□車培冰
隨著中國在國際上的影響力不斷加大,中國在影視方面也成為西方影視作品不得不搶占的市場,不僅為了經(jīng)濟利益上的收獲,更是為了傳遞本國意識形態(tài)和文化等重要因素。中國以社會主義核心價值觀為指導(dǎo)思想,意識形態(tài)與美國所代表的資本主義價值觀可謂是截然不同,而影視作品作為文化的表達方式之一,自然成為了跨文化跨國傳播重要的工具。然而,雖然阻擋其他國家意識形態(tài)的入侵,但無法阻礙他國影視文化作品在本國的傳播,西方國家仍在考慮如何將西方的意識形態(tài)融入影視作品,卻不被限制傳播。這成為了擁有不同意識形態(tài)的國家在影視傳播過程中必須考慮并重視的問題。
功夫、熊貓,兩個聽起來就非?!爸袊钡脑~語,湊在一起成為了近十幾年來的大熱動畫電影。《功夫熊貓》作為夢工廠旗下的動畫電影,共有三部,分別于2008 年、2011 年和2016年上映。前兩部電影由派拉蒙影業(yè)發(fā)行,而第三部電影則由20 世紀(jì)??怂拱l(fā)行。無論是夢工廠、派拉蒙影業(yè),還是20 世紀(jì)??怂梗鶠槲鞣接耙暰揞^,足以看出《功夫熊貓》的“派頭”之大。電影以古代中國幻想武俠類型為背景,通過動物擬人的手法講述了大熊貓阿寶被不可思議地選為預(yù)言中的神龍大俠而展開的一系列冒險經(jīng)歷。《功夫熊貓》系列在全世界廣受好評,其前兩部影片更是獲得奧斯卡最佳動畫長片獎。
導(dǎo)演約翰·史蒂芬森身為中國文化和中國功夫的愛好者,從計劃到呈現(xiàn)第一部《功夫熊貓》約花費了十五年的時間。《功夫熊貓》第一部一經(jīng)上映便獲得全球各地觀眾的喜愛與非常不錯的票房成績;在中國,三部票房分別高達1.5 億、6 億與10 億元之多。《功夫熊貓》不僅讓西方觀眾感受到了中國國寶的可愛、武術(shù)的風(fēng)采和文化的深邃,更是讓中國觀眾心生好感,對這部西方人拍攝的中國風(fēng)十足的電影稱賞不已。因此《功夫熊貓》是一部運用中國文化符號,進行文化雜糅的典型西方跨文化傳播的影視作品。
隨著對中國市場日益增長的重視,西方影視巨頭們不得不尋找一種接近中國觀眾的文化表達方式,進而使其制作的影視作品能更好地被中國市場接納,然而如今的中國觀眾不會僅僅為堆積在一起的中國符號就買賬。《功夫熊貓》除去精心設(shè)計的功夫動作、水墨畫式的背景和古色古香的建筑這些一眼就能吸引中國觀眾的視覺元素,深刻理解中國文化是其獲得中國觀眾認可的根本原因。這里的中國文化并不只是指其表面意義上的衣食住行的刻畫和功夫的展示,更是意在對中國傳統(tǒng)思想和精神的理解和認同。
角色的中國化設(shè)定?!豆Ψ蛐茇垺吩诮巧倪x擇上身為中國國寶的大熊貓阿寶,中國長壽象征的烏龜大師,同樣身為中國特有動物的小熊貓師父,以及對應(yīng)了中國功夫中五種象形拳的蓋世五俠:虎拳的悍嬌虎、鶴拳的靈鶴、猴拳的猴王、蛇拳的俏小龍和螳螂拳的快螳螂。不但每一個角色都令中國觀眾感到親切和熟悉,連里面的功夫據(jù)導(dǎo)演所稱都是借鑒了成龍、李小龍、李連杰等多位在中西方都耳熟能詳?shù)墓Ψ蚓扌牵B阿寶詼諧幽默的動作都參考了周星馳的電影。甚至,制作團隊也將在本片中為猴王配音的成龍本人請來為動作戲提供寶貴意見。
《功夫熊貓》不僅在角色的選擇上要滿足中國傳統(tǒng)元素,在設(shè)定上也要貼近傳統(tǒng)的中國人,其中師父這位角色的設(shè)定非常具有中式風(fēng)格。師父古板又教條,可他對徒弟們嚴格要求,卻也加倍嚴格要求自己;一生恪守職責(zé),即使在最初不認可阿寶,又在之后面對阿寶多次闖禍也依舊認真教導(dǎo)其功夫;他也懂得犧牲小我,在明知自己打不過天煞的情況下仍讓悍嬌虎去找阿寶,自己留下來守護翡翠宮和眾多武學(xué)卷軸;他此生追求得道成仙,始終放不下心中執(zhí)念,卻因過分認真而無法參悟“道”的本意,卻仍孜孜不倦地練功,遵循烏龜大師的教誨;即使在阿寶先參悟出氣功時展現(xiàn)出了小小的嫉妒,卻依舊能有些傲嬌但還是不恥下問希望阿寶可以教導(dǎo)他。師父這個角色活脫脫就是一個中國古代的老學(xué)究,迂腐固執(zhí)、傳統(tǒng)又不愛變通,卻依舊有些可愛,又活出了氣節(jié)。
中式美學(xué)的呈現(xiàn)。 中國的傳統(tǒng)文化中有“傳統(tǒng)中國美學(xué)”這一說法,為中國前現(xiàn)代藝術(shù)的現(xiàn)代說法之一。其中不僅包含文人藝術(shù)類的詩詞書畫,中式的建筑、音樂、武術(shù)等也囊括其中。而傳統(tǒng)中國美學(xué)有四大特點:“含蓄”、對“氣”的追求、宇宙論的概念以及自然與法,而《功夫熊貓》在中式美學(xué)上較好地呈現(xiàn)了其中的前三大特點。
“含蓄”先取決意向的本質(zhì),隨后為語言與意向之外的含義,即言外之意。因此中國傳統(tǒng)繪畫向來不追求寫實,更重寫意。而“氣”這一特點也有異曲同工之處;“氣”為氣韻生動,因此中國傳統(tǒng)畫家偏愛以墨作畫,放棄呆板的色彩,選用黑白之色展現(xiàn)靈動之意?!豆Ψ蛐茇垺返谋尘岸酁閷懸獾纳剿L(fēng)景,且色彩偏黑白水墨并非西方傳統(tǒng)偏愛的鮮艷色彩。在第二部《功夫熊貓》中,關(guān)于沈王爺?shù)墓适率峭ㄟ^皮影這一中國傳統(tǒng)藝術(shù)進行講述。而在第三部《功夫熊貓》中,更是使用水墨畫這一手法講述了烏龜大師與天煞的故事。這兩種藝術(shù)表達的手法充分體現(xiàn)了中式傳統(tǒng)美學(xué)的“含蓄”與“氣”,使得《功夫熊貓》頗具中式詩意靈動的風(fēng)采,讓中國觀眾具有熟悉親切之感,同時又讓西方觀眾得以體會中國傳統(tǒng)美學(xué)之美。而宇宙論概念講求兩極,即為“陰陽”。主角阿寶在第三部的最后利用太極及其“陰陽”兩極之道,戰(zhàn)勝了天煞,更不用說阿寶作為大熊貓本身就是“陰陽”的代表。
除此之外,無論是翡翠宮展現(xiàn)的中國傳統(tǒng)建筑的亭臺樓閣,還是熊貓村所表達出陶淵明所書寫的中國人所向往的桃花源,又或是阿寶家面館所呈現(xiàn)的中式生活的日常煙火氣,都是中式美學(xué)的表現(xiàn);既可氣勢磅礴,也可隨性自然,更可以平淡日常。這都是中國觀眾所熟悉的中國之美。
道家思想的體現(xiàn)。 道教是中國傳統(tǒng)思想,講究無為而治,順其自然?!豆Ψ蛐茇垺纺艹狡渌鞣绞澜缢故镜臇|方電影,正是對道教的深入理解和正確展現(xiàn)。其中,烏龜大師這一角色儼然是道家代表,是老子與莊子的化身。
在《功夫熊貓》第一部中,烏龜大師對師父說過的話便是中國道家思想體現(xiàn)。烏龜大師說“子欲避之,反促遇之”,教導(dǎo)了師父越躲避一件事反而會碰見這件事,展現(xiàn)了道教的“順其自然”。烏龜大師也說他可以左右果子何時落地,種于何地,但無論如何都無法阻止這顆種子長成自己本應(yīng)成為的那棵果樹,這體現(xiàn)了道教的“無為”。同時,《老子》中常以“水”為喻,烏龜大師則用“心如止水,答案方在眼前”的“致虛極,守靜篤”的思想指點師父心無雜念,才能不受影響地找到答案。另外,烏龜大師留下的一卷空白的神龍卷軸,更是體現(xiàn)了道家的思想;用老子的話就是“道可道,非常道”,而用莊子的話則是“不可言傳也?!睘觚敶髱熥詈笤谝豢|青煙和滿天花瓣中得道成仙,便是參悟了真正的道義。也正是這位得道的烏龜大師沒有選擇一心努力修“道”卻沒有順其自然的師父,也沒有選擇更追求“名”而與“道”背道而馳的大龍,更沒有選擇被師父教導(dǎo)只知專心練功,卻對“道”只知皮毛的蓋世五俠成為神龍大俠的原因。
中國尊崇的傳統(tǒng)精神。除去前文所提到的道教文化,中國文化中日常所尊崇的精神也用了很大的篇幅所呈現(xiàn),例如中國人所推崇的孝道。平先生作為阿寶的養(yǎng)父將阿寶撫養(yǎng)長大,而阿寶的親生父親李山卻在第三部中出現(xiàn)并與阿寶相認。在養(yǎng)父與生父之間,阿寶沒有忘記平先生將其養(yǎng)大的恩情與父愛,充分地體現(xiàn)出中國傳統(tǒng)文化中“百善之首孝為先,養(yǎng)育之恩大過天”這一思想。而阿寶選擇與生父李山回到熊貓村,也展現(xiàn)出中國人極為重視的血緣紐帶與落葉歸根。除去家庭與親情方面,阿寶雖然平時隨意妄為、活潑跳脫,但無論是面對師父還是烏龜大師都頗為守禮尊敬。即使在《功夫熊貓》第三部的最后,阿寶的修為明顯高于師父,但阿寶仍對師父十分敬重。更不用說代表老一輩傳統(tǒng)中國人的師父,對待烏龜大師更是謙遜有禮。這都體現(xiàn)出中國傳統(tǒng)思想中“尊師重道”這一觀點。
無論是“孝道”“尋祖”,還是“尊師重道”,這些思想與精神在西方文化中都是較為缺失與忽略的一部分。然而在中國人眼中,這些都是評價一個人是否善良道德的標(biāo)準(zhǔn)。因此,中國觀眾在觀看《功夫熊貓》時又如何不會代入自己與家人與老師的相處日常?
薩義德認為沒有任何一種文化是單一的,而在如今全球化和數(shù)字技術(shù)普及的語境下,“文化雜糅”更是成為必然的存在。中國學(xué)者對“文化雜糅”的存在有一定的危機感,畢竟在“雜糅”的過程中,不可避免地會有一方文化被“增稠”,另一方被“稀釋”。因此,“文化雜糅”被擔(dān)心是否成為了新形勢或被掩蓋的文化霸權(quán)。然而在現(xiàn)如今新媒體成為主流媒介,“全球媒介文化”的使得各國、各民族、各宗教的文化互相影響交融,使得“你中有我,我中有你”的文化全球化早已成為一種新的文化現(xiàn)象。
《功夫熊貓》作為一部由西方導(dǎo)演與團隊打造出來的電影,不可避免地展現(xiàn)了好萊塢式的西方思想。主角阿寶的角色性格不同于中國人的內(nèi)斂含蓄,無論是美式嘻哈式的說話方式,還是豐富夸張的肢體語言都彰顯了美國人外向隨性的性格。他一路成長為功夫大師的道路也不同于蓋世五俠的多年苦練,更與美國超級英雄開掛式的覺醒更為接近。雖然在解決危機的過程中也有同伴和親人的支持,但如同好萊塢電影中展現(xiàn)傳統(tǒng)的西方文化一樣,阿寶更具有美國個人英雄主義的特征:只他一人成為萬眾矚目、拯救世界的關(guān)鍵。這有別于中國人傳統(tǒng)意義上講求的低調(diào)謙遜和團隊合作。
然而,《功夫熊貓》并非單純地傳遞了西方英雄主義的思想。細看阿寶的成長歷程,不同于其他好萊塢電影中因自身意愿而選擇成為保護世界的超級英雄,阿寶或多或少延續(xù)了烏龜大師所體現(xiàn)的道家思想的影子:他從一個普通面館家的兒子到神龍大俠,再到最后成為一代宗師,都非自己的選擇,而是順其自然的結(jié)果。而他的養(yǎng)父,開面館的平先生也在無形中給予了阿寶參透道家中“無”的幫助。因為平先生做的面只有一個獨家秘方,那就是“沒有”配方,這又何嘗不是一種“無為”?!豆Ψ蛐茇垺穼⒚朗斤L(fēng)格的個人英雄主義和中國順其自然、無為而治的道家思想進行了巧妙地糅合。而看似宣傳的不依靠他人的美式個人價值尊崇,似乎也是建立在平先生耳濡目染下“無為”精神的基礎(chǔ)之上,體現(xiàn)除了家族思想傳承的中國傳統(tǒng)文化。
不可否認,《功夫熊貓》依舊存在著西方世界解讀中國文化的弊端,例如似乎出于對“西方受眾能否理解‘無’的思想”的擔(dān)憂,在解釋空白的神龍卷軸時采用了“無”即“自己”的概念,稍微改變了“無”真實的含義。又如,每一部《功夫熊貓》中阿寶最后打贏反派的方式確實更像是西方英雄“作弊式”的開掛,但這依舊無法阻止其三部曲在中國獲得了相當(dāng)高的票房和在豆瓣上分別為8.1、8.0 和7.7 的高分。正如導(dǎo)演約翰·史蒂芬森所說,《功夫熊貓》是寫給中國的情書,中國觀眾除去對影片中選角的滿意,更是對制作團隊對中國文化理解到位和演繹出色而稱贊。導(dǎo)演及其團隊對中國文化的尊重和認真鉆研使得《功夫熊貓》成為跨文化傳播的典范之一。另外,因為《功夫熊貓》對中國文化細致又較為準(zhǔn)確的刻畫,和考慮到讓西方受眾便于理解和接受中國文化而做出的一些改編,使得《功夫熊貓》在海外也大獲成功,獲得分別為87%、81%和87%的爛番茄指數(shù)。同時也使得西方觀眾或多或少地了解到了真正的中國,成功地進行了中國文化的反向傳播。
因此,西方是真的拍不出一個真實的中國嗎?答案當(dāng)然是否定的。雖然隨著中國人自我認同的覺醒,和中國本土影視所拍攝的影片越來越精致和出色,西方拍出的中國題材電影越來越容易被挑剔和評判,但《功夫熊貓》的成功就證明了只要真正熱愛和尊重中國文化,即使有一些殘存的東方主義也依舊能被中國人理解并接受。畢竟摒棄東方主義的道路依舊非常漫長,也充滿挑戰(zhàn),但如果西方世界連嘗試都不肯,又如何能拍出和《功夫熊貓》一樣在中西方國家都能做到口碑與票房俱佳的電影?