• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    翻譯過程的轉(zhuǎn)喻理據(jù)研究*

    2022-11-22 02:56:54盧衛(wèi)中
    關(guān)鍵詞:理據(jù)譯者原文

    盧衛(wèi)中

    (1.浙大城市學(xué)院外國語學(xué)院,310015,杭州;2.曲阜師范大學(xué)翻譯學(xué)院,276826,日照)

    翻譯過程有狹義和廣義之分:狹義的翻譯過程指譯者將源語文本轉(zhuǎn)換成最終的譯入語文本的過程;廣義的翻譯過程超越了從語言到語言、從文本到文本的過程,它關(guān)乎文本選擇、文本研究、文本理解與闡釋、文本生成、文本接受等緊密相連、環(huán)環(huán)相扣的過程。[1]翻譯過程研究主要是對(duì)譯者的大腦活動(dòng)進(jìn)行認(rèn)知研究。[2]換言之,翻譯過程研究主要關(guān)注翻譯過程中譯者的大腦運(yùn)作機(jī)制及影響大腦運(yùn)作的各種因素。[3]因?yàn)榉g本質(zhì)上是個(gè)信息加工的認(rèn)知過程,因此翻譯過程研究又被稱之為“翻譯認(rèn)知過程研究”或“認(rèn)知翻譯學(xué)研究”。譚業(yè)升指出,翻譯認(rèn)知過程研究是一種跨學(xué)科交叉研究,受到來自語言學(xué)、心理學(xué)、神經(jīng)科學(xué)、閱讀和寫作研究以及語言技術(shù)等方面的影響,聚焦于對(duì)翻譯所涉及的人員和過程的研究,并主要采用描述性和解釋性的研究模式;其主要研究目標(biāo)是描述和解釋翻譯過程中的心理過程的發(fā)生和運(yùn)作機(jī)制,擴(kuò)展現(xiàn)有的認(rèn)知科學(xué)模型,以描述有助于解釋譯者行為和選擇的過程。[4]翻譯認(rèn)知過程研究的主要方法來自心理語言學(xué)、行為科學(xué)、神經(jīng)認(rèn)知科學(xué)和語料庫等學(xué)科的研究方法,主要包括社會(huì)學(xué)研究和實(shí)證—實(shí)驗(yàn)研究這兩種研究路徑。[5]

    國內(nèi)外現(xiàn)有的翻譯認(rèn)知過程研究涵蓋翻譯過程模式構(gòu)建、信息加工、翻譯策略、翻譯單位、翻譯能力、翻譯專長、認(rèn)知努力、譯者主體性、社會(huì)認(rèn)知等研究話題和內(nèi)容。[6]國內(nèi)部分學(xué)者以認(rèn)知語言學(xué)和認(rèn)知語用學(xué)為理論源泉,主要利用概念隱喻理論、范疇理論、意象圖式理論、框架理論構(gòu)建翻譯認(rèn)知過程。[7-8]此外,就概念轉(zhuǎn)喻對(duì)翻譯認(rèn)知過程的解釋力而言,盧衛(wèi)中、布達(dá)爾和布達(dá)爾- 扎布對(duì)轉(zhuǎn)喻的理解與翻譯進(jìn)行了初步探索;[9-10]提莫志克分析了翻譯的轉(zhuǎn)喻性,內(nèi)容涉及文學(xué)文本與文學(xué)體系之間的轉(zhuǎn)喻關(guān)系、作為重寫和重述的翻譯的轉(zhuǎn)喻性以及譯入語與源語之間的轉(zhuǎn)喻關(guān)系等;[11]盧衛(wèi)中等對(duì)翻譯過程中語言轉(zhuǎn)換的轉(zhuǎn)喻機(jī)制做了初步分析。[12]可見,學(xué)界尚缺少利用概念轉(zhuǎn)喻理論構(gòu)建翻譯認(rèn)知過程的系統(tǒng)研究,而這正體現(xiàn)了本研究的必要性和重要性。

    因?yàn)樯婕霸?、作者、譯者、譯文、讀者、社會(huì)等多種內(nèi)外部因素,翻譯過程的后臺(tái)認(rèn)知,即對(duì)其背后的認(rèn)知機(jī)理(包括認(rèn)知理據(jù)和機(jī)制)的闡釋就會(huì)變得比較復(fù)雜。鑒于功能對(duì)等[13]既是翻譯研究領(lǐng)域的一個(gè)重要話題,也是翻譯實(shí)踐中一種理想的目標(biāo),筆者在本文中試圖借用認(rèn)知語言學(xué)的概念轉(zhuǎn)喻理論來解釋功能對(duì)等翻譯運(yùn)作模式背后的認(rèn)知理據(jù),即試圖證明如下假設(shè):在翻譯過程中,不僅理解和表達(dá)兩個(gè)階段均包含轉(zhuǎn)喻思維,而且譯文與原文之間也構(gòu)成轉(zhuǎn)喻關(guān)系。

    1 理論背景

    為了借助認(rèn)知語言學(xué)的概念轉(zhuǎn)喻理論闡釋翻譯過程,尤其是功能對(duì)等翻譯運(yùn)作模式背后的認(rèn)知機(jī)理,首先需要概述概念轉(zhuǎn)喻理論和功能對(duì)等翻譯理論的相關(guān)背景知識(shí)。

    1.1 轉(zhuǎn)喻與翻譯過程的轉(zhuǎn)喻性

    1.1.1概念轉(zhuǎn)喻與轉(zhuǎn)喻思維

    本文所論及的轉(zhuǎn)喻,指認(rèn)知語言學(xué)所提出的作為思維方式和認(rèn)知工具的“概念轉(zhuǎn)喻”,而非傳統(tǒng)修辭學(xué)意義上作為裝飾手段的“修辭轉(zhuǎn)喻”。認(rèn)知語言學(xué)把“轉(zhuǎn)喻”定義為一個(gè)認(rèn)知過程,在此過程中某一概念實(shí)體為處于同一認(rèn)知域或者理想化認(rèn)知模型(Idealized Cognitive Model)內(nèi)的另一概念實(shí)體提供心理通道。[14]概念轉(zhuǎn)喻的產(chǎn)生主要依賴于以下三種關(guān)系:部分代整體、整體代部分和部分代部分。人類不僅具有概念轉(zhuǎn)喻能力,而且具有轉(zhuǎn)喻思維能力,即人類的思維也具備上述三種轉(zhuǎn)喻替代機(jī)制。對(duì)于翻譯過程中的語言轉(zhuǎn)換而言,這三種替代方式無優(yōu)劣之分,都是翻譯運(yùn)作背后的認(rèn)知機(jī)制和有效手段。

    1.1.2翻譯過程的轉(zhuǎn)喻性

    翻譯是具有轉(zhuǎn)喻性的一種認(rèn)知活動(dòng)。[15]翻譯過程主要包含兩個(gè)階段,即對(duì)原文的理解和對(duì)譯文的表達(dá)。這一過程所包含的轉(zhuǎn)喻性,至少可以從以下三個(gè)方面得以理解:原文理解過程中的轉(zhuǎn)喻性,指譯者理解原文過程中所表現(xiàn)出來的局部性特征;譯文表達(dá)中的轉(zhuǎn)喻性,指譯文結(jié)構(gòu)中所具有的轉(zhuǎn)喻性;譯文與原文之間構(gòu)成的轉(zhuǎn)喻性,即翻譯作為概念轉(zhuǎn)喻運(yùn)作過程所呈現(xiàn)的轉(zhuǎn)喻性。本文的討論以第三種情況為主。盧衛(wèi)中等指出,不僅翻譯過程中理解和表達(dá)這兩個(gè)階段分別呈現(xiàn)出轉(zhuǎn)喻性思維特征,而且翻譯過程中譯文與原文對(duì)應(yīng)項(xiàng)之間亦構(gòu)成轉(zhuǎn)喻關(guān)系——即所謂的“翻譯轉(zhuǎn)喻”。[16]

    “轉(zhuǎn)喻翻譯”是指翻譯過程中如何將原文中的轉(zhuǎn)喻用法進(jìn)行加工處理——這主要是一種翻譯策略和翻譯運(yùn)作方法,而“翻譯轉(zhuǎn)喻”則是譯文與原文對(duì)應(yīng)項(xiàng)之間構(gòu)成的一種轉(zhuǎn)喻關(guān)系——既可以視作翻譯策略和方法,也可以視作翻譯產(chǎn)品相對(duì)于原文的一種屬性。

    1.2 功能對(duì)等翻譯理論及其本質(zhì)特征

    1.2.1功能對(duì)等翻譯理論

    根據(jù)奈達(dá)的功能對(duì)等理論,理想的翻譯效果是譯入語讀者基本上能夠按照原文讀者理解和領(lǐng)會(huì)原文的方式來理解和領(lǐng)會(huì)譯文。換言之,翻譯就是要在譯入語中以最自然的方式重現(xiàn)原文的信息,首先要重現(xiàn)原文的語義——因?yàn)檎Z義是最基本的,在此基礎(chǔ)上倘若可能也要盡量重現(xiàn)原文的風(fēng)格;而要達(dá)到這一目標(biāo)就須擺脫原文語言結(jié)構(gòu)對(duì)譯者的束縛,充分發(fā)揮譯者的主觀能動(dòng)性,在信息傳遞和風(fēng)格表現(xiàn)上實(shí)現(xiàn)譯文與原文之間的平衡和對(duì)等??傊δ軐?duì)等就是要拋棄原文語言形式的束縛,以求得語言功能上的對(duì)等。

    1.2.2本質(zhì)特征

    奈達(dá)指出,從來就沒有完全對(duì)等的譯文,各種不同譯文的存在實(shí)際上代表了不同程度的對(duì)等。[17]也就是說,對(duì)等不能理解為數(shù)學(xué)意義上的等同,而只能是近似的等同??梢姡瑢?duì)等是一個(gè)相對(duì)的概念,存在程度上的差異。提莫志克也認(rèn)為,翻譯具有局部性(partiality)特征——即譯文與原文之間只能達(dá)到局部的對(duì)應(yīng)而很難實(shí)現(xiàn)完整的對(duì)應(yīng)。[18]勒弗菲爾甚至認(rèn)為,翻譯是一種改寫,因此絕對(duì)的對(duì)等是不存在的。在改寫過程中,身處一定社會(huì)、文化環(huán)境中的改寫者往往會(huì)對(duì)原作進(jìn)行一定程度的加工或者調(diào)整,以使其與改寫者所處的社會(huì)和時(shí)期的主流意識(shí)形態(tài)和詩學(xué)形態(tài)相符合。[19]

    翻譯是用某一語言社團(tuán)的體驗(yàn)來說明或理解另一語言社團(tuán)的體驗(yàn)的一種認(rèn)知活動(dòng),[20]其目的是把源語的全部信息在譯入語中再現(xiàn)出來并取得最大限度的等值效果,因此翻譯中的等值是經(jīng)驗(yàn)結(jié)構(gòu)的相似性。換言之,翻譯要求的是概念或功能對(duì)等,而不是字詞對(duì)等或結(jié)構(gòu)對(duì)等。[21]

    筆者認(rèn)為,翻譯過程中,盡管不對(duì)等是翻譯的大忌,但絕對(duì)的對(duì)等(one-to-one equivalence)——翻譯的理想境界——除了科技術(shù)語翻譯等少數(shù)領(lǐng)域之外,幾乎是不存在的。大多數(shù)情況下,局部對(duì)等(one-to-several equivalence)才是翻譯的常態(tài)。

    2 翻譯轉(zhuǎn)喻的理據(jù)性

    一個(gè)事物往往擁有有多種屬性,處在不同地域、不同文化環(huán)境下的操不同語言的人們因識(shí)解方式的不同,就可能會(huì)選用事物的不同屬性來指稱同一事物,由此便產(chǎn)生了跨語言、跨文化的差異。正是這種差異性成就了翻譯過程中不同語言結(jié)構(gòu)或形式之間的轉(zhuǎn)喻關(guān)系,即翻譯轉(zhuǎn)喻。

    翻譯轉(zhuǎn)喻主要存在兩大類:基于相同或相似結(jié)構(gòu)/形式之間轉(zhuǎn)指的翻譯轉(zhuǎn)喻和基于不同結(jié)構(gòu)/形式之間轉(zhuǎn)指的翻譯轉(zhuǎn)喻。實(shí)際翻譯運(yùn)作過程中,前者較少,后者較多。第一種情況好比美國的主食“bread1”(面包1)與中國的主食“面包1”之間的關(guān)系,即1與1之間的關(guān)系;而第二種情況好比美國的主食“bread1”(面包1)與中國的主食“饅頭2”之間的關(guān)系,即1與2之間的關(guān)系。

    2.1 基于相同語言結(jié)構(gòu)間轉(zhuǎn)指的翻譯轉(zhuǎn)喻

    為呈現(xiàn)某一語義,不同的語言可采取相同的結(jié)構(gòu)或形式,如A語言里的結(jié)構(gòu)S1LA和B語言里的結(jié)構(gòu)S1LB。換言之,結(jié)構(gòu)S1LB和S1LA可以用來表達(dá)相同的語義M。就翻譯而言,用S1LB轉(zhuǎn)指S1LA,屬于同一語義事件內(nèi)兩個(gè)相同或相似語言結(jié)構(gòu)/形式之間形成的跨語言轉(zhuǎn)喻關(guān)系。

    就不同語言里的相同結(jié)構(gòu)表達(dá)相同語義而言,如相同的主謂(賓)結(jié)構(gòu)、倒裝結(jié)構(gòu)等之間進(jìn)行轉(zhuǎn)換時(shí),無需轉(zhuǎn)換其句法結(jié)構(gòu)。

    就語義相同的對(duì)應(yīng)語言符號(hào)之間的轉(zhuǎn)換而言,主要表現(xiàn)為同一事物在不同語言里所具有的對(duì)應(yīng)名稱之間的關(guān)系。譬如,科技術(shù)語和專有名詞的翻譯就屬于這種情況,如“CPU”與“中央處理器”“IT”與“信息技術(shù)”以及“IOC”與“國際奧委會(huì)”之間形式上分別相同,所表達(dá)的語義和傳遞的信息也基本相同。由此,兩者之間的翻譯形成了相同或?qū)?yīng)形式之間的轉(zhuǎn)喻關(guān)系。

    2.2 基于不同語言結(jié)構(gòu)間轉(zhuǎn)指的翻譯轉(zhuǎn)喻

    為呈現(xiàn)某一語義M,不同的語言可以采取不同的結(jié)構(gòu)或形式,如A語言里的結(jié)構(gòu)S1LA和B語言里的結(jié)構(gòu)S2LB。換言之,結(jié)構(gòu)S2LB和S1LA可用來表達(dá)相同的語義M。就翻譯而言,用S2LB轉(zhuǎn)指S1LA,屬于同一語義事件內(nèi)兩個(gè)不同語言結(jié)構(gòu)之間形成的跨語言轉(zhuǎn)喻關(guān)系。

    如上文所述,翻譯過程中要實(shí)現(xiàn)功能對(duì)等,譯者就必須擺脫原文語言結(jié)構(gòu)對(duì)譯者的束縛。筆者認(rèn)為,正是轉(zhuǎn)喻機(jī)制成就了翻譯過程中譯者對(duì)原文語言結(jié)構(gòu)束縛的擺脫,轉(zhuǎn)而代之以信息或功能相同的譯文語言結(jié)構(gòu)。譯文與原文之間在不同結(jié)構(gòu)/形式上形成的轉(zhuǎn)喻關(guān)系,主要分為如下三種情形:譯文的局部結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)指原文的局部結(jié)構(gòu)、譯文的整體結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)指原文的局部結(jié)構(gòu)、譯文的局部結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)指原文的整體結(jié)構(gòu)。

    就跨語言文化而言,在傳遞相同信息時(shí),譯文和原文往往會(huì)采用不同的形義結(jié)合體結(jié)構(gòu)/形式。相對(duì)于所要傳遞的共同信息而言,兩種變體之間是一種部分轉(zhuǎn)指部分的轉(zhuǎn)喻關(guān)系。譬如,可以用“見多識(shí)廣”“肚子里有墨水”“文法知識(shí)豐富”等若干屬性概念轉(zhuǎn)指“某某有知識(shí)”這一概括性的上位概念。例如:

    (1)原文:Their family had more money, more horses, more slaves than anyone else in the county, but the boyshaslessgrammarthan most of their poor Cracker neighbors.

    譯文:他們家里的錢比人家多,馬比人家多,奴隸比人家多,都要算全區(qū)第一,所缺少的是他們哥兒倆肚子里的墨水,少得也是首屈一指的。

    在例(1)中,盡管英語表達(dá)“has less grammar”(語法懂得少)與漢語表達(dá)“肚子里缺少墨水”字面意思不一樣,但所傳遞的信息——“教育水平低”——卻是相同的。從翻譯的角度看,用后者轉(zhuǎn)指前者,兩者之間是同一矩陣內(nèi)兩個(gè)成員之間的替代,即兩者之間構(gòu)成了部分代部分的跨語言轉(zhuǎn)喻關(guān)系。進(jìn)一步說,英語表達(dá)“has less grammar”與漢語表達(dá)“肚子里的墨水少”是承載“教育水平低”這一相同概括義的兩個(gè)變體或成員,它們皆隸屬于承載“教育水平低”之信息的語言結(jié)構(gòu)矩陣。從轉(zhuǎn)喻的角度看,相對(duì)于概括性語言表達(dá)而言,兩個(gè)變體之間構(gòu)成了上位范疇下兩個(gè)下位范疇之間的轉(zhuǎn)喻關(guān)系。當(dāng)然,如果把原文譯為“他們家里的錢比人家多……都要算全區(qū)第一,但哥兒倆的教育水平卻比大部分鄉(xiāng)鄰低”,那么譯文中的“教育水平低”與原文中的“has less grammar”就構(gòu)成了整體代部分的轉(zhuǎn)喻關(guān)系。

    英漢諺語翻譯中存在大量此類跨語言轉(zhuǎn)換,即用譯入語中特有的語言文化形式翻譯源語中的對(duì)應(yīng)形式。例如:

    (2)原文:小時(shí)偷針,長大偷金。

    譯文:He thatstealsaneggwillstealanox.

    (3)原文:Mayhaywhile the sun shines.

    譯文:趁熱打鐵。

    在例(2)中,原文用“針”激活“不值錢的東西”,用“金”激活“貴重的東西”,兩者都體現(xiàn)了“具體代抽象”的轉(zhuǎn)喻思維。譯文保留了該轉(zhuǎn)喻的認(rèn)知特征,采用了譯入語中對(duì)應(yīng)的喻體“egg”(雞蛋)和“ox”(公牛)來分別為目標(biāo)概念提供心理可及性。雖然所選取的概念不一樣,語言表達(dá)形式也不同,但原文的轉(zhuǎn)喻思維在譯文中全部再現(xiàn)了出來。在例(3)中,原文用“晾曬干草”與“陽光照射”之間的關(guān)系說明時(shí)機(jī)的重要性,而譯文則用“打鐵”與“高溫”之間的關(guān)系來說明同樣的道理。雖然兩種語言采用了不同的喻體和語言結(jié)構(gòu)/形式,但卻傳遞了相同的含義,因而對(duì)于源語和譯入語讀者而言具有信息或功能對(duì)等的效果。

    以上諸例說明,就跨語言文化翻譯而言,譯入語與源語對(duì)應(yīng)項(xiàng)之間采用變譯的語言形式,是翻譯的常態(tài),雖然形式/結(jié)構(gòu)不同,但卻承載了相同的語義和信息。

    3 功能對(duì)等翻譯運(yùn)作的轉(zhuǎn)喻理據(jù)

    如前所述,翻譯過程中沒有完全意義上的對(duì)等,只有局部對(duì)等、近似對(duì)等或相對(duì)對(duì)等,[21]即各種不同的譯文代表了不同程度的對(duì)等??偠灾?,局部對(duì)等是翻譯的常態(tài)。筆者認(rèn)為,局部對(duì)等翻譯的實(shí)現(xiàn)須借助三種常用的翻譯方法,即省譯、增譯和替換;而這三種局部對(duì)等翻譯方法,其背后分別對(duì)應(yīng)三種轉(zhuǎn)喻機(jī)制,即部分代整體、整體代部分和部分代部分的機(jī)制。

    3.1 省譯的轉(zhuǎn)喻理據(jù)

    作為翻譯的一個(gè)普遍原則,譯者本不應(yīng)該對(duì)原文隨意增減。然而,由于英漢兩種思維、語言和文化之間存在著巨大的差異,在實(shí)際翻譯運(yùn)作過程中譯者很難做到字詞句篇上完全對(duì)應(yīng)。相反,為了準(zhǔn)確傳達(dá)原文的信息,往往需要對(duì)原文表達(dá)做一些增減或替換。所謂省譯或減譯是指翻譯過程中刪去不符合譯入語讀者的思維習(xí)慣、閱讀期待的語言表達(dá)形式,以避免譯文累贅。這是“狹義的省譯”。而“廣義的省譯”則指譯者為達(dá)到特定目的而對(duì)原文所作的各種語言形式的省略,既包括詞匯、句法和篇章上的省略,又包括文化上的省略。筆者認(rèn)為,省譯背后的認(rèn)知理據(jù)是部分代整體的轉(zhuǎn)喻。相對(duì)于原文在結(jié)構(gòu)和形式上的完整性,譯文的局部性得以凸顯,由此兩者之間可以視作局部代整體的轉(zhuǎn)喻關(guān)系。首先,請(qǐng)看省譯法在非文學(xué)翻譯過程中的運(yùn)用:

    (4)原文:I Need Some “Me Time.”

    Please Do Not Disturb.

    譯文:請(qǐng)勿打擾(上海浦西萬怡酒店公示語)。

    在例(4)中,原文公示語由原因和結(jié)果兩部分構(gòu)成;而譯文則根據(jù)漢語在賓館語境的表達(dá)習(xí)慣只保留了公示語的核心部分,即結(jié)果部分。因此,譯文與原文之間構(gòu)成了部分代整體的轉(zhuǎn)喻關(guān)系。由此可見,就跨語言文化而言,盡管情境語境相同——在此都是賓館這一情境,但英語和漢語之間不同的文化語境卻導(dǎo)致了對(duì)不同語言形式的運(yùn)作。當(dāng)然,這里是用譯入語的省略形式來代替原文的完整形式,即部分代整體的轉(zhuǎn)喻機(jī)制使然。

    在文學(xué)作品的翻譯過程中,譯者有時(shí)候故意對(duì)讀者隱瞞一些必要的信息。[22]例如,為了獲得特定的翻譯效果,即主要為了使譯文更加符合譯入語讀者的思維和閱讀習(xí)慣,迎合市場(chǎng)需求,葛浩文(Goldblatt)靈活采用了省譯的翻譯方法。為了讓譯入語讀者在閱讀中省力方便,減少譯文中的閱讀障礙,從而增加讀者的閱讀興趣,葛浩文在翻譯莫言的《生死疲勞》等作品的過程中,對(duì)于譯入語讀者略顯陌生的文化負(fù)載詞采取了刪減的手法,如下文例(5)中的翻譯處理。[23]如此等等,都是部分代整體的轉(zhuǎn)喻機(jī)制成就了譯者對(duì)省譯手法的選擇和使用。

    (5)原文:你難道看不見他的身體已經(jīng)像一根天津衛(wèi)十八街的大麻花一樣酥焦了嗎?

    譯文:Can you really not see that his body is as crispy as one of thosefriedfritterson Tianjin’s Eighteenth Street?

    一般來說,麻花可譯為“fried dough twist”(麻花狀油炸面包/油炸辮子面包),大麻花為“giant fried dough twist”,這與葛浩文的“fried fritter”(帶餡油炸面團(tuán))略有不同。

    葛浩文等譯者在翻譯過程中所采取的省譯做法,在翻譯學(xué)理上是有依據(jù)的。提莫志克早就指出,在文學(xué)翻譯過程中,譯者傾向于有意選用局部翻譯,以達(dá)到“譯文代表原文”之效果,亦即譯者在翻譯過程中所選擇傳譯的原文中的某些部分代表了整個(gè)原文的內(nèi)容。[24]因此,把翻譯視作轉(zhuǎn)喻的過程,就是指翻譯不但反映原文,而且尚能體現(xiàn)出源語文化。對(duì)譯入語讀者來說,這種轉(zhuǎn)喻指的是譯文能反映出原文、源語文化、民族以及文學(xué)傳統(tǒng)等信息。翻譯文本被視為源語文化的代表,而譯文又作為譯入語文學(xué)系統(tǒng)的一部分,從某種程度上也折射出譯入語文化的特征。由此可見,原文和源語文化經(jīng)過翻譯進(jìn)入譯文和譯入語文化,繼而成為譯入語語言文化的組成部分。

    3.2 增譯的轉(zhuǎn)喻理據(jù)

    所謂增譯(或稱“厚翻譯”“深度翻譯”),就是在原文的基礎(chǔ)上增加必要的詞句,從而使譯文在語法、語言結(jié)構(gòu)/形式上符合譯入語的習(xí)慣,并使譯文在文化背景、詞語聯(lián)想等方面與原文保持一致,以達(dá)到譯文與原文在內(nèi)容、形式和精神上對(duì)等起來之目的。換言之,為了使譯文忠實(shí)地表達(dá)原文的內(nèi)容與風(fēng)格,并使譯文合乎譯入語表達(dá)習(xí)慣,翻譯過程中需要增加一些修辭上、語法結(jié)構(gòu)上、語義上或語氣上必不可少的詞語。

    筆者認(rèn)為,增譯背后的認(rèn)知理據(jù)是整體代部分的轉(zhuǎn)喻。增譯后的譯文在形式和結(jié)構(gòu)上比原文顯得更完整,故可以將譯文與原文之間的關(guān)系視作整體代部分的轉(zhuǎn)喻關(guān)系。例如:

    (6)原文:不要班門弄斧。

    譯文:Don’t show off your skill with the axe before Lu Ban,themastercarpenter.

    例(6)在譯文中增加了解釋性的文化背景信息,增加了譯文的可讀性,便于譯入語讀者接受此類習(xí)語或典故中的文化信息。

    在文學(xué)作品的翻譯過程中,譯者為了某種特定的目的,也會(huì)選擇增譯手法。例如,為了使譯文前后銜接緊密,敘述自然流暢,葛浩文在翻譯莫言《生死疲勞》等作品的過程中,對(duì)原文進(jìn)行了適當(dāng)?shù)纳疃确g。例如:

    (7)原文:第二年初春她就為我生了龍鳳胎,男名西門金龍,女名西門寶鳳……

    譯文:The following spring she gave birth toaboyandagirl,whattheycalladragonandphoenixbirth. So we named the boyXimenJinlong,orGoldenDragon, and the girlXimenBaofeng,PreciousPhoenix.[25]

    例(7)中對(duì)于原文中的“龍鳳胎”,譯文中采用了增量翻譯法,先是直譯為“a boy and a girl”(男孩和女孩),再釋譯為“通常稱作龍鳳胎”。這里的人名翻譯,也是先用漢語拼音音譯,接著再加上意譯。在此,為了既保留源語文化負(fù)載詞和人名的文化特點(diǎn),同時(shí)又有利于譯入語讀者的理解和接受,譯者采取了釋義式的增譯方法。

    3.3 替換翻譯的轉(zhuǎn)喻理據(jù)

    替換翻譯主要指,用語義或信息/功能相同的譯入語的另一種語言形式或結(jié)構(gòu)來翻譯源語的這一種形式或結(jié)構(gòu)的翻譯。筆者認(rèn)為,替換翻譯背后的認(rèn)知理據(jù)是部分代部分的轉(zhuǎn)喻,即不同的語言結(jié)構(gòu)/形式可以承載相同的信息或功能。例如:

    (8)原文:我身受酷刑而絕不改悔,掙得了一個(gè)硬漢子的名聲。

    譯文:Not a word of repentance escaped my lips though I was tortured cruelly, for which I gained the reputation of anironman.[26]

    在例(8)中,譯者將原文中的“硬漢子”與美國電影《鋼鐵俠》(IronMan)形成互文性,用美國好萊塢電影中家喻戶曉的人物“鋼鐵俠”來替換中國北方漢子的形象,將西方鋼鐵人的形象置于譯文中,讓譯入語文本去靠近“iron man”,從而更有利于譯入語讀者接受、理解譯文。

    顯然,替換類翻譯恰似用異國的酒瓶去裝本國的酒水,盡管容器變了,但酒水并未改變。不難看出,替換類翻譯背后存在著部分代部分的跨語言轉(zhuǎn)喻機(jī)制。

    4 結(jié)語

    翻譯過程關(guān)乎原文、作者、譯者、譯文、讀者、社會(huì)等多種內(nèi)、外部構(gòu)成要素,其后臺(tái)認(rèn)知,即對(duì)其背后的認(rèn)知機(jī)理的闡釋就會(huì)變得比較復(fù)雜。然而,本文研究表明,整個(gè)翻譯過程是一個(gè)認(rèn)知過程,其中譯文與原文對(duì)應(yīng)項(xiàng)之間構(gòu)成一種轉(zhuǎn)喻替代關(guān)系;作為翻譯的常態(tài),局部對(duì)等的三種實(shí)現(xiàn)手段——省譯、增譯和替換,其背后的認(rèn)知理據(jù)均為轉(zhuǎn)喻機(jī)制,即部分代整體、整體代部分和部分代部分這三種轉(zhuǎn)喻方式。由此可見,轉(zhuǎn)喻思維和轉(zhuǎn)喻機(jī)制是翻譯過程背后重要的支撐理據(jù)。

    猜你喜歡
    理據(jù)譯者原文
    生態(tài)翻譯學(xué)視角下譯者的適應(yīng)與選擇
    論新聞翻譯中的譯者主體性
    科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:05:38
    讓句子動(dòng)起來
    從文化理據(jù)看英漢語詞翻譯
    英語中愛情隱喻及其認(rèn)知理據(jù)分析
    人間(2015年20期)2016-01-04 12:47:16
    全譯繁化機(jī)制的內(nèi)涵、理據(jù)與類型
    語言與翻譯(2015年1期)2015-07-18 11:10:08
    嘗糞憂心
    元話語翻譯中的譯者主體性研究
    賣身葬父
    Performance of a double-layer BAF using zeolite and ceramic as media under ammonium shock load condition
    亚洲av第一区精品v没综合| 两个人视频免费观看高清| 亚洲五月天丁香| 亚洲人成伊人成综合网2020| 日本一本二区三区精品| 婷婷亚洲欧美| 欧美又色又爽又黄视频| 十八禁网站免费在线| 欧美在线一区亚洲| 国产日本99.免费观看| 亚洲 欧美一区二区三区| 国产男靠女视频免费网站| 国产高清激情床上av| 在线观看美女被高潮喷水网站 | 日本一本二区三区精品| 在线观看66精品国产| 精华霜和精华液先用哪个| 国产一区二区三区在线臀色熟女| 免费在线观看黄色视频的| 两个人看的免费小视频| 国产亚洲av高清不卡| 一a级毛片在线观看| 久久中文字幕一级| 亚洲免费av在线视频| 麻豆一二三区av精品| 日本黄大片高清| 香蕉av资源在线| 免费人成视频x8x8入口观看| 色av中文字幕| 欧美日韩瑟瑟在线播放| 国产三级在线视频| 久久久久久国产a免费观看| 大型av网站在线播放| 亚洲黑人精品在线| 免费看十八禁软件| 久99久视频精品免费| 99久久综合精品五月天人人| 成人国语在线视频| 欧美中文综合在线视频| 日韩欧美国产在线观看| 丰满人妻熟妇乱又伦精品不卡| 可以免费在线观看a视频的电影网站| 老司机午夜十八禁免费视频| 最近在线观看免费完整版| 久久香蕉激情| 麻豆成人午夜福利视频| 嫁个100分男人电影在线观看| av超薄肉色丝袜交足视频| 久久久久久久精品吃奶| 老鸭窝网址在线观看| 老鸭窝网址在线观看| 久久久久九九精品影院| 国产久久久一区二区三区| 成人高潮视频无遮挡免费网站| 99国产极品粉嫩在线观看| 亚洲国产欧美人成| 国产成人aa在线观看| 免费观看精品视频网站| 国产高清视频在线播放一区| 欧美一区二区国产精品久久精品 | 亚洲欧美日韩东京热| 国产在线观看jvid| 最近最新中文字幕大全免费视频| 精品日产1卡2卡| 亚洲专区字幕在线| 亚洲精品一区av在线观看| 午夜福利免费观看在线| 老司机午夜十八禁免费视频| 欧美乱色亚洲激情| 美女免费视频网站| 亚洲国产精品成人综合色| 成熟少妇高潮喷水视频| 午夜激情av网站| 精华霜和精华液先用哪个| а√天堂www在线а√下载| 少妇的丰满在线观看| 一本大道久久a久久精品| av天堂在线播放| 欧美性猛交黑人性爽| 在线观看免费午夜福利视频| 国产av麻豆久久久久久久| 日韩欧美 国产精品| 亚洲熟妇熟女久久| 99热6这里只有精品| 欧美高清成人免费视频www| 波多野结衣巨乳人妻| 色av中文字幕| 精品不卡国产一区二区三区| 深夜精品福利| 在线观看日韩欧美| 亚洲av片天天在线观看| 男人舔奶头视频| 精品乱码久久久久久99久播| 精品乱码久久久久久99久播| 国语自产精品视频在线第100页| 国语自产精品视频在线第100页| 成人国产一区最新在线观看| 欧美黑人精品巨大| 99在线人妻在线中文字幕| 99精品欧美一区二区三区四区| 色综合婷婷激情| e午夜精品久久久久久久| 亚洲欧美精品综合久久99| 中文字幕高清在线视频| 精品一区二区三区av网在线观看| 一本综合久久免费| 久久欧美精品欧美久久欧美| 国产av不卡久久| www.www免费av| 国产精品美女特级片免费视频播放器 | aaaaa片日本免费| 国产97色在线日韩免费| 男女午夜视频在线观看| 每晚都被弄得嗷嗷叫到高潮| 国产真人三级小视频在线观看| 最近视频中文字幕2019在线8| 免费在线观看黄色视频的| 欧美另类亚洲清纯唯美| 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看 | 天堂动漫精品| 午夜福利在线观看吧| 久久精品国产99精品国产亚洲性色| 欧洲精品卡2卡3卡4卡5卡区| 久久热在线av| 天天一区二区日本电影三级| 悠悠久久av| 天天躁狠狠躁夜夜躁狠狠躁| 久久99热这里只有精品18| 欧美黑人欧美精品刺激| 亚洲人成77777在线视频| 久久性视频一级片| 国产麻豆成人av免费视频| 亚洲真实伦在线观看| 91字幕亚洲| 午夜a级毛片| 男女之事视频高清在线观看| 免费在线观看亚洲国产| 丰满人妻熟妇乱又伦精品不卡| 成人精品一区二区免费| 岛国在线观看网站| 国产精品久久久久久亚洲av鲁大| av国产免费在线观看| 天堂动漫精品| а√天堂www在线а√下载| a在线观看视频网站| aaaaa片日本免费| 精品第一国产精品| 中文资源天堂在线| 妹子高潮喷水视频| 伊人久久大香线蕉亚洲五| 国产欧美日韩一区二区三| videosex国产| 两个人视频免费观看高清| 午夜成年电影在线免费观看| 啦啦啦韩国在线观看视频| 亚洲精品在线美女| 国产精品一区二区三区四区久久| 狠狠狠狠99中文字幕| 一级作爱视频免费观看| 成人亚洲精品av一区二区| 精品久久久久久久人妻蜜臀av| 亚洲国产精品合色在线| 婷婷精品国产亚洲av在线| 亚洲美女视频黄频| 99热这里只有是精品50| 91大片在线观看| www日本在线高清视频| 日本黄大片高清| 亚洲男人天堂网一区| 亚洲熟妇熟女久久| 色播亚洲综合网| 国内精品久久久久久久电影| 两个人看的免费小视频| 亚洲专区字幕在线| 身体一侧抽搐| 亚洲美女视频黄频| 国产精品九九99| 男女之事视频高清在线观看| av福利片在线| 国产av一区在线观看免费| 一级毛片女人18水好多| 久久精品国产综合久久久| 18禁观看日本| 免费电影在线观看免费观看| 老鸭窝网址在线观看| bbb黄色大片| 成人18禁在线播放| 真人做人爱边吃奶动态| 熟妇人妻久久中文字幕3abv| 身体一侧抽搐| av在线播放免费不卡| 欧美一区二区国产精品久久精品 | www.www免费av| 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看| 99国产精品99久久久久| 国产精品一区二区精品视频观看| 午夜福利高清视频| 婷婷六月久久综合丁香| 视频区欧美日本亚洲| 亚洲第一欧美日韩一区二区三区| 精品一区二区三区视频在线观看免费| 亚洲性夜色夜夜综合| 成人18禁在线播放| 又粗又爽又猛毛片免费看| 99国产精品一区二区蜜桃av| 国产精品电影一区二区三区| 久久精品aⅴ一区二区三区四区| 国产欧美日韩一区二区精品| 亚洲国产精品合色在线| 色综合站精品国产| 亚洲欧洲精品一区二区精品久久久| 又粗又爽又猛毛片免费看| 免费搜索国产男女视频| 亚洲国产欧美网| 欧美黑人精品巨大| 97超级碰碰碰精品色视频在线观看| 亚洲专区国产一区二区| 嫩草影院精品99| 欧美国产日韩亚洲一区| 国产男靠女视频免费网站| www.www免费av| 亚洲国产日韩欧美精品在线观看 | 国产亚洲精品第一综合不卡| 国产av又大| 国产精品乱码一区二三区的特点| av有码第一页| 国产人伦9x9x在线观看| 午夜影院日韩av| 成人手机av| 99国产精品一区二区三区| 亚洲av成人av| 在线播放国产精品三级| 久久国产乱子伦精品免费另类| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片| 国产亚洲精品av在线| 黄片小视频在线播放| 国产97色在线日韩免费| 亚洲成人久久性| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放 | 亚洲黑人精品在线| 中文字幕av在线有码专区| 国产精品久久久人人做人人爽| 在线看三级毛片| 国产视频一区二区在线看| 精品久久久久久久毛片微露脸| 丰满人妻熟妇乱又伦精品不卡| 成人av一区二区三区在线看| www.www免费av| 国产精品亚洲美女久久久| 中文字幕人妻丝袜一区二区| 国产激情久久老熟女| 亚洲av成人不卡在线观看播放网| 91国产中文字幕| www日本在线高清视频| 五月玫瑰六月丁香| 欧美中文综合在线视频| 精品人妻1区二区| 男人的好看免费观看在线视频 | 亚洲精品久久国产高清桃花| 欧美性长视频在线观看| 亚洲无线在线观看| 亚洲欧美日韩高清在线视频| av欧美777| 美女 人体艺术 gogo| 黑人巨大精品欧美一区二区mp4| 久久久精品欧美日韩精品| xxx96com| 国产主播在线观看一区二区| 桃色一区二区三区在线观看| 久久精品人妻少妇| tocl精华| 亚洲专区国产一区二区| 狠狠狠狠99中文字幕| 一级毛片高清免费大全| 亚洲精品色激情综合| 亚洲avbb在线观看| 亚洲欧美日韩无卡精品| 老司机午夜十八禁免费视频| 亚洲专区中文字幕在线| 香蕉国产在线看| 婷婷亚洲欧美| 18禁美女被吸乳视频| 国产1区2区3区精品| 久久天堂一区二区三区四区| 国产成人啪精品午夜网站| 男女午夜视频在线观看| 久久久精品国产亚洲av高清涩受| 亚洲成人久久性| 国模一区二区三区四区视频 | 国产在线观看jvid| 成年免费大片在线观看| 欧美+亚洲+日韩+国产| 给我免费播放毛片高清在线观看| 在线观看66精品国产| 精品免费久久久久久久清纯| 中文资源天堂在线| 90打野战视频偷拍视频| 亚洲av中文字字幕乱码综合| 老汉色av国产亚洲站长工具| 精品一区二区三区av网在线观看| 美女黄网站色视频| 国产片内射在线| 欧美在线黄色| 女人被狂操c到高潮| 好男人电影高清在线观看| 国产精华一区二区三区| 国语自产精品视频在线第100页| 久久人妻福利社区极品人妻图片| 韩国av一区二区三区四区| 麻豆国产97在线/欧美 | 国产蜜桃级精品一区二区三区| 国产成人欧美在线观看| 无遮挡黄片免费观看| 在线观看免费午夜福利视频| 日韩欧美 国产精品| 亚洲五月婷婷丁香| 亚洲中文字幕日韩| 十八禁人妻一区二区| 午夜激情av网站| а√天堂www在线а√下载| 久久精品国产综合久久久| 国产一区二区在线av高清观看| 九色国产91popny在线| 国产精品av视频在线免费观看| 久久精品国产99精品国产亚洲性色| 男人舔女人的私密视频| 在线观看免费午夜福利视频| 日韩免费av在线播放| 久久九九热精品免费| 精品不卡国产一区二区三区| 丝袜人妻中文字幕| 日本成人三级电影网站| 中国美女看黄片| www日本在线高清视频| 欧美日韩亚洲综合一区二区三区_| 国产激情偷乱视频一区二区| 国产精品日韩av在线免费观看| 淫妇啪啪啪对白视频| 丰满的人妻完整版| 国产aⅴ精品一区二区三区波| 久久这里只有精品中国| 丰满人妻熟妇乱又伦精品不卡| avwww免费| 欧美中文日本在线观看视频| 精品少妇一区二区三区视频日本电影| 亚洲人成77777在线视频| 亚洲av中文字字幕乱码综合| 国产私拍福利视频在线观看| 日本撒尿小便嘘嘘汇集6| 两个人的视频大全免费| 久9热在线精品视频| 精品一区二区三区视频在线观看免费| tocl精华| 日本免费一区二区三区高清不卡| bbb黄色大片| 18禁观看日本| 免费在线观看成人毛片| 欧美+亚洲+日韩+国产| 操出白浆在线播放| 神马国产精品三级电影在线观看 | 国产真人三级小视频在线观看| 久久精品国产99精品国产亚洲性色| 日韩免费av在线播放| 亚洲国产欧美一区二区综合| 老司机午夜福利在线观看视频| 一级作爱视频免费观看| netflix在线观看网站| 久久亚洲精品不卡| 中国美女看黄片| 在线看三级毛片| 日韩欧美在线二视频| 国产黄片美女视频| 琪琪午夜伦伦电影理论片6080| 可以在线观看的亚洲视频| 特级一级黄色大片| 美女黄网站色视频| 国产97色在线日韩免费| 国语自产精品视频在线第100页| 九色成人免费人妻av| 亚洲男人的天堂狠狠| 国产爱豆传媒在线观看 | 欧美国产日韩亚洲一区| 亚洲真实伦在线观看| 黄片大片在线免费观看| 欧美国产日韩亚洲一区| 成人18禁在线播放| 久久久久亚洲av毛片大全| 一个人观看的视频www高清免费观看 | 男人舔女人下体高潮全视频| 中文字幕精品亚洲无线码一区| 免费在线观看日本一区| 国产成人系列免费观看| 久久香蕉激情| 在线十欧美十亚洲十日本专区| 国产精品av视频在线免费观看| 国产午夜精品久久久久久| 夜夜夜夜夜久久久久| 精品国产超薄肉色丝袜足j| 日韩欧美免费精品| 在线播放国产精品三级| 午夜福利18| 欧美人与性动交α欧美精品济南到| 欧美 亚洲 国产 日韩一| 波多野结衣高清作品| 一卡2卡三卡四卡精品乱码亚洲| 国产爱豆传媒在线观看 | 免费无遮挡裸体视频| 九九热线精品视视频播放| 制服人妻中文乱码| av中文乱码字幕在线| 色精品久久人妻99蜜桃| 亚洲中文日韩欧美视频| 亚洲人成77777在线视频| 欧美日韩国产亚洲二区| 亚洲国产精品成人综合色| 一二三四在线观看免费中文在| 在线观看午夜福利视频| 亚洲精品中文字幕在线视频| 热99re8久久精品国产| 人人妻人人澡欧美一区二区| 国产v大片淫在线免费观看| 欧美在线黄色| 天堂影院成人在线观看| 亚洲av成人av| 韩国av一区二区三区四区| 黄频高清免费视频| 国语自产精品视频在线第100页| 日韩高清综合在线| 熟女电影av网| 女警被强在线播放| 国产野战对白在线观看| 日韩欧美在线二视频| 国产私拍福利视频在线观看| 一级毛片精品| 亚洲九九香蕉| 欧美不卡视频在线免费观看 | 91字幕亚洲| e午夜精品久久久久久久| 啦啦啦免费观看视频1| 成人18禁在线播放| 天堂√8在线中文| 精品第一国产精品| 免费在线观看成人毛片| 国产精品99久久99久久久不卡| 中文字幕熟女人妻在线| 国产av一区在线观看免费| 亚洲中文字幕一区二区三区有码在线看 | 99精品久久久久人妻精品| 国产伦在线观看视频一区| 免费av毛片视频| 中文字幕精品亚洲无线码一区| 国产精品99久久99久久久不卡| 免费观看人在逋| 在线国产一区二区在线| 天堂动漫精品| 欧美极品一区二区三区四区| 妹子高潮喷水视频| 久久精品综合一区二区三区| 最新美女视频免费是黄的| 我的老师免费观看完整版| 精品免费久久久久久久清纯| 中文在线观看免费www的网站 | 最近最新免费中文字幕在线| 国产在线精品亚洲第一网站| 一区福利在线观看| 亚洲人成伊人成综合网2020| 搞女人的毛片| 九九热线精品视视频播放| 看免费av毛片| 他把我摸到了高潮在线观看| 校园春色视频在线观看| 亚洲精品在线观看二区| av福利片在线| 麻豆久久精品国产亚洲av| 一边摸一边抽搐一进一小说| 成人国产综合亚洲| 午夜亚洲福利在线播放| 午夜日韩欧美国产| 久久久久久国产a免费观看| 国产探花在线观看一区二区| 1024香蕉在线观看| 国产成人啪精品午夜网站| 色噜噜av男人的天堂激情| www国产在线视频色| 久久久国产欧美日韩av| 精品无人区乱码1区二区| 欧美+亚洲+日韩+国产| 国产成人aa在线观看| 亚洲精品中文字幕在线视频| 久久久久国内视频| 好男人电影高清在线观看| 欧美一级毛片孕妇| 美女黄网站色视频| netflix在线观看网站| 啪啪无遮挡十八禁网站| 老汉色∧v一级毛片| 国产日本99.免费观看| www日本黄色视频网| 最近最新中文字幕大全电影3| 久久久久久大精品| 精品福利观看| 操出白浆在线播放| av中文乱码字幕在线| 99久久精品国产亚洲精品| 国产亚洲精品第一综合不卡| 欧美大码av| 久久久精品欧美日韩精品| 国产精品98久久久久久宅男小说| 操出白浆在线播放| 国内揄拍国产精品人妻在线| 免费在线观看日本一区| 日日干狠狠操夜夜爽| 妹子高潮喷水视频| 又爽又黄无遮挡网站| 丰满人妻一区二区三区视频av | 国产日本99.免费观看| 99久久精品热视频| 色综合婷婷激情| 久久亚洲真实| 欧美一区二区精品小视频在线| 少妇的丰满在线观看| 久久久久久久久久黄片| 亚洲专区字幕在线| 欧美乱妇无乱码| 男女午夜视频在线观看| 观看免费一级毛片| 香蕉丝袜av| 中文亚洲av片在线观看爽| 精品一区二区三区四区五区乱码| 日本 av在线| 99精品在免费线老司机午夜| 久久久久久久精品吃奶| 国内少妇人妻偷人精品xxx网站 | 变态另类成人亚洲欧美熟女| 精品无人区乱码1区二区| 99久久精品热视频| 看黄色毛片网站| 色精品久久人妻99蜜桃| 国产精品影院久久| 91大片在线观看| 久久中文字幕一级| 久久久久久免费高清国产稀缺| 欧美黄色淫秽网站| 国产精品一区二区三区四区久久| 欧美性长视频在线观看| 麻豆成人午夜福利视频| 美女午夜性视频免费| 免费在线观看日本一区| 色播亚洲综合网| 91字幕亚洲| 亚洲第一电影网av| 亚洲性夜色夜夜综合| 中文亚洲av片在线观看爽| 国产97色在线日韩免费| 中文字幕人妻丝袜一区二区| 欧美日韩瑟瑟在线播放| 香蕉国产在线看| 国产真人三级小视频在线观看| 国产激情欧美一区二区| 色播亚洲综合网| 97碰自拍视频| 亚洲欧洲精品一区二区精品久久久| 最近视频中文字幕2019在线8| 亚洲成人免费电影在线观看| 性欧美人与动物交配| 波多野结衣高清作品| 亚洲国产精品合色在线| 日本一区二区免费在线视频| 婷婷六月久久综合丁香| 亚洲国产日韩欧美精品在线观看 | 久久久久久久精品吃奶| 伊人久久大香线蕉亚洲五| 亚洲第一电影网av| 久久人妻福利社区极品人妻图片| 999精品在线视频| 亚洲精品国产一区二区精华液| 久久香蕉国产精品| 又紧又爽又黄一区二区| 国产精品亚洲av一区麻豆| 99精品欧美一区二区三区四区| 国内精品一区二区在线观看| 最近最新免费中文字幕在线| 精品人妻1区二区| 亚洲av成人精品一区久久| 亚洲欧美一区二区三区黑人| 天天躁夜夜躁狠狠躁躁| 国产高清videossex| 国产精品精品国产色婷婷| 国产一区二区三区视频了| 亚洲avbb在线观看| 国产一区二区三区在线臀色熟女| 亚洲电影在线观看av| 成人三级做爰电影| 久久久久久久午夜电影| 国产精品亚洲一级av第二区| 可以免费在线观看a视频的电影网站| 亚洲精品粉嫩美女一区| 一二三四在线观看免费中文在| 国产69精品久久久久777片 | 操出白浆在线播放| 香蕉av资源在线| 免费在线观看视频国产中文字幕亚洲| av福利片在线| 国产91精品成人一区二区三区| 亚洲va日本ⅴa欧美va伊人久久| 午夜精品久久久久久毛片777| 欧美黑人精品巨大| 国产激情偷乱视频一区二区| 十八禁人妻一区二区| 美女午夜性视频免费| 国产亚洲精品综合一区在线观看 | 色在线成人网| 亚洲精品av麻豆狂野| 在线观看午夜福利视频| 精华霜和精华液先用哪个|