• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    16—18世紀(jì)中華典籍外譯研究的回顧與展望

    2022-11-22 20:58:11陳恩維
    關(guān)鍵詞:外譯耶穌會(huì)傳教士

    陳恩維,廖 燕

    (廣東外語外貿(mào)大學(xué) 中國語言文化學(xué)院,廣東 廣州 510420)

    2014年3月27日,習(xí)近平主席在聯(lián)合國教科文組織總部發(fā)表演講時(shí)提出,“文明因交流而多彩,文明因互鑒而豐富”。長期以來,中國典籍外譯一直是中外文化交流和互鑒的有效方式。在16—18世紀(jì),一批重要的中華典籍經(jīng)由翻譯向西方世界傳播,為當(dāng)代以中國典籍外譯為核心的中華文化走出去奠定了堅(jiān)實(shí)的歷史基礎(chǔ),留下了寶貴的歷史經(jīng)驗(yàn)。19世紀(jì)以來,一些西方文獻(xiàn)學(xué)家開始關(guān)注這批歷史文獻(xiàn),如法國漢學(xué)家考狄所編的《考狄書目》(BibliothecaSinica)便收錄了用各種歐洲語言翻譯的中國典籍,但專題研究一直不成氣候。20世紀(jì)70年代,魯保祿(Paul A. Rule)首次對耶穌會(huì)士的儒學(xué)詮釋作了較為系統(tǒng)的梳理,并提倡以歷史的視角看待耶穌會(huì)士和儒家思想[1]。20世紀(jì)80年代以來,中國學(xué)者開始關(guān)注16—18世紀(jì)時(shí)期的中華典籍譯介。最近20年,越來越多的中外學(xué)者從翻譯學(xué)、漢學(xué)等諸多學(xué)科涉足這一富有學(xué)術(shù)吸引力的領(lǐng)域。本文在回顧16—18世紀(jì)來華傳教士重要中華典籍譯作的基礎(chǔ)上,對近20年關(guān)于早期來華傳教士經(jīng)典外譯研究的成果和研究趨勢進(jìn)行簡要的梳理和述評,以期為當(dāng)下中華典籍外譯和中外人文交流提供參考。

    一、 16—18世紀(jì)外譯中華典籍的歷史回顧

    1579年,羅明堅(jiān)(Michele Ruggieri, S.J)抵達(dá)澳門,在上級(jí)范禮安的指令下開始學(xué)習(xí)中文,1583年攜利瑪竇進(jìn)入肇慶定居。羅明堅(jiān)根據(jù)范禮安的指令,一開始就確立了全面掌握漢語聽說讀寫的目標(biāo),經(jīng)過艱苦的學(xué)習(xí),最終成為第一個(gè)掌握中文的來華傳教士。1590年,返回歐洲的羅明堅(jiān)完成了西班牙文“四書”手稿,包含三個(gè)部分,《大學(xué)》《中庸》和《論語》的前兩篇,作為禮物獻(xiàn)給了西班牙哈布斯堡王朝腓力二世(Felipe II,1527—1598)。1591—1593年間,他又完成了“四書”拉丁文譯本,內(nèi)容包括《大學(xué)》《中庸》《論語》《諸賢名言》《孟子》五部分。因此,羅明堅(jiān)成為中國典籍西譯第一人[2]1-11。

    根據(jù)費(fèi)賴之[3]、榮振華[4]等人的書目,可知16—18世紀(jì)來華傳教士翻譯的典籍?dāng)?shù)量頗為可觀。影響比較大的中華典籍譯本有:(1)《明心寶鑒》西班牙文譯本,西班牙耶酥會(huì)士高母羨1592年譯,其抄本現(xiàn)藏于西班牙國立圖書館。其新譯本經(jīng)由北京大學(xué)趙振江教授在原譯本的基礎(chǔ)上進(jìn)行完善和修改。(2)《中國的智慧》,由意大利耶穌會(huì)士殷鐸澤和葡萄牙耶穌會(huì)士郭納爵于1662年在江西建昌完成刻印。該譯本包括導(dǎo)言、拉丁文《孔子傳》以及郭納爵所譯《大學(xué)》和殷鐸澤所譯部分《論語》[5]。(3)《中國政治道德學(xué)說》。殷鐸澤分別在1667、1669年于廣州和印度果阿兩地完成了《中國政治道德學(xué)說》的刻印,內(nèi)容包括《中庸》的中文及其拉丁文翻譯。1672年,他在巴黎重新出版了該書的法文版,書名中譯為《中國之科學(xué)》。(4)《中國哲學(xué)家孔子》,由比利時(shí)耶穌會(huì)士柏應(yīng)理、魯日滿和奧地利耶穌會(huì)士恩理格、殷鐸澤在當(dāng)時(shí)法國國王路易十四的贊助下于1687年完成,其內(nèi)容包括《大學(xué)》《中庸》和《論語》的拉丁文全譯本。(5)《中華帝國六經(jīng)》,由比利時(shí)耶穌會(huì)士衛(wèi)方濟(jì)于1711年在布拉格完成出版,內(nèi)容包括《大學(xué)》《中庸》《論語》《孟子》《孝經(jīng)》《小學(xué)》的拉丁文譯本。該書后來在1783—1786年間被轉(zhuǎn)譯成法文版,書名中譯為《中華帝國經(jīng)典》。(6)馬若瑟《詩經(jīng)》選譯本。法國耶穌會(huì)士馬若瑟曾將《詩經(jīng)》八首翻譯成法語,其譯文刊發(fā)在杜赫德神父主編的《中華帝國全志》[6],開創(chuàng)了法國人探索中國文學(xué)源頭的先河。(7)韓國英《大學(xué)》《中庸》《孝經(jīng)》及《詩經(jīng)》翻譯。其中,《大學(xué)》《中庸》法譯本于1776年收入《關(guān)于中國之記錄》卷一,費(fèi)賴之評價(jià)說:“世人責(zé)其偏重意譯,不乏曲解。”[3]941其《孝經(jīng)》法譯文于1779年收于《關(guān)于中國之記錄》卷四;《詩經(jīng)》七首法譯文于1779年發(fā)表在《中國論集》第四卷。(8)白晉《易經(jīng)要旨》,稿本收藏于法國國家圖書館。該書基于形象理論的神學(xué)哲學(xué)體系,對《易經(jīng)》《詩經(jīng)》等儒家經(jīng)典采取了類似《圣經(jīng)》詮釋學(xué)的方法進(jìn)行解讀[7]。以上羅列的并非16—18世紀(jì)外譯經(jīng)典的全部,還有相當(dāng)數(shù)量的譯本至今未被發(fā)現(xiàn)或未受重視。如利瑪竇大約從1595年起“把《四書》譯成了拉丁文,并加了很多注釋”[8],但這一譯本至今沒有找到。不過,從已有的典籍譯本可知,16—18世紀(jì)來華西人所譯中華典籍從“四書”拓展到“五經(jīng)”,從儒典延伸至文學(xué)作品,語種由拉丁文發(fā)展到了其他語種,傳播范圍遍及歐洲各國。

    16—18世紀(jì)外譯的中華典籍譯介,在中西文化之間架設(shè)了一座座直接交流的文化橋梁。羅瑩指出,“該時(shí)期譯本充分考慮、尊重并回應(yīng)受眾群體,因而能有效淡化異質(zhì)文化特質(zhì)中的突兀感。”[9]不過,上述典籍多數(shù)以手稿形式藏于海外,且以多語種寫成,直到20世紀(jì)才逐漸得到研究者的重視。2000年以來,隨著中西人文交流的日益深入,對16—18世紀(jì)傳教士典籍西譯的相關(guān)研究主要在翻譯學(xué)、漢學(xué)和交流互鑒視野下漸次展開。

    二、翻譯學(xué)視野下的典籍外譯研究

    16—18世紀(jì)的中華典籍西譯,是一種跨文化翻譯行為,因而在翻譯學(xué)視野下對其譯本、翻譯方法、翻譯策略的跨文化研究成為題中應(yīng)有之義。

    1.譯本研究

    作為典籍翻譯活動(dòng)的客體之一,譯本在典籍翻譯研究中的地位毋庸置疑。由于譯作年代久遠(yuǎn)且多數(shù)沒有說明譯本來源,因此要對具體的譯本進(jìn)行分析的難度頗大。近20年來,隨著史料的不斷披露和中外學(xué)者的通力合作,對16—18世紀(jì)一些重要的典籍譯本的具體研究進(jìn)入了新階段。

    首先,許多來華傳教士的早期典籍譯本手稿得到了整理、轉(zhuǎn)譯和研究。一些學(xué)者對16—18世紀(jì)來華傳教士的典籍譯文進(jìn)行了整理和轉(zhuǎn)譯,為中外學(xué)術(shù)界合作利用創(chuàng)造了條件。如梅謙立將柏應(yīng)理《孔夫子》原著中《致最富基督精神的國王路易的信》前言以及正文《大學(xué)》部分譯成英文,對拉丁文原文進(jìn)行補(bǔ)充[10]。麥克雷將羅明堅(jiān)《大學(xué)》《中庸》《論語》未刊拉丁文手稿轉(zhuǎn)寫翻譯成英文,進(jìn)而逐句注明其對應(yīng)的中文原文[11],對其中的《論語》譯本進(jìn)行了專門介紹[12]。其次,對一些重要譯本的內(nèi)容和特點(diǎn)進(jìn)行了具體文本分析。如梅謙立從靈修學(xué)的角度分析羅明堅(jiān)的《中庸》拉丁文譯本,從譯文中探尋耶穌會(huì)士和儒家理解“心靈活動(dòng)”以及“鬼神與天使”等問題的聯(lián)系與差異,認(rèn)為《中庸》的拉丁譯文凸顯了儒家和耶穌會(huì)靈修傳統(tǒng)的共同點(diǎn)[13]。羅瑩對羅明堅(jiān)的《中庸》拉丁文手稿進(jìn)行初步探究,通過對譯文內(nèi)容的分析,判斷該譯稿遵循的底本為朱熹《四書集注》,并與后續(xù)的多個(gè)《中庸》譯本進(jìn)行對比,認(rèn)為羅明堅(jiān)譯稿具有“注重簡約性、采用一詞多譯以及中西文化意象互釋現(xiàn)象明顯”等特征[14]。王慧宇通過文本分析的方法論證了《中庸》手稿的譯者為羅明堅(jiān),認(rèn)為該譯文在天主教背景下對儒家“心性論”的解釋是羅明堅(jiān)合匯耶儒之嘗試[15]。張西平從《中庸》基本概念的翻譯出發(fā),分析其詮釋與原意的差異及其反映的文化內(nèi)涵,指出在翻譯研究中要認(rèn)清“僅依靠單一的理論并不能解釋文化過渡與翻譯的復(fù)雜性,文化間的翻譯是‘聯(lián)系與變動(dòng)’的混合關(guān)系”[16]。再次,一些重要譯本的核心概念的翻譯得到了集中研究。如傳教士所譯典籍中影響力最大的譯本柏應(yīng)理《中國哲學(xué)家孔夫子》(下文簡稱《孔夫子》),得到了較多的關(guān)注。羅瑩以《孔夫子》中“道”的翻譯為例,分析儒家的“道”和譯文所詮釋的“道”的差異與聯(lián)系,并用“話語權(quán)利”理論解釋詞匯意義的轉(zhuǎn)變以及傳教士譯介互動(dòng)的影響[17]。陸商隱則重點(diǎn)關(guān)注《孔夫子》的譯者之一殷鐸澤對該譯本的貢獻(xiàn),通過對比分析《孔夫子》與先前傳教士翻譯的《中國的智慧》和《中國政治道德學(xué)說》中儒家核心概念的翻譯,從《孔夫子》譯文對殷鐸澤翻譯的保留和修改推斷翻譯目的及目標(biāo)讀者的變化。[18]

    2. 翻譯方法和策略研究

    張西平提出應(yīng)從多角度、跨學(xué)科的視角評價(jià)傳教士典籍外譯[19]。捷克學(xué)者李世佳關(guān)注到耶穌會(huì)士衛(wèi)方濟(jì)的重要譯著《中華帝國六經(jīng)》,指出衛(wèi)方濟(jì)的翻譯“放棄了神學(xué)詮釋而展示出一種哲學(xué)全貌”,并認(rèn)為其譯作中的“中古拉丁文釋義可以被視為現(xiàn)代歐洲早期在歸化原則之下進(jìn)行文化轉(zhuǎn)譯的產(chǎn)物”[20]。李慧從詞匯、句法等語言學(xué)層面分析羅明堅(jiān)的《大學(xué)》拉丁文譯本,從修辭學(xué)的角度歸納出該譯本體現(xiàn)出“簡潔、重言、多變”的譯介特點(diǎn)[21]。羅瑩以《中國的智慧》譯本為基礎(chǔ)分析其特點(diǎn),總結(jié)出16—18世紀(jì)來華傳教士典型的儒籍譯介手法:注重雙語對照、儒學(xué)概念情境化處理、采取“釋經(jīng)學(xué)”手法進(jìn)行歸化式譯介、中西文化意象比附式譯介等,認(rèn)為早期來華傳教士所踐行的譯介策略“展現(xiàn)了以雙語譯作作為文化外傳的載體,經(jīng)由平等的對話交流從而超越文明隔閡和文明優(yōu)越感的可能”[22];而后又對羅明堅(jiān)所譯“四書”手稿做了新一輪的考察,重點(diǎn)以譯稿中《大學(xué)》《中庸》《論語》的儒學(xué)概念翻譯為例,并將其與后繼耶穌會(huì)士正式出版的“四書”譯本作對比,分析手稿譯文特點(diǎn)并推斷其譯者歸屬,歸納出早期來華傳教士面對中華典籍所采取的譯介手段[23]。張珊采用詮釋學(xué)和考據(jù)學(xué)理論對高母羨《明心寶鑒》西語譯本中經(jīng)典文化語詞進(jìn)行分析,總結(jié)出高母羨在文化翻譯過程采取直譯為主、意譯為輔的翻譯策略,對同一文化詞的翻譯選用固定的西語詞匯對應(yīng),提出譯本中宗教詞匯的使用反映了高母羨在中國傳教之爭中支持“適應(yīng)策略”的史實(shí)[24]。

    耶穌會(huì)士對中國經(jīng)典的索隱式闡釋及翻譯,也得到了研究者的重視。岳峰、程麗英介紹了傳教士典籍翻譯中體現(xiàn)的索隱式翻譯方法并探討學(xué)術(shù)界對此方法的評價(jià),用闡釋學(xué)“歷史的理解性”的觀點(diǎn)說明對索隱式翻譯保持開放態(tài)度更有利于儒家文化在世界文明中會(huì)通融合[25]。李明哲以《易經(jīng)》西傳為基礎(chǔ),從多元系統(tǒng)理論、闡釋學(xué)理論以及改寫理論的角度探究17—18世紀(jì)耶穌會(huì)士的翻譯策略和意識(shí)形態(tài)。而在介紹具體的索隱派耶穌會(huì)士方面,古偉瀛分別介紹了白晉、傅圣澤、郭中傳和馬若瑟四位“索隱派”耶穌會(huì)士對中國經(jīng)典的詮釋[26]。岳峰、林風(fēng)根據(jù)耶穌會(huì)士對《易經(jīng)》的解釋和翻譯的風(fēng)格,將十三位傳播《易經(jīng)》的耶穌會(huì)士分門別類,提出他們具有親和中國文化的共性,并解釋了耶穌會(huì)產(chǎn)生索隱派和文本派的原因[27]。

    3.綜合性研究

    基礎(chǔ)研究的日益深入,為綜合性研究奠定了基礎(chǔ)。如趙曉陽以《四書》《五經(jīng)》為中心,按時(shí)間順序整理并介紹了天主教、基督教新教以及東正教傳教士對中國儒家經(jīng)典的譯介[28]。謝露潔則使用數(shù)據(jù)分析方法探究譯學(xué)本體研究的外部因素之一——“禮儀之爭”對傳教士儒籍翻譯的影響,并繪制“禮儀之爭”與翻譯數(shù)量關(guān)系折線圖以反映其對傳教士典籍外譯的翻譯需要、翻譯選擇及策略的影響,提出“‘禮儀之爭’是引發(fā)‘中學(xué)西漸’之濫觴不容忽視的起因和催化”[29]。郭磊采用歷史描寫法概述明末來華耶穌會(huì)士和清末新教傳教士的“四書”譯介,對比兩個(gè)時(shí)期的譯本所反映的譯者意識(shí)形態(tài),提出“翻譯主體的身份、宗旨及相應(yīng)的翻譯策略很大程度上左右譯本的翻譯質(zhì)量”,同時(shí)質(zhì)疑用當(dāng)今流行的闡釋學(xué)理論來解釋傳教士典籍翻譯“有為譯本的不可靠性庇護(hù)之嫌”[30]。高璐夷則重點(diǎn)關(guān)注16—18世紀(jì)傳教士典籍翻譯所體現(xiàn)的譯介特點(diǎn)、翻譯目的以及對中西文明交流的影響,認(rèn)為耶穌會(huì)士的典籍譯介活動(dòng)“指引了西方啟蒙運(yùn)動(dòng)、促進(jìn)多元化中國形象的形成及奠定歐洲漢學(xué)的基礎(chǔ)”[31]。最近,范祥濤《中華典籍外譯研究》以專書為中華典籍外譯和研究提供了一種概覽,并分別考察哲學(xué)典籍、歷史典籍、詩詞歌賦典籍、小說典籍、戲劇典籍和中醫(yī)藥典籍的外譯研究的典籍外譯史和主要譯本,并提出了一些研究選題建議。[32]

    總體而言,近20年對16—18世紀(jì)來華傳教士典籍外譯的相關(guān)研究,圍繞重要譯本展開,對翻譯文本、翻譯方法、翻譯策略和翻譯理論展開了逐漸深入地探討,為中國翻譯史研究的深化奠定了基礎(chǔ)。但是,目前翻譯學(xué)視野下的中華典籍外譯研究,宏觀上尚沒有在整體上將16—18世紀(jì)的中國典籍外譯當(dāng)做我國翻譯學(xué)和翻譯史上不可或缺的一環(huán),微觀上尚沒有對這一時(shí)期的重要譯本的話語體系、格義譯法進(jìn)行系統(tǒng)研究,將來有必要在挖掘整理這一時(shí)期的所有譯本,對翻譯方法的類型與演進(jìn)、翻譯理論與批評、翻譯與譯思、譯論、譯學(xué)關(guān)系做系統(tǒng)化研究。

    三、漢學(xué)視野下的典籍外譯研究

    16—18世紀(jì)的中華典籍翻譯,是西方人對中華文化的研究和闡發(fā),因而事實(shí)上也成了國際漢學(xué)的一部分。誠如李新德所言,19世紀(jì)以前的耶穌會(huì)士對儒家經(jīng)典的翻譯,“在翻譯中言說‘自我’,極大地促進(jìn)了儒家思想西傳和西方漢學(xué)的發(fā)展”[33]。最近20年,無論在海外還是中國本土,都有不少學(xué)者致力于突破翻譯學(xué)視角,在漢學(xué)視域下探討16—18世紀(jì)中國典籍西傳的意義、價(jià)值和影響。

    首先,學(xué)者們討論了16—18世紀(jì)傳教士典籍譯介對于西方漢學(xué)發(fā)展的奠基性意義。張國剛介紹了白晉、傅圣澤、郭中傳等耶穌會(huì)士對《周易》的索隱式研究,厘清梵蒂岡圖書館館藏“易學(xué)”著作作者所屬問題,提出傳教士對中國經(jīng)典的索隱式解讀“為18世紀(jì)晚期第一批態(tài)度認(rèn)真、嚴(yán)謹(jǐn)治學(xué)的漢學(xué)家的誕生奠定了基礎(chǔ)”[34]。柯蘭霓描述了耶穌會(huì)士初次將《易經(jīng)》引進(jìn)歐洲的過程,展示了《易經(jīng)》第一個(gè)拉丁文譯本的兩種闡釋方式——索隱式解讀和歷史批判式解讀的分歧,勾勒出因“禮儀之爭”而被早期漢學(xué)界忽略的索隱式易學(xué)研究的原貌[35]。陳欣雨以梵蒂岡圖書館的中文資料為基礎(chǔ),重點(diǎn)探討了白晉的易學(xué)研究方法和易學(xué)思想特色,審視其影響和局限性,同時(shí)介紹了馬若瑟、傅圣澤的易學(xué)思想[36]。魏伶珈(Sophie Ling-chia Wei)也將重心從歐洲語言材料轉(zhuǎn)移到耶穌會(huì)士研究《易經(jīng)》的中文手稿,展示了傳教士如何“儒化”耶穌形象及“基督化”《易經(jīng)》的過程,希望以此改變學(xué)術(shù)界對索隱式闡釋經(jīng)典的偏見[37]。李丹系統(tǒng)地梳理了明清時(shí)期耶穌會(huì)士《易經(jīng)》與《圣經(jīng)》的會(huì)通實(shí)踐過程,闡述了耶穌會(huì)的成立及其適應(yīng)政策如何影響《易經(jīng)》的翻譯和傳播,并選取“上帝”“太極”和“圣人”這三個(gè)范疇來考察耶穌會(huì)士的詮釋,反思和評估耶穌會(huì)士易學(xué)研究在中國本土和歐洲引起的反響[38]。

    關(guān)于《道德經(jīng)》外譯的研究,柯蘭霓介紹了大英圖書館收藏的《道德經(jīng)》拉丁文手稿,并判斷該手稿為西方現(xiàn)存最早譯本,其譯者為清末來華耶穌會(huì)士聶若望[39],隨后指出聶若望在譯介過程中試圖證明《道德經(jīng)》的神學(xué)意義,其翻譯促進(jìn)了中西上古思想的會(huì)通[40]。在柯蘭霓等學(xué)者的研究基礎(chǔ)上,江日新借由耶穌會(huì)士對《道德經(jīng)》的理解和譯介考察老子哲學(xué)的哲學(xué)性,其中重點(diǎn)分析了聶若望《道德經(jīng)》拉丁文譯本,將《道德經(jīng)》西傳研究從漢學(xué)研究上升至哲學(xué)層面[41]。而后江日新、潘鳳娟又以聶若望《道德經(jīng)》譯稿為基礎(chǔ),重點(diǎn)比較馬若瑟、聶若望及韓國英對“夷”“?!薄拔ⅰ迸c“三一”的翻譯與詮釋,初步整理出早期耶穌會(huì)士對《道德經(jīng)》的翻譯面向及初探中國道家學(xué)說的發(fā)展脈絡(luò)[42]。

    在研究《孝經(jīng)》的譯介方面,潘鳳娟先后探討了衛(wèi)方濟(jì)[43]、韓國英[44]的《孝經(jīng)》譯本,而后以《孝經(jīng)》外譯的發(fā)展為紐帶,結(jié)合特定的時(shí)代背景,對耶穌會(huì)士衛(wèi)方濟(jì)、韓國英以及新教傳教士裨治文、理雅各的《孝經(jīng)》譯本進(jìn)行歷時(shí)性對比,描繪中國“禮儀之爭”“孝經(jīng)學(xué)”詮釋及傳教士翻譯面向之間互相影響聯(lián)動(dòng)的關(guān)系。她認(rèn)為,從衛(wèi)方濟(jì)到理雅各,《孝經(jīng)》的翻譯經(jīng)歷了中國禮儀之爭、中華帝國脈絡(luò)、中西教育脈絡(luò)以及比較宗教脈絡(luò)四個(gè)發(fā)展階段,而每個(gè)階段的傳教士對《孝經(jīng)》的詮釋都具有延續(xù)性和傳承性,反映傳教士對儒學(xué)知識(shí)建構(gòu)的歷程和內(nèi)涵,并以此為基礎(chǔ)對近代西方漢學(xué)研究方法進(jìn)行反思[45]。

    在研究中國古典文學(xué)作品外譯方面,徐志嘯介紹了18世紀(jì)法國耶穌會(huì)士對《詩經(jīng)》和《趙氏孤兒》的引入和譯介,并結(jié)合當(dāng)時(shí)歐洲的時(shí)代背景描述譯者或改編者對作品的處理方式,分析了18世紀(jì)法國知識(shí)界對中國文學(xué)作品的理解及其接受異質(zhì)文化的心態(tài)[46]。錢林森從譯介方法及譯文內(nèi)涵等方面,分析、評價(jià)法國不同時(shí)期耶穌會(huì)士對《詩經(jīng)》的譯介,認(rèn)為《詩經(jīng)》在法國的初傳階段經(jīng)歷了“最初的曲解原意式的移譯”到索隱派運(yùn)用“基督教神話詮釋學(xué)的套路和方法”,到18世紀(jì)后半葉法國漢學(xué)家“開始對中國詩歌進(jìn)行文學(xué)層面、詩學(xué)意義上的探討”,反映中法文學(xué)交流初始階段的困境及闡述了傳教士譯者所做的嘗試對推動(dòng)法國漢學(xué)發(fā)展的影響[47]。劉國敏、李慧系統(tǒng)地介紹了法國詩經(jīng)學(xué)從草創(chuàng)時(shí)期到鼎盛時(shí)期的《詩經(jīng)》譯介,其中包括對馬若瑟、韓國英等對《詩經(jīng)》研究和評價(jià),勾勒出《詩經(jīng)》在法國的傳播圖景[48]。譚淵、張小燕則探討了在“禮儀之爭”的背景下,《中華帝國全志》對《詩經(jīng)》《趙氏孤兒》和《今古奇觀》的譯介與同時(shí)代歐洲社會(huì)話語之間的關(guān)系[49]。

    其次,還有學(xué)者從中學(xué)西傳的視域下研究16—18世紀(jì)來華傳教士典籍外譯史,探討中華典籍的世界性意義。許明龍介紹了18世紀(jì)中國文化在歐洲的傳播,其中包括對耶穌會(huì)“禮儀之爭”的介紹、對傳教士翻譯中國經(jīng)籍和文學(xué)作品的整理,較為全面地刻畫了18世紀(jì)“中學(xué)西傳”的歷史圖景[50]。岳峰按照國別整理了16—18世紀(jì)傳教士對于中國儒家典籍的譯介和傳播,并在此基礎(chǔ)上闡述了儒學(xué)譯本對歐洲造成的沖擊以及不同國家的知識(shí)界對儒家思想作出的回應(yīng)[51]。張西平在統(tǒng)計(jì)16—18世紀(jì)耶穌會(huì)中學(xué)西傳事業(yè)翻譯數(shù)量并對劃分時(shí)段的基礎(chǔ)上,分析當(dāng)下“中學(xué)西傳”研究滯后的原因[52]。耿相新詳細(xì)介紹了《三字經(jīng)》西傳的歷史,呈現(xiàn)了《三字經(jīng)》從“中國童蒙讀物”到“中西文化交流的橋梁”的演變之路,從而反思當(dāng)下中國文化走向西方世界的現(xiàn)實(shí)之路[53]。劉國敏則梳理了“禮儀之爭”以來法國傳教士及漢學(xué)家對《尚書》的研究歷程,通過對比總結(jié)不同歷史文化語境下,法國《尚書》研究的階段性特征,進(jìn)而反思當(dāng)下“中學(xué)西傳”的發(fā)展[54]。

    綜上所述,較之單純的翻譯學(xué)視角,漢學(xué)視野下的16—18世紀(jì)中華典籍外譯研究,突破了文化轉(zhuǎn)譯或者文化輸出的單向度,而將中華典籍外譯放在西方漢學(xué)史和中學(xué)西傳史的背景框架下進(jìn)行研究,從而突破了翻譯學(xué)視野,拓寬了研究范圍,顯示了該領(lǐng)域的廣闊的學(xué)術(shù)空間。

    四、交流互鑒視野下的典籍外譯研究展望

    16—18世紀(jì)的中華典籍外譯,不是單一的翻譯,也非純粹的漢學(xué)研究,而是在特定歷史時(shí)期和宗教文化背景下的人類文明交流互鑒的產(chǎn)物。因此,我們的研究應(yīng)跳出翻譯學(xué)和漢學(xué)的局限,將之視為東西方共同的文化遺產(chǎn),在交流互鑒的視野下拓展已有研究。

    首先,需要在交流互鑒視野下拓展譯本研究類型。16—18世紀(jì)的中華典籍譯介,除了經(jīng)部文獻(xiàn)外,尚有眾多的子部、史部、集部文獻(xiàn),其語種也涵蓋拉丁文、法文、西班牙文、意大利文等,但我們長期集中在對儒家經(jīng)部文獻(xiàn)的英譯的研究上,對其他類型經(jīng)典的翻譯缺乏關(guān)注,對多語種譯本的研究也比較缺乏,因而難以反映16—18世紀(jì)中華典籍外譯的全貌。近年來,已有學(xué)者把目光轉(zhuǎn)移到其他類型的典籍譯介之中,比如王銀泉介紹了波蘭耶穌會(huì)士卜彌格的中醫(yī)翻譯和研究活動(dòng)[55],王敏討論了早期歐洲來華傳教士翻譯中國神話的動(dòng)機(jī)和條件[56],拓寬了譯本研究的范圍。目前,除儒家典籍之外的其他類型的典籍譯介,如對科技典籍、宗教經(jīng)典譯介的研究,仍然是薄弱環(huán)節(jié)。今后應(yīng)加強(qiáng)對其他類型的西譯典籍的研究,不但要嘗試探索同一經(jīng)典的不同語種的譯本之間的關(guān)系,而且要探索不同類型的西譯典籍之間的交流互鑒。

    其次,需要在交流互鑒視野下更新研究方法。16—18世紀(jì)的西譯中華典籍,譯者主體身份特殊、源文本情況復(fù)雜、目標(biāo)讀者久遠(yuǎn),再加之復(fù)雜多元的傳播目的等因素,造成了16—18世紀(jì)中華典籍譯介的復(fù)雜性、多元性,這無疑對研究方法提出了挑戰(zhàn)。目前,已有的研究成果,大部分采用了定性研究方法,即通過少量的例證結(jié)合文獻(xiàn)資料和自身經(jīng)驗(yàn)對譯介特點(diǎn)、譯介方法以及譯介效果等進(jìn)行判斷或論證,其結(jié)論不免流于印象。如今實(shí)證研究方法在翻譯研究領(lǐng)域的應(yīng)用越來越普遍,而具有文本分析能力的語料庫檢索工具應(yīng)運(yùn)而生,但較少有學(xué)者對16—18世紀(jì)的中國典籍外譯研究采用大數(shù)據(jù)和實(shí)證研究方法。學(xué)界下一步可嘗試?yán)们把氐募夹g(shù)手段建立來華傳教士外譯典籍?dāng)?shù)據(jù)庫,并用前沿的研究工具將定性分析和定量分析結(jié)合起來,研究各語種典籍譯本之間的縱橫向聯(lián)系,才能推動(dòng)進(jìn)一步的學(xué)術(shù)創(chuàng)新。

    再次,在交流互鑒視野下探索新的研究范式。對于16—18世紀(jì)的中華典籍譯介史,海外學(xué)者更多以歐洲為中心,把傳教士翻譯的漢籍視為“他者”,習(xí)慣性用西方的概念去解釋中國文化,形成了以西釋中、以耶釋儒的闡釋模式;而中國本土學(xué)者則更多以一種文化輸出方的視角去評價(jià)傳教士譯者們對中國文化核心概念的詮釋方式、譯介效果,試圖以“中學(xué)西傳”的歷史證實(shí)中國文化的博大精深。顯然,上述視角可能會(huì)導(dǎo)致“視覺盲區(qū)”,即不同文化背景的學(xué)者可能會(huì)對外來文化產(chǎn)生種種有意無意的誤讀,由此而帶來對彼此文化的偏見,這顯然不利于我們準(zhǔn)確認(rèn)識(shí)16—18世紀(jì)中華典籍西譯的真正價(jià)值和意義。未來對于16—18世紀(jì)典籍西譯的研究,應(yīng)致力于探索“文化間”的歷史與文本研究的互動(dòng)交流范式,即特別關(guān)注中國文化與基督教/西方文化的互動(dòng),調(diào)查這一時(shí)期新的、“文化間”的翻譯文本是怎樣被創(chuàng)造出來的,其文本性是怎樣在“之間”的空間里通過文化互動(dòng)得以形成的,從而區(qū)別于一般的翻譯學(xué)和漢學(xué)研究,實(shí)現(xiàn)研究范式的創(chuàng)新。

    最后,應(yīng)致力于推動(dòng)16—18世紀(jì)典籍外譯研究服務(wù)于當(dāng)代中西人文交流。16—18世紀(jì)外譯的中華典籍,是中西文明交流互鑒的歷史見證,也是當(dāng)代中華典籍外譯的歷史基礎(chǔ)和中華文化國際傳播的重要參考。因此,對這些重要譯本的研究,不能僅僅局限于對譯本和譯法的研究,而要深入到核心概念、話語體系的清理和建構(gòu);不能停留于儒學(xué)的西傳歷史,而應(yīng)注重從耶儒對話交流碰撞的歷史中尋找當(dāng)代中西文明平等對話的規(guī)律與方法,從而更好地直接服務(wù)于當(dāng)代中西文化的交流互鑒。

    猜你喜歡
    外譯耶穌會(huì)傳教士
    文化翻譯視閾下《流浪地球》的英文譯制討論及其對影視外譯的啟示
    科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:06:40
    宗教與文化的對話
    青年生活(2019年16期)2019-10-21 02:11:29
    16、17世紀(jì)羅馬教宗拖欠日本耶穌會(huì)年金問題
    西部論叢(2019年6期)2019-03-08 02:52:02
    近代中國工程師教育
    高教探索(2018年12期)2018-02-23 02:11:44
    60歲再創(chuàng)業(yè)邰中和當(dāng)“光的傳教士”
    海外星云(2015年15期)2015-12-01 04:17:40
    早期西方傳教士的漢語量詞觀
    語言與翻譯(2015年3期)2015-07-18 11:11:04
    柔性侵入:文化外譯接受策略研究
    語言與翻譯(2015年1期)2015-07-18 11:10:08
    如何講述中國故事:全球化背景下中國文學(xué)的外譯問題
    早期傳教士作品中的新詞創(chuàng)制
    十九世紀(jì)初西方史學(xué)之東漸
    黑龍江史志(2014年5期)2014-11-25 11:46:16
    亚洲,欧美,日韩| 日本-黄色视频高清免费观看| 高清毛片免费看| 好男人视频免费观看在线| 色婷婷av一区二区三区视频| 国产有黄有色有爽视频| 国产色婷婷99| 人妻系列 视频| 99九九线精品视频在线观看视频| 亚洲美女黄色视频免费看| 成人免费观看视频高清| 极品少妇高潮喷水抽搐| 亚洲精品日本国产第一区| 激情五月婷婷亚洲| 国产精品无大码| 亚洲人成77777在线视频| 国产高清三级在线| 最近2019中文字幕mv第一页| 国产精品一区二区在线不卡| 国产一区二区在线观看日韩| 3wmmmm亚洲av在线观看| 日韩人妻高清精品专区| 伦精品一区二区三区| 久久精品国产亚洲av天美| 国产精品久久久久成人av| 国产亚洲欧美精品永久| av在线观看视频网站免费| 性高湖久久久久久久久免费观看| 日本91视频免费播放| 国产黄色视频一区二区在线观看| 黄色怎么调成土黄色| 亚洲av男天堂| 久久久亚洲精品成人影院| 国产成人一区二区在线| 18禁观看日本| 色婷婷久久久亚洲欧美| 欧美性感艳星| 日韩大片免费观看网站| 亚洲激情五月婷婷啪啪| 亚洲欧美精品自产自拍| 18+在线观看网站| 免费黄网站久久成人精品| 免费日韩欧美在线观看| 韩国高清视频一区二区三区| 如何舔出高潮| 中文字幕人妻熟人妻熟丝袜美| 黄色欧美视频在线观看| 国产成人一区二区在线| 人体艺术视频欧美日本| 国产免费福利视频在线观看| 久久99精品国语久久久| 国产精品一区二区在线观看99| 日韩欧美一区视频在线观看| 如何舔出高潮| 曰老女人黄片| 卡戴珊不雅视频在线播放| 亚洲综合色网址| 精品久久久久久久久亚洲| 人妻夜夜爽99麻豆av| 一本一本久久a久久精品综合妖精 国产伦在线观看视频一区 | 视频在线观看一区二区三区| 人妻制服诱惑在线中文字幕| 午夜影院在线不卡| 亚洲成人一二三区av| 亚洲av免费高清在线观看| 日本爱情动作片www.在线观看| 各种免费的搞黄视频| 国产午夜精品久久久久久一区二区三区| 黑丝袜美女国产一区| 蜜桃在线观看..| 十八禁高潮呻吟视频| 99热全是精品| 日本欧美国产在线视频| 国精品久久久久久国模美| 欧美国产精品一级二级三级| 亚洲欧洲国产日韩| 亚洲精品自拍成人| 欧美日韩综合久久久久久| 91精品一卡2卡3卡4卡| 国产色爽女视频免费观看| 亚洲精品456在线播放app| 久久久久网色| 卡戴珊不雅视频在线播放| 久久久久人妻精品一区果冻| 国产精品国产三级国产av玫瑰| 国产 一区精品| 国产女主播在线喷水免费视频网站| 成人免费观看视频高清| 久久亚洲国产成人精品v| 亚洲国产毛片av蜜桃av| 91精品国产九色| 亚洲人与动物交配视频| 亚洲综合精品二区| 国产成人免费无遮挡视频| 精品一区在线观看国产| 七月丁香在线播放| 欧美bdsm另类| 蜜臀久久99精品久久宅男| 欧美三级亚洲精品| 伦理电影大哥的女人| a级片在线免费高清观看视频| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久| 美女视频免费永久观看网站| 国产黄色视频一区二区在线观看| 婷婷色综合www| 91精品国产国语对白视频| 国产精品女同一区二区软件| 国产精品免费大片| 亚洲av.av天堂| 亚洲国产精品专区欧美| 一级片'在线观看视频| 亚洲欧洲国产日韩| 亚洲色图 男人天堂 中文字幕 | 看免费成人av毛片| 亚洲国产精品999| 久热这里只有精品99| 国产高清三级在线| av线在线观看网站| 美女视频免费永久观看网站| 麻豆乱淫一区二区| 欧美日韩av久久| 国产精品嫩草影院av在线观看| 丰满少妇做爰视频| 久久97久久精品| 丰满迷人的少妇在线观看| 夫妻午夜视频| 自拍欧美九色日韩亚洲蝌蚪91| 啦啦啦中文免费视频观看日本| 国产 精品1| 欧美精品国产亚洲| 亚洲精品,欧美精品| 七月丁香在线播放| 精品国产国语对白av| 18禁观看日本| 欧美人与善性xxx| 国产精品国产三级专区第一集| 精品久久国产蜜桃| av电影中文网址| 国产精品一二三区在线看| 日韩欧美一区视频在线观看| 两个人的视频大全免费| 美女主播在线视频| a级毛片免费高清观看在线播放| 精品久久久久久久久亚洲| 亚洲欧美精品自产自拍| 五月伊人婷婷丁香| 亚洲综合色网址| av电影中文网址| 久久精品国产a三级三级三级| 考比视频在线观看| 最近中文字幕2019免费版| 亚洲精品久久久久久婷婷小说| 2022亚洲国产成人精品| 久久热精品热| 22中文网久久字幕| 人成视频在线观看免费观看| 欧美xxⅹ黑人| 亚洲欧美精品自产自拍| 国产免费福利视频在线观看| 制服丝袜香蕉在线| 寂寞人妻少妇视频99o| 我的老师免费观看完整版| 欧美xxⅹ黑人| 国产免费一级a男人的天堂| 成人毛片60女人毛片免费| 中文天堂在线官网| 22中文网久久字幕| 亚洲精品自拍成人| av在线观看视频网站免费| 国产精品成人在线| 国产熟女午夜一区二区三区 | 免费观看无遮挡的男女| 黄色毛片三级朝国网站| 毛片一级片免费看久久久久| 亚洲婷婷狠狠爱综合网| 欧美日韩国产mv在线观看视频| 大片免费播放器 马上看| 丝袜美足系列| 婷婷色综合www| 成年人午夜在线观看视频| 国产老妇伦熟女老妇高清| a级毛片黄视频| a 毛片基地| 少妇 在线观看| 丰满饥渴人妻一区二区三| 啦啦啦啦在线视频资源| 国产一级毛片在线| 蜜桃久久精品国产亚洲av| 国产深夜福利视频在线观看| videos熟女内射| 国产免费又黄又爽又色| 午夜免费观看性视频| 精品一品国产午夜福利视频| 蜜桃在线观看..| 黄色配什么色好看| 国产男女超爽视频在线观看| 在线看a的网站| 最新的欧美精品一区二区| 亚洲色图 男人天堂 中文字幕 | 免费av不卡在线播放| 免费观看av网站的网址| av网站免费在线观看视频| 91国产中文字幕| 亚洲欧洲国产日韩| 日韩中文字幕视频在线看片| 男女国产视频网站| 日本爱情动作片www.在线观看| 王馨瑶露胸无遮挡在线观看| 大香蕉97超碰在线| 久久人人爽人人片av| 亚洲人成网站在线播| 亚洲在久久综合| 大香蕉久久成人网| 国产精品人妻久久久影院| 免费av中文字幕在线| 日本av手机在线免费观看| 亚洲成人手机| 建设人人有责人人尽责人人享有的| 国产av一区二区精品久久| 精品少妇黑人巨大在线播放| 老司机影院毛片| 亚洲av欧美aⅴ国产| 欧美日韩视频精品一区| 国产成人91sexporn| 国产男女内射视频| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图 | 亚洲国产欧美日韩在线播放| 老熟女久久久| 欧美最新免费一区二区三区| 十分钟在线观看高清视频www| 午夜91福利影院| 成人综合一区亚洲| 国产成人午夜福利电影在线观看| 精品人妻熟女毛片av久久网站| 人人妻人人澡人人爽人人夜夜| 中文字幕最新亚洲高清| 日韩强制内射视频| 91精品国产国语对白视频| 五月天丁香电影| 国产无遮挡羞羞视频在线观看| 国产在线一区二区三区精| 久久婷婷青草| www.av在线官网国产| 成年美女黄网站色视频大全免费 | 中文乱码字字幕精品一区二区三区| 久久精品国产亚洲网站| 亚洲av在线观看美女高潮| 成人午夜精彩视频在线观看| 亚洲国产日韩一区二区| 日本-黄色视频高清免费观看| 免费高清在线观看视频在线观看| 九九久久精品国产亚洲av麻豆| 国产亚洲午夜精品一区二区久久| 久久97久久精品| av女优亚洲男人天堂| 如何舔出高潮| 日韩电影二区| 九草在线视频观看| 纵有疾风起免费观看全集完整版| 欧美日韩视频精品一区| 在线观看三级黄色| xxxhd国产人妻xxx| 美女国产高潮福利片在线看| 18禁动态无遮挡网站| 成年女人在线观看亚洲视频| 岛国毛片在线播放| 欧美精品一区二区大全| 黄片无遮挡物在线观看| 亚洲精品色激情综合| 在线观看美女被高潮喷水网站| 插阴视频在线观看视频| 热re99久久精品国产66热6| 国产成人精品一,二区| 一本一本久久a久久精品综合妖精 国产伦在线观看视频一区 | 69精品国产乱码久久久| 少妇的逼好多水| 国产精品久久久久久av不卡| 少妇人妻精品综合一区二区| 国产在线一区二区三区精| 在线播放无遮挡| 欧美日韩一区二区视频在线观看视频在线| 国产精品偷伦视频观看了| 精品久久蜜臀av无| 国产免费视频播放在线视频| 最近2019中文字幕mv第一页| 高清在线视频一区二区三区| 久久av网站| 交换朋友夫妻互换小说| 精品一区二区免费观看| 国产精品女同一区二区软件| 国产老妇伦熟女老妇高清| 熟妇人妻不卡中文字幕| 亚洲人成网站在线观看播放| 国产熟女欧美一区二区| 国产一区二区三区av在线| 少妇的逼好多水| 成人无遮挡网站| 国产精品蜜桃在线观看| 日韩一区二区视频免费看| 精品国产一区二区三区久久久樱花| 国产一区二区三区av在线| 日本猛色少妇xxxxx猛交久久| 18禁在线无遮挡免费观看视频| 啦啦啦啦在线视频资源| av专区在线播放| 中文字幕人妻丝袜制服| 69精品国产乱码久久久| 91久久精品国产一区二区三区| 2021少妇久久久久久久久久久| 久久久久久人妻| 欧美人与善性xxx| 一级,二级,三级黄色视频| 免费不卡的大黄色大毛片视频在线观看| 久久青草综合色| 午夜激情福利司机影院| 成人综合一区亚洲| 国产av码专区亚洲av| 日韩精品有码人妻一区| 欧美日韩视频高清一区二区三区二| 熟女人妻精品中文字幕| 少妇精品久久久久久久| 性高湖久久久久久久久免费观看| 成人手机av| 国产亚洲午夜精品一区二区久久| 热re99久久精品国产66热6| 高清视频免费观看一区二区| 久久久亚洲精品成人影院| 亚洲国产欧美在线一区| 精品久久久精品久久久| 久久久久久人妻| 亚洲国产日韩一区二区| 成人手机av| 国产精品一区二区在线不卡| 人妻少妇偷人精品九色| 久久国产精品男人的天堂亚洲 | 波野结衣二区三区在线| 最黄视频免费看| 色视频在线一区二区三区| 韩国av在线不卡| 日韩欧美一区视频在线观看| 久久99一区二区三区| 黑人高潮一二区| 亚洲精品国产av成人精品| 久久精品国产a三级三级三级| 免费大片黄手机在线观看| 男人操女人黄网站| 人人澡人人妻人| 麻豆乱淫一区二区| 久久久欧美国产精品| 成人毛片a级毛片在线播放| 国产精品国产三级国产av玫瑰| 麻豆成人av视频| freevideosex欧美| 免费av中文字幕在线| 亚洲欧美中文字幕日韩二区| 国产一区有黄有色的免费视频| 99视频精品全部免费 在线| 国产极品粉嫩免费观看在线 | 在线观看www视频免费| 尾随美女入室| 国产黄频视频在线观看| 99九九线精品视频在线观看视频| 99热全是精品| 欧美老熟妇乱子伦牲交| 超色免费av| 9色porny在线观看| 欧美丝袜亚洲另类| 国产精品99久久久久久久久| 国产精品无大码| 精品少妇久久久久久888优播| 国产精品久久久久久精品古装| 亚洲久久久国产精品| 男人操女人黄网站| 国产黄片视频在线免费观看| 美女视频免费永久观看网站| 国产一区二区三区综合在线观看 | 日本av免费视频播放| 黄色怎么调成土黄色| 欧美丝袜亚洲另类| 伊人久久精品亚洲午夜| 最近中文字幕2019免费版| 精品久久久久久久久亚洲| 一级a做视频免费观看| 91精品伊人久久大香线蕉| 老熟女久久久| 一级毛片黄色毛片免费观看视频| 97超视频在线观看视频| 热99国产精品久久久久久7| 夜夜爽夜夜爽视频| 母亲3免费完整高清在线观看 | 国产无遮挡羞羞视频在线观看| 一个人看视频在线观看www免费| 免费观看a级毛片全部| 久久韩国三级中文字幕| 97在线人人人人妻| 亚洲第一区二区三区不卡| 日本猛色少妇xxxxx猛交久久| 在线免费观看不下载黄p国产| 一本一本久久a久久精品综合妖精 国产伦在线观看视频一区 | 国国产精品蜜臀av免费| 麻豆乱淫一区二区| 一个人看视频在线观看www免费| 精品国产乱码久久久久久小说| videossex国产| 免费少妇av软件| 日韩av在线免费看完整版不卡| 亚洲国产精品一区三区| 91精品国产九色| 老司机影院毛片| 亚洲综合色网址| 一边摸一边做爽爽视频免费| 国产毛片在线视频| 精品国产乱码久久久久久小说| 国产免费一区二区三区四区乱码| 国产高清三级在线| 精品人妻偷拍中文字幕| 亚洲情色 制服丝袜| 成年av动漫网址| 天堂中文最新版在线下载| 免费av中文字幕在线| 免费看av在线观看网站| 久久精品人人爽人人爽视色| 黑人高潮一二区| 亚洲欧美日韩另类电影网站| 国产成人一区二区在线| 亚洲av成人精品一二三区| 大香蕉97超碰在线| 久久久欧美国产精品| 美女主播在线视频| 中文字幕精品免费在线观看视频 | 久热这里只有精品99| 如日韩欧美国产精品一区二区三区 | a级毛片免费高清观看在线播放| 国产无遮挡羞羞视频在线观看| 欧美最新免费一区二区三区| 又粗又硬又长又爽又黄的视频| 韩国av在线不卡| 久久久久久久久久久免费av| 亚洲精品国产av蜜桃| 色网站视频免费| 多毛熟女@视频| 内地一区二区视频在线| 国产黄频视频在线观看| 欧美日韩av久久| 伊人久久精品亚洲午夜| 女人精品久久久久毛片| 少妇 在线观看| 国产精品.久久久| 色吧在线观看| 国产乱来视频区| 夫妻性生交免费视频一级片| 国产成人精品婷婷| 蜜桃国产av成人99| 99精国产麻豆久久婷婷| 黑人猛操日本美女一级片| 午夜精品国产一区二区电影| 日本黄大片高清| 天堂8中文在线网| 极品少妇高潮喷水抽搐| 午夜日本视频在线| 热re99久久国产66热| 一区二区日韩欧美中文字幕 | 久久久久国产网址| 大码成人一级视频| 美女视频免费永久观看网站| 免费观看在线日韩| 国产精品女同一区二区软件| 国产亚洲精品第一综合不卡 | freevideosex欧美| 99九九在线精品视频| 少妇被粗大的猛进出69影院 | 免费大片18禁| 国产高清三级在线| 制服诱惑二区| av不卡在线播放| 国产一区二区三区综合在线观看 | 黑人高潮一二区| 999精品在线视频| 久久99一区二区三区| 日日爽夜夜爽网站| h视频一区二区三区| 成人国产麻豆网| 免费黄色在线免费观看| 久久久久久久久久人人人人人人| 91久久精品国产一区二区三区| 精品亚洲乱码少妇综合久久| 超色免费av| 亚洲四区av| 久久久久国产网址| 国产精品欧美亚洲77777| 久久久久久久久久久丰满| 最新的欧美精品一区二区| 国语对白做爰xxxⅹ性视频网站| 亚洲性久久影院| 一级片'在线观看视频| 99热这里只有精品一区| 国产精品 国内视频| 成人无遮挡网站| 欧美激情国产日韩精品一区| 高清av免费在线| 亚洲国产精品国产精品| 国产午夜精品久久久久久一区二区三区| 2021少妇久久久久久久久久久| 久久久久国产网址| 久久ye,这里只有精品| 国产高清三级在线| 精品国产乱码久久久久久小说| 97精品久久久久久久久久精品| 国产熟女欧美一区二区| 国产高清有码在线观看视频| 久久婷婷青草| 我的女老师完整版在线观看| 飞空精品影院首页| 国产黄色免费在线视频| 国产亚洲精品久久久com| 国产一区二区三区综合在线观看 | 日本猛色少妇xxxxx猛交久久| 久久精品国产鲁丝片午夜精品| 国产一区二区三区av在线| 欧美日韩av久久| 你懂的网址亚洲精品在线观看| 精品少妇久久久久久888优播| 国产av一区二区精品久久| 成人国语在线视频| 蜜桃久久精品国产亚洲av| 91国产中文字幕| 亚洲人与动物交配视频| 成年美女黄网站色视频大全免费 | 不卡视频在线观看欧美| 亚洲欧洲精品一区二区精品久久久 | 中文字幕精品免费在线观看视频 | 免费大片黄手机在线观看| 国产精品一区二区在线不卡| 日韩电影二区| 一本—道久久a久久精品蜜桃钙片| 中文字幕免费在线视频6| 亚洲美女黄色视频免费看| 少妇 在线观看| 边亲边吃奶的免费视频| 夜夜骑夜夜射夜夜干| 久久精品人人爽人人爽视色| 精品少妇久久久久久888优播| 18+在线观看网站| 国产精品三级大全| 黄色欧美视频在线观看| 七月丁香在线播放| 欧美成人午夜免费资源| 婷婷色综合大香蕉| 性色av一级| 蜜臀久久99精品久久宅男| 最近2019中文字幕mv第一页| 久久99一区二区三区| 99久久精品国产国产毛片| 精品国产一区二区三区久久久樱花| 91精品国产国语对白视频| 国产一区二区三区综合在线观看 | 国产精品女同一区二区软件| 国产成人午夜福利电影在线观看| 一级a做视频免费观看| 大又大粗又爽又黄少妇毛片口| 一级毛片 在线播放| av线在线观看网站| 国产伦精品一区二区三区视频9| 18禁观看日本| 日韩精品有码人妻一区| 中文字幕免费在线视频6| av福利片在线| 中文字幕制服av| 国产欧美日韩综合在线一区二区| 欧美成人精品欧美一级黄| 亚洲精品日韩av片在线观看| 国产精品一二三区在线看| av在线观看视频网站免费| 少妇熟女欧美另类| 最新的欧美精品一区二区| 少妇熟女欧美另类| av在线观看视频网站免费| 麻豆精品久久久久久蜜桃| 精品人妻偷拍中文字幕| 狂野欧美激情性bbbbbb| 91午夜精品亚洲一区二区三区| 国产精品99久久99久久久不卡 | 国产国拍精品亚洲av在线观看| 人人妻人人爽人人添夜夜欢视频| 18禁在线无遮挡免费观看视频| 精品国产露脸久久av麻豆| 最近手机中文字幕大全| 国产永久视频网站| 丰满饥渴人妻一区二区三| 亚洲美女视频黄频| 美女中出高潮动态图| 校园人妻丝袜中文字幕| 你懂的网址亚洲精品在线观看| 亚洲欧美一区二区三区国产| 国产 一区精品| 欧美精品高潮呻吟av久久| 制服人妻中文乱码| 看十八女毛片水多多多| 国产精品熟女久久久久浪| 亚洲精品亚洲一区二区| 国产精品久久久久久久久免| 美女国产视频在线观看| videos熟女内射| 日韩强制内射视频| 日本黄色日本黄色录像| av国产久精品久网站免费入址| 美女大奶头黄色视频| 2021少妇久久久久久久久久久| 亚洲av国产av综合av卡| 国产精品蜜桃在线观看| 一本色道久久久久久精品综合| 亚洲丝袜综合中文字幕| 9色porny在线观看| 日韩熟女老妇一区二区性免费视频| 我要看黄色一级片免费的|