以是豢養(yǎng)金絲雀的牢籠。網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的不規(guī)范與濫用,卻也成了語(yǔ)言體系健康發(fā)展的強(qiáng)大阻礙。
首先,它不利于漢語(yǔ)文字的純潔和規(guī)范。各類語(yǔ)言的交雜、各類符碼的融合,使得漢語(yǔ)自身的民族特性在逐漸削弱,同時(shí)在跨文化交流中,異軍突起的網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)由于缺少官方定義抑或曲解了傳統(tǒng)文字本身附有之意,制造出了交流壁壘,削損了溝通流暢度。
其次,作為網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)高度擁護(hù)者的青年群體,其語(yǔ)言體系還在塑形過(guò)程中,對(duì)同音字、諧音字的亂用不利于其對(duì)漢語(yǔ)文字的正確認(rèn)知和掌控,從而對(duì)之后的學(xué)習(xí)生活產(chǎn)生消極影響。同時(shí)網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)通過(guò)對(duì)傳統(tǒng)漢語(yǔ)的消解,使得部分詞匯的本義在傳播過(guò)程中蒙塵,這會(huì)導(dǎo)致青少年群體對(duì)詞義的誤讀,對(duì)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的溯源造成不良影響。
再次,不良的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言成為網(wǎng)絡(luò)和諧的殺手。在互聯(lián)網(wǎng)上曾幾度流行的“祖安”文化,是指網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)中以粗口、臟話為核心的青年亞文化,成了滋生網(wǎng)絡(luò)爭(zhēng)吵的溫床。其不利于維護(hù)互聯(lián)網(wǎng)環(huán)境的風(fēng)清氣正,更不利于青少年心理的健康發(fā)展,對(duì)待此類網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ),應(yīng)保持警醒堅(jiān)決遏制,切不可將其娛樂化而淡然地將其默認(rèn)為一種調(diào)侃。
最后,過(guò)度倚重圖像符號(hào)表達(dá)會(huì)導(dǎo)致語(yǔ)言表達(dá)能力的弱化。溺于碎片化閱讀、只追求表達(dá)娛樂化使群眾的創(chuàng)造力在潛移默化中被鈍化,誠(chéng)然如“印刷,產(chǎn)出相似符號(hào)的設(shè)備”[9],互聯(lián)網(wǎng)媒介使文字傳播也偏向同質(zhì)化,復(fù)制式的網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)鋪天蓋地,使得萬(wàn)物皆可“絕絕子”而想不到其他贊美的話術(shù),使得忘記“疲憊”的用法而思維鈍化到只能說(shuō)“累丑”。人們的思想表征受到混亂干擾,因網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的影響而變得趨同。在網(wǎng)絡(luò)世界紛繁龐雜的今日,切莫讓娛樂至上的思想甚囂塵上。在享受網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)帶來(lái)的趣味詼諧和情感滿足時(shí),也要避免被信息洪流裹挾從而陷入思維定式之中。
網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)與時(shí)代共浮沉,成了社會(huì)生活的符號(hào),我們可以從中管窺宏偉的時(shí)代敘事,也可以體會(huì)出個(gè)性化的生活表達(dá)。但高新技術(shù)日新月異,諸多新生事物不斷涌現(xiàn),網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)有其巔峰便必然會(huì)有衰落,唯有保持自身的獨(dú)立思考能力,才能在語(yǔ)象激變的時(shí)代“以不變應(yīng)萬(wàn)變”。在接受和使用網(wǎng)絡(luò)流行詞匯的過(guò)程中保持高度理智,確保它在更加新穎、更富創(chuàng)造性的同時(shí),也更加符合社會(huì)文化的要求。網(wǎng)絡(luò)話語(yǔ)體系的重構(gòu)需要使用者的審慎眼光、相關(guān)部門的規(guī)范引導(dǎo)以及網(wǎng)絡(luò)監(jiān)管的高度落實(shí),不當(dāng)漢語(yǔ)文字失語(yǔ)者,不當(dāng)網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)的濫用人。