劉 英,石雨晨
(南開大學(xué)外國(guó)語學(xué)院,天津 300070)
1939年,本雅明在修訂《巴黎,19世紀(jì)的首都》時(shí)以世界博覽會(huì)和巴黎拱廊街為例,揭露資本主義商品世界的本質(zhì),批判“幻象景觀”對(duì)個(gè)體的麻醉:“世界博覽會(huì)是商品拜物教的朝圣之地”“讓閑逛者陷入娛樂的幻象”。①[Germany]Written by Walter Benjamin,translated by Howard Eiland and Kevin McLaughlin,Paris,Capital of the Nineteenth Century (1939),'The Arcades Project',The Belknap Press of Harvard University Press,1999,pp.17-18.就在本雅明為此“幻象景觀”憂心忡忡的1939年,一場(chǎng)盛大的世界博覽會(huì)在紐約隆重開場(chǎng)。如果說本雅明立于其當(dāng)下經(jīng)驗(yàn)對(duì)“世界博覽會(huì)”等現(xiàn)代性景觀對(duì)現(xiàn)代人的異化作出了悲觀的判斷,那么,美國(guó)作家多克托羅(E.L.Doctorow,1931—2015)1985年的小說《世界博覽會(huì)》(World's Fair)對(duì)1939年紐約世界博覽會(huì)的回望,寄予了怎樣的時(shí)代寓意?站在不同的歷史時(shí)刻,基于不同的空間體驗(yàn),關(guān)于世界博覽會(huì)的都市景觀與個(gè)體認(rèn)知社會(huì)關(guān)系之間的關(guān)聯(lián),多克托羅是否作出了不同的思考?
關(guān)于本雅明對(duì)現(xiàn)代城市空間與個(gè)體認(rèn)知的論述,詹姆遜(Fredric Jameson,1934—)稱其對(duì)于后現(xiàn)代空間“既非常契合又明顯過時(shí)”。②Fredric Jameson,Postmodernism,or,the Cultural Logic of Late Capitalism,Verso:1991,p.45.針對(duì)后現(xiàn)代主義空間,詹姆遜在1984 年8 月號(hào)《新左派評(píng)論》發(fā)表《后現(xiàn)代主義,或晚期資本主義文化邏輯》,首次提出“認(rèn)知圖繪”(cognitive mapping)思想。“認(rèn)知圖繪”是詹姆遜借鑒凱文·林奇(Kevin Lynch)的城市空間測(cè)繪理論并結(jié)合阿爾杜塞對(duì)意識(shí)形態(tài)的重新定義而提出的。認(rèn)知圖繪“在城市日常生活的狹義層面,指的是個(gè)體主體對(duì)社會(huì)結(jié)構(gòu)總體性的情境表征”;③Fredric Jameson,Postmodernism,or,the Cultural Logic of Late Capitalism,Verso:1991,p.51.在更廣義層面,指“個(gè)體主體與抽象的地理總體性之間的協(xié)調(diào),即從社會(huì)空間(比如社會(huì)階級(jí)、國(guó)家或國(guó)際的語境)角度重新思考地理和測(cè)繪問題,在后現(xiàn)代主義全球空間的背景下測(cè)繪個(gè)體與地方、國(guó)家、國(guó)際現(xiàn)實(shí)之間的關(guān)系”。④Fredric Jameson,Postmodernism,or,the Cultural Logic of Late Capitalism,Verso:1991,p.52.詹姆遜的認(rèn)知圖繪理論在城市空間與社會(huì)空間、美學(xué)與政治之間架起了橋梁,對(duì)我們解讀《世界博覽會(huì)》具有深刻啟發(fā)。
《世界博覽會(huì)》的出版與“認(rèn)知圖繪”概念的首次提出在20世紀(jì)80年代中葉同期發(fā)生,時(shí)間上的巧合并非偶然,而是文學(xué)家和理論家面對(duì)時(shí)空變遷的共同思考使然。本文認(rèn)為:《世界博覽會(huì)》通過描述主人公所經(jīng)歷的猶太社區(qū)封閉空間和世界博覽會(huì)流動(dòng)空間兩種不同空間體驗(yàn)及其對(duì)社會(huì)關(guān)系的認(rèn)知轉(zhuǎn)變,展示主人公從狹隘的族裔共同體意識(shí)走向人類命運(yùn)共同體意識(shí)的成長(zhǎng)軌跡,完成了多克托羅作為文學(xué)家的認(rèn)知圖繪。
作為一部半自傳式的小說,《世界博覽會(huì)》中遍布真實(shí)的地理坐標(biāo),其中紐約布朗克斯的社區(qū)界線尤為突出,特別是克萊蒙特公園和特萊蒙特公園附近的鐵軌。根據(jù)巴斯(Fredrik Barth)的定義,“界線”(boundary)包括三層含義:一是劃分領(lǐng)土的邊界;二是社會(huì)群體相互隔離的界線;三是不同思維的邊界。⑤Fredrik Barth,Boundaries and Connections,'Signifying Identities:Anthropological Perspectives on Boundaries and Contested Identities',Routledge,2000,P.17.克萊蒙特公園和鐵軌不是第一層意義上的邊界,而是猶太裔與其他族裔之間的民族社區(qū)邊界。這條界線并非存在于真實(shí)的地圖或者行政規(guī)劃,而是族裔社群隔離心理的投射,特殊的猶太社區(qū)界線強(qiáng)化了主人公的族裔共同體意識(shí)。
從紐約布朗克斯社區(qū)的發(fā)展歷史來看,社區(qū)界線的出現(xiàn)有其客觀原因。20世紀(jì)30年代的布朗克斯是一個(gè)正在發(fā)展中的行政區(qū)域,但此時(shí)的西布朗克斯已經(jīng)是具有一定規(guī)模的新城市社區(qū),后來逐漸發(fā)展成為今日的南布朗克斯,其中30—40%居住人口為猶太人,⑥Evelyn Gonzalez,The Bronx,Columbia University Press,2004,p.96.來自東歐和俄羅斯的猶太人占最多數(shù)。二戰(zhàn)前夕,民族社區(qū)間的界線隨著美國(guó)政治與國(guó)際局勢(shì)的博弈而不斷變化。由于法西斯納粹主義的抬頭和經(jīng)濟(jì)大蕭條的陰云,敵意在多民族混雜的南布朗克斯逐漸激化。在失業(yè)和房租上漲的壓力下,在政治和經(jīng)濟(jì)地位上相對(duì)占優(yōu)勢(shì)的猶太裔居民成為了布朗克斯區(qū)中的眾矢之的。甚至直到四十年代中期,愛爾蘭裔美國(guó)人因受到了法西斯主義的煽動(dòng)而一直對(duì)周邊社區(qū)的猶太人的店鋪和生活進(jìn)行騷擾。①Ronald H.Bayor,Neighbors in Conflict:The Irish,Germans,Jews and Italians of New York City,1929-1941,Johns Hopkins University Press,1978,pp.157-162.
在小說中,克萊蒙特公園是布朗克斯區(qū)里猶太裔與意大利、愛爾蘭裔移民之間不可逾越的界線:它遠(yuǎn)側(cè)的東布朗克斯社區(qū)是“劫掠行為的淵源”,居住著“愛爾蘭人和意大利人,他們住在工廠和倉庫中間那些拿焦油紙當(dāng)墻板、東倒西歪的房子里”,②[美]E.L.多克托羅著,陳安譯:《世界博覽會(huì)》,山東文藝出版社2014年版,第51頁.而對(duì)埃德加所在的“紅磚”住宅充滿敵意。他們“是些憎惡分界線和直線的男孩子”,那些“街道”和“鐵路”,無疑成為一道屏障。當(dāng)埃德加第一次發(fā)現(xiàn)家中的車庫上被畫上了萬字飾時(shí),便被家人告誡:“如果你看見誰明顯不是這個(gè)社區(qū)的,不歸這里的,別站在他旁邊,要回家來告訴我……那些孩子自作聰明,他們樂意當(dāng)納粹,他們很不光彩……”③[美]E.L.多克托羅著,陳安譯:《世界博覽會(huì)》,第51頁。社區(qū)邊界在此不僅是不同族裔之間居住條件或財(cái)產(chǎn)差異的分界,更是民族沖突一觸即發(fā)的界線,正如埃德加時(shí)刻所擔(dān)心的:“假如我發(fā)現(xiàn)自己在克萊蒙特公園走錯(cuò)了方向,我就會(huì)因自己是猶太人而遭刀刺、被搶劫”,④[美]E.L.多克托羅著,陳安譯:《世界博覽會(huì)》,第98頁??巳R蒙特公園成為他感知?dú)v史與創(chuàng)傷記憶的起點(diǎn)。
特萊蒙特公園附近的鐵路軌道也強(qiáng)化了埃德加的族裔民族界線意識(shí)。在這條鐵路軌道上,埃德加常常遭到持刀男孩的挾持并被罵“猶太仔”,恐懼之下埃德加撒謊否認(rèn)自己是猶太人。盡管這套說辭一時(shí)保證了他的人身安全,但也帶給他一種深深的屈辱感,使他事后常為自己的怯懦而自責(zé)。在之后的“典型的美國(guó)男孩”征文中,他特別強(qiáng)調(diào)對(duì)猶太民族身份的認(rèn)同,比如“假如他是猶太人,他就應(yīng)該說他是猶太人”。⑤[美]E.L.多克托羅著,陳安譯:《世界博覽會(huì)》,第240頁。鐵軌事件一方面加深了埃德加對(duì)他族的抗拒,另一方面,強(qiáng)化了他對(duì)猶太身份的認(rèn)同。根據(jù)埃齊奧尼(Amitai Etzioni)的研究發(fā)現(xiàn),這種由于“地位和環(huán)境被支配性邏輯所貶低或誣蔑”而產(chǎn)生的“抗拒性認(rèn)同”(resistance identity)會(huì)“導(dǎo)致共同體的形成”。⑥Amitai Etzioni,The Spirit of Community:Rights,Responsibilities,and the Communitarian Agenda,Crown,1993,p.116.作為美國(guó)第三代移民的埃德加雖然已不能完全接受傳統(tǒng)的猶太教傳統(tǒng),但當(dāng)多次遭到他族羞辱時(shí),卻在猶太民族共同體中找到歸屬感和精神支撐。如果說“界線是一種象征性的容器,里面充滿了成員們賦予和感知的意義”,⑦Anthony P.Cohen,Symbolic Construction of Community,Routledge,1985,p.19.那么當(dāng)埃德加將世界認(rèn)知為一個(gè)“同心圓”時(shí),社區(qū)界線就成為族裔社區(qū)民族共同體的堡壘。在埃德加眼中,猶太社區(qū)內(nèi)“說意第緒語的家庭不是外國(guó)人,他們是美國(guó)人”;⑧[美]E.L.多克托羅著,陳安譯:《世界博覽會(huì)》,第98頁。而在界線以東的東布朗克斯,則“是一個(gè)并非[他]所屬的文化群落”。⑨[美]E.L.多克托羅著,陳安譯:《世界博覽會(huì)》,第230頁??巳R蒙特公園以西的猶太社區(qū)有猶太教堂與希伯來學(xué)校,在這里生活的猶太人和他是同屬一個(gè)共同體,接受并延續(xù)著同樣的文化與宗教信仰,讓他感受到了生活在一個(gè)“同心圓內(nèi)”的精神力量。
雖然社群界線對(duì)內(nèi)能強(qiáng)化族裔共同體凝聚力,但是對(duì)外則暴露出畫地為牢的封閉邏輯。作為某種意義上的成長(zhǎng)小說,《世界博覽會(huì)》探索的是主人公如何在從布朗克斯社區(qū)走向曼哈頓、參觀世界博覽會(huì)過程中,經(jīng)歷了從封閉到開放的空間轉(zhuǎn)變,對(duì)社會(huì)關(guān)系和共同體的認(rèn)知也隨之發(fā)生了巨大改變。
當(dāng)埃德加來到全球城市曼哈頓,眼前的流動(dòng)景觀以及世界博覽會(huì)的世界景觀(cosmoscape)使他的視野豁然開闊,超越社區(qū)界線所設(shè)下的民族壁壘,產(chǎn)生“憧憬未來的美好社會(huì),向往一種超越親緣和地域的、有機(jī)生成的、具有活力和凝聚力的共同體”⑩殷企平:《西方文論關(guān)鍵詞:共同體》,《外國(guó)文學(xué)》2016年第2期。的沖動(dòng)。
20世紀(jì)30年代的曼哈頓已然是一席流動(dòng)的盛宴,發(fā)達(dá)的交通促進(jìn)了人口流動(dòng),不僅使居住在曼哈頓市區(qū)之外的美國(guó)居民能輕松越過河界來到曼哈頓工作、觀看比賽,享有和紐約“貴族”一樣的經(jīng)濟(jì)機(jī)遇,而且,移民的流動(dòng)也為紐約輸送了新的活力,使紐約的經(jīng)濟(jì)與文化呈現(xiàn)鮮明的多元化格局,小說主人公也得益于此。小說以一段比喻描述了從布朗克斯通向紐約曼哈頓的“鬧市區(qū)短途旅行”,其中,從公共交通到紐約的一切都會(huì)使埃德加“奇跡般地恢復(fù)元?dú)狻?。從布朗克斯前往曼哈頓的過程如同一次光之旅程:飛速前進(jìn)的列車車燈如同“不斷發(fā)出光芒的星星”,新車站的瓷磚“發(fā)出耀眼的亮光”,“一切都沐浴在光澤之中”。①[美]E.L.多克托羅著,陳安譯:《世界博覽會(huì)》,第114-121頁。這一段的旅程感受與之前在布朗克斯族裔社區(qū)邊界的體驗(yàn)形成鮮明對(duì)比。雖然曼哈頓作為典型的世界都市,內(nèi)部的移民群體構(gòu)成更為復(fù)雜,但是從布朗克斯到曼哈頓的旅程中,埃德加既沒有遇到不懷好意的納粹少年,也沒有收到來自家族的邊界警告,感受到的更是“(曼哈頓)在同一時(shí)間里支持?jǐn)?shù)百萬人的不同意向”②[美]E.L.多克托羅著,陳安譯:《世界博覽會(huì)》,第111頁。,在巨大的流動(dòng)空間探索的樂趣驟然照亮了埃德加的世界,使埃德加擁有了向外探索與自我實(shí)現(xiàn)的勇氣與夢(mèng)想。之后,埃德加將曼哈頓的經(jīng)歷和感受寫進(jìn)“典型的美國(guó)男孩”征文并作為其開篇之語:“典型的美國(guó)男孩不畏艱險(xiǎn)。他既能出門到鄉(xiāng)下去喝生牛奶。同樣的,他也應(yīng)該跨越城市里的小丘和洼地。”③[美]E.L.多克托羅著,陳安譯:《世界博覽會(huì)》,第240頁。作者通過此征文意在展示,主人公不僅在行動(dòng)上走出社區(qū),更是在精神上打破民族矛盾所設(shè)置的隔閡界線,主動(dòng)去發(fā)現(xiàn)和尋找更廣世界的有機(jī)活力。
真正使埃德加對(duì)社會(huì)關(guān)系的認(rèn)知發(fā)生飛躍的則是參觀世界博覽會(huì)。1939—1940年間的世界博覽會(huì)的世界景觀(cosmoscape)展現(xiàn)的世界主義精神,促使埃德加對(duì)自己的共同體意識(shí)進(jìn)行辯證思考。在世界博覽會(huì)中,埃德加既觀望了當(dāng)下與未來,主動(dòng)接受并欣賞全球網(wǎng)絡(luò),見證了地方與世界文化的雜糅,又從魚龍混雜的文化景觀中捕捉到人類命運(yùn)的危機(jī)跡象,從而重新思考自己在世界上的定位,逐漸成長(zhǎng)為人類命運(yùn)共同體的主動(dòng)構(gòu)想者。
世界博覽會(huì)是“超越民族國(guó)家邊界的和平對(duì)話和跨文化交流空間”,④Sven Schuster,The world's fairs as spaces of global knowledge:Latin American archaeology and anthropology in the age of exhibitions,Journal of Global History,vol.13,no.1(Mar.2018),pp.69-93.以“建設(shè)明日世界與和平”為主題的紐約世界博覽會(huì),從建筑到展館內(nèi)容設(shè)計(jì)都是典型的世界景觀,即表現(xiàn)為具有世界主義特質(zhì)的、強(qiáng)調(diào)關(guān)聯(lián)性與后國(guó)家特征的空間、實(shí)踐、物體和圖像,“構(gòu)建了一種網(wǎng)絡(luò)社會(huì)的模型,為世界主義活動(dòng)和世界主義主體提供了可能”。⑤Kendall Gavin,Ian Woodward and Zlatko Skrbis,The Sociology of Cosmopolitanism:Globalization,Identity,Culture and Government,Palgrave Macmillan,2009,p.127.小說中,世界博覽會(huì)的特里隆和佩利斯菲等世界景觀對(duì)埃德加形成了巨大的視覺沖擊,建筑中展現(xiàn)的全球網(wǎng)絡(luò)和未來生活的流動(dòng)性,引發(fā)他對(duì)人類未來社會(huì)的深刻思考。即使在埃德加還未踏入世博會(huì)園區(qū)時(shí),僅僅是遠(yuǎn)望上述兩座標(biāo)志性建筑,便使他“把它們看作我的朋友”并“設(shè)想未來的建筑就應(yīng)如此”,這兩座“未來建筑”在埃德加的仰視視角中顯得相當(dāng)龐大,“它們似乎占滿天空”,甚至在“兩座建筑之間的藍(lán)天映襯下”人也隨之自覺十分渺小。但是這種對(duì)未來的仰望視角卻在參觀通用汽車公司大樓的“未來世界”微縮模型后發(fā)生改變,使他不禁感慨:“你現(xiàn)在就站在未來之中,未來就在這兒,在世界博覽會(huì)!”⑥[美]E.L.多克托羅著,陳安譯:《世界博覽會(huì)》,第246-249頁??梢哉f,在仰俯之間的視角轉(zhuǎn)換中,埃德加超越了現(xiàn)實(shí)與未來之間的邊界,在現(xiàn)實(shí)世界和未來世界之間的閾限空間游走,成為一個(gè)流動(dòng)空間“漫游者”。
通過在世界博覽會(huì)的“漫游”,主人公“依賴知識(shí)、情感、想象力、經(jīng)驗(yàn)、學(xué)習(xí)世界主義美學(xué)和跨文化交流”成為了一個(gè)“業(yè)余世界主義者”(cosmopolitan amateur)。⑦Vincenzo Cicchelli,Sylvie Octobre and Viviane Riegel,After the Omnivore,the Cosmopolitan Amateur:Reflections about Aesthetic Cosmopolitanism,The Global Studies Journal,vol.9,no.1(2016),pp.55-70.盡管展館設(shè)計(jì)者的初衷是展示美國(guó)的科技實(shí)力,小說卻對(duì)此進(jìn)行了弱化,而小說著力展現(xiàn)的是:從技術(shù)世界中誕生出來的博覽會(huì),站在技術(shù)的肩膀上將目光投向更為遼闊的空間,更多地關(guān)注人文狀況。不論是通用汽車公司館“未來大世界”的科技產(chǎn)品展示還是特里隆和佩利斯菲“民主城”的未來城市規(guī)劃,都在搭建一種人們所向往的全球網(wǎng)絡(luò)。在游覽“未來大世界”展館時(shí),埃德加感知到的是一種超乎想象的未來現(xiàn)代化世界,科技是推動(dòng)人類生活方式發(fā)生質(zhì)變的直接因素,從無人駕駛到現(xiàn)代化產(chǎn)業(yè),“這個(gè)縮微世界顯示所有一切如何妥善計(jì)劃”。①[美]E.L.多克托羅著,陳安譯:《世界博覽會(huì)》,第248頁。不僅如此,小說也描寫了主人公對(duì)“未來大世界”和“民主城”的不同認(rèn)知,表達(dá)出對(duì)全球流動(dòng)性的見解。“民主城”采取的是立體模型仿真展的方式,埃德加對(duì)此毫無興趣,“因?yàn)槌宋覀?,沒有任何東西是動(dòng)的”。②[美]E.L.多克托羅著,陳安譯:《世界博覽會(huì)》,第278頁。相反,“未來大世界”則是通過科技手段展現(xiàn)出具有高流動(dòng)性的自動(dòng)化、現(xiàn)代化世界,這使埃德加不禁融入其中,主動(dòng)去聯(lián)想自己的經(jīng)驗(yàn)與生活,去想象自己所在的世界以及未來世界中自己的存在?!巴ㄟ^全球網(wǎng)絡(luò),流動(dòng)的物體和思想創(chuàng)造了空間、圖像和實(shí)踐的集合,這可能有助于世界主義意識(shí)的產(chǎn)生,并最終使人擁有世界主義的立場(chǎng)”,③Vincenzo Cicchelli,Sylvie Octobre and Viviane Riegel,After the Omnivore,the Cosmopolitan Amateur:Reflections about Aesthetic Cosmopolitanism,The Global Studies Journal,vol.9,no.1(2016),pp.55-70.靜態(tài)的模型即便宣稱自己是“勇敢無畏的新世界”,④[美]E.L.多克托羅著,陳安譯:《世界博覽會(huì)》,第277頁。都不如動(dòng)態(tài)的全球網(wǎng)絡(luò)更能激發(fā)人們對(duì)未來社會(huì)的暢想與好奇,使人思考自身發(fā)展與世界進(jìn)步的緊密聯(lián)系。
同時(shí),世界博覽會(huì)作為一種典型的閾限空間(liminal space),即一種“‘居間’的現(xiàn)身之處——差異之領(lǐng)地的交疊和異位”,⑤Homi.K Bhabha,The Location of Culture,Routledge,1994,p.2.具有居間性、不確定性、混雜性、差異性的特征。世界博覽會(huì)將全世界不同膚色、不同文化背景的人們聚在一起,提供一個(gè)各自展示科技實(shí)力和文化特色的舞臺(tái),在這樣一個(gè)不同國(guó)家的文化并存、高雅與庸俗并存、贊美與批評(píng)聲音并存的閾限空間中,小說主人公深入思考了世界博覽會(huì)的深層意義,認(rèn)識(shí)到世界與文化的差異與多元,從而客觀地看待其所處時(shí)代的現(xiàn)實(shí)危機(jī),體會(huì)到未來人類的共同命運(yùn)與自身生活的息息相關(guān)。正如多克托羅在采訪中所說,“這次世博會(huì)是一面鏡子,既反映了處于控制地位的大公司科技的社會(huì)價(jià)值,又反映了裸體舞一類東西的低級(jí)庸俗”,⑥陳安:《譯后記》,載E.L.多克托羅著,陳安譯:《世界博覽會(huì)》,第292頁。作者的想法也投射在了小說之中,主人公對(duì)世界博覽會(huì)的認(rèn)知不單只有美好一面。埃德加第二次參觀世界博覽會(huì)已是世界博覽會(huì)的尾聲,“還剩一個(gè)月這屆世界博覽會(huì)就將永遠(yuǎn)閉幕”,大幕將落,盛況不再,小說中也如實(shí)描寫了世博會(huì)熱潮的減退:標(biāo)志性建筑的油漆脫落、展會(huì)工作人員的疏懶怠惰、蘇聯(lián)館撤展、游客大幅減少,一切跡象仿佛不僅在宣告著世界博覽會(huì)的即將結(jié)束,更是在暗示戰(zhàn)火已從歐洲向世界各個(gè)角落蔓延,即便是世界中心的曼哈頓也不能幸免。而且美國(guó)政府不僅利用世界博覽會(huì)粉飾太平,同時(shí)也在展覽中抹殺了移民與原住民的歷史和不公平的現(xiàn)狀,正如埃德加父親的感慨,“他們搜羅的這些東西當(dāng)中沒有示意說明,美國(guó)有嚴(yán)肅的精神生活,或者有遭受種族偏見的保留地印第安人和黑人”。⑦[美]E.L.多克托羅著,陳安譯:《世界博覽會(huì)》,第279-280頁。
然而,盡管世界博覽會(huì)展現(xiàn)出諸多不完美,但正是這種現(xiàn)實(shí)的缺憾使主人公的共同體意識(shí)更為成熟和客觀。尤其是在見證過世界博覽會(huì)的輝煌與衰敗之后,主人公在鮮明的對(duì)比中反而“感到自己對(duì)世博會(huì)負(fù)有責(zé)任”,⑧[美]E.L.多克托羅著,陳安譯:《世界博覽會(huì)》,第279頁。仍然希望家人們可以和他一樣感受到對(duì)人類未來美好明天的向往。如果說“共同體認(rèn)同是以個(gè)體居民對(duì)‘我們’的感覺為中心,他們通過對(duì)集體未來的憧憬將彼此聯(lián)系”,⑨William P.Stewart,Derek Liebert and Kevin W.Larkin,Community identities as visions for landscape change,Landscape and Urban Planning,vol.69,2004,pp.315-334。那么,主人公不僅在對(duì)人類未來命運(yùn)的主動(dòng)構(gòu)想中產(chǎn)生憧憬與期待,更是在客觀的現(xiàn)實(shí)境況中體會(huì)到自身對(duì)世界的責(zé)任感,在對(duì)人類命運(yùn)共同體的認(rèn)同中重新思考自我與世界的聯(lián)系。特別是小說中從主人公的視角對(duì)兩次閉園煙火表演進(jìn)行對(duì)比描寫,第一次的煙火表演是一場(chǎng)白晝中的“爆炸”:“這是最厲害的喧鬧聲。世界博覽會(huì)正獨(dú)自處于白晝中。出租車似乎在劇烈的爆炸聲中顫動(dòng),陣陣火花在我們上空成圈飛旋,就好像我們正遭到襲擊似的”;⑩[美]E.L.多克托羅著,陳安譯:《世界博覽會(huì)》,第265頁。而第二次的煙火表演卻成為了黑夜中唯一的光:“那煙火在黑夜中升起,將雨照亮,仿佛在地面與天空之間正進(jìn)行著一場(chǎng)戰(zhàn)斗?!雹伲勖溃軪.L.多克托羅著,陳安譯:《世界博覽會(huì)》,第283頁。從“白晝”到“雨夜”,從“襲擊”到“戰(zhàn)斗”,作者的暗喻意有所指,不僅揭示了世界博覽會(huì)在世界主義精神光鮮表面下的混雜差異,更是暗指戰(zhàn)爭(zhēng)年代人類命運(yùn)的飄零,而地面和天空之間的戰(zhàn)斗不僅是現(xiàn)實(shí)與理想的對(duì)抗,更是大地上的每個(gè)小我為人類的共同未來而面臨的命運(yùn)挑戰(zhàn)。
通過參觀世界博覽會(huì),埃德加超越了原先狹隘的社區(qū)邊界思維,不再僅僅將布朗克斯的某個(gè)地標(biāo)作為自己的身份參照點(diǎn),而是把布朗克斯、曼哈頓、甚至美國(guó)納入某一種流動(dòng)空間中去,在思想上跳出了社區(qū)界線,走向更加廣闊的世界。同時(shí),他也并沒有拋棄自身的民族和國(guó)家身份,而是將猶太民族和美國(guó)國(guó)家文化作為人類命運(yùn)共同體的一個(gè)層次,這種允許差異存在、超越民族與國(guó)家矛盾、為人類未來負(fù)擔(dān)責(zé)任的意識(shí)已然反映出對(duì)人類命運(yùn)共同體的想象與希冀。
小說結(jié)尾處,埃德加和朋友模仿世界博覽會(huì)中愛因斯坦、密立根和托馬斯·曼埋下時(shí)代儲(chǔ)存器,為五千年之后的人類寫信,但卻在寒風(fēng)中聽著自己腹語的嗡嗡聲而流下了眼淚,仿佛自己想要對(duì)未來人類所說的話被淹沒在了風(fēng)聲之中。世界博覽會(huì)的美與善使埃德加更新了自己對(duì)世界的認(rèn)識(shí),點(diǎn)亮對(duì)世界美好未來的理想,同時(shí)世界博覽會(huì)的竭與衰也激發(fā)了埃德加的共同體沖動(dòng),使他明白自己不僅是一個(gè)美國(guó)猶太男孩,也是一個(gè)與全人類共命運(yùn)的世界公民。
走出封閉隔閡的社區(qū)空間的埃德加,在世界博覽會(huì)的流動(dòng)空間中憧憬人類命運(yùn)共同的未來世界。雖然作品中的埃德加已垂垂老矣,甚至已經(jīng)離開了這個(gè)世界,人類從“幼稚”走向“成熟”并最終突破“畫地為牢”的境界也尚需時(shí)日,但《世界博覽會(huì)》倡導(dǎo)消除由狹隘、隔膜引起的對(duì)立、沖突乃至仇恨,呼喚人類共同體意識(shí),展示的是阿甘本(Agamben)所說的“正在來臨的共同體”(the coming community),它不是一種未來的烏托邦,而是潛在于每一個(gè)當(dāng)下。小說前瞻性地預(yù)示了21世紀(jì)文化地理學(xué)家阿格紐所提出的全球政治倫理,即“堅(jiān)守保障共同追求美好生活的政治責(zé)任,超越狹隘的邊界思維”。②John Agnew,Borders on the Mind:Re-framing Border Thinking,Ethics and Global Politics,vol.1,Iss.4(2008),p.175
1939年的本雅明透過世界博覽會(huì)琳瑯滿目的商品和炫目多彩的展演,看到的是市場(chǎng)景觀的本質(zhì),聽到的是“反諷烏托邦”的訊息。③[Germany]Written by Benjamin Walter,translated by Howard Eiland and Kevin McLaughlin,Paris,Capital of the Nineteenth Century (1939),from Walter Benjamin,'The Arcades Project',The Benlknap Press of Harvard University Press,1999,pp.15-16.1985年的多克托羅通過文學(xué)“后視鏡”回望1939年的世界博覽會(huì),看到的是跨越邊界的流動(dòng)空間,聽到的是對(duì)人類共同體的呼喚。如果說本雅明的《巴黎,19世紀(jì)的首都》是對(duì)市場(chǎng)資本主義文化邏輯的認(rèn)知圖繪,那么,促使多克托羅繪制《世界博覽會(huì)》情感地圖的動(dòng)力則是全球化和晚期資本主義的時(shí)空巨變。20世紀(jì)80年代中期正值全球化“流動(dòng)時(shí)代”的開始,面對(duì)跨國(guó)資本流動(dòng)、商品流動(dòng)、人口流動(dòng)迅速增強(qiáng)的嶄新形勢(shì),文化地理學(xué)家道琳·瑪西(Doreen Massey)在1984年出版《空間的社會(huì)分工》,揭示資本流動(dòng)所產(chǎn)生的一系列影響,并提出以空間關(guān)聯(lián)思維替代邊界思維;同年,文化批評(píng)家詹姆遜發(fā)表《后現(xiàn)代主義,或晚期資本主義文化邏輯》,指出跨國(guó)空間資本流動(dòng)造成個(gè)體對(duì)社會(huì)總體性的認(rèn)知障礙,并提出“認(rèn)知圖繪”任務(wù)。如果說瑪西和詹姆遜的論著本身就是從理論層面對(duì)流動(dòng)時(shí)代空間體驗(yàn)進(jìn)行的認(rèn)知圖繪,那么,《世界博覽會(huì)》則是文學(xué)家多克托羅對(duì)流動(dòng)時(shí)代的文學(xué)認(rèn)知圖繪。