崔靜瑤 田子樟
摘 要:海頓鋼琴奏鳴曲是鋼琴演奏專業(yè)學生的必學內(nèi)容,關(guān)于其樂譜,國內(nèi)外流傳著多種版本,選擇一個好版本的樂譜,可以使演奏者避免很多錯誤的音高、節(jié)奏、連線及分句等,少走彎路,最大可能地接近作曲家所創(chuàng)作的一手資料。這也成為演奏者能否提高學習效率、準確把握作品風格、準確表達作曲家真實意圖的重要因素之一。因此,從作品簡介、樂譜版本比較的意義和樂譜版本對比研究三個部分對這套作品進行研究,希望給學習這首作品的演奏者在選擇樂譜版本方面提供更多的思路和參考。
關(guān)鍵詞:海頓;《降E大調(diào)第62號鋼琴奏鳴曲》;樂譜版本
注:本文系2021年廣西壯族自治區(qū)學位與研究生教育改革課題“‘網(wǎng)絡(luò)云課堂’背景下研究生鋼琴課線上教學模式與實踐研究”(JGY20211191)階段性成果。
樂譜版本問題一直是困擾演奏者的一個問題。一個連線、一個休止符,如果出現(xiàn)在不該出現(xiàn)的地方,就會破壞原作者所表達的真實意圖。一份譜子經(jīng)過多次轉(zhuǎn)手、傳播、編印以及人為改編,都會使演奏者對譜子的真實性產(chǎn)生懷疑。另外,人們的審美在逐漸變化,研究也隨著時間的推移越來越深入,時代的烙印會在樂譜中留下印記,人們對同一份手稿的解讀也會不同。很多作曲家的作品都被后來的音樂家修改并出版。修改的原因一是為了迎合當代的審美品位,二是為了適應(yīng)更為現(xiàn)代的樂器。選擇一個合適的樂譜版本,是一個成功演奏的基礎(chǔ)。
一、作品簡介
弗朗茨·約瑟夫·海頓(1732—1809年),奧地利著名作曲家?!督礒大調(diào)第62號鋼琴奏鳴曲》(Hob.XVI/52)是海頓創(chuàng)作的最后一首鍵盤奏鳴曲,于1794年第二次訪問英國的時候創(chuàng)作完成。海頓創(chuàng)作的作品充滿著輕松、健康、明快、幽默的氣息,清新樸素的旋律在氣質(zhì)上保持著與民間音樂的聯(lián)系,奧地利多民族的民間音樂被他引入了作品。
二、樂譜對比研究的意義
現(xiàn)如今,學習鋼琴的學生日益增多,樂譜的版本也層出不窮。在眾多版本中,隨意選擇一種版本進行演奏,是一種對自身不負責的行為。樂譜版本是否接近原版以及適合自己,需要通過專業(yè)的角度進行分析、研究、比對。首先,在認譜階段,如果練習大量非正確的版本會使演奏者形成肌肉記憶,并對原曲產(chǎn)生認知偏差,這不利于其了解作品所表達的真實意圖。其次,在重新認譜中,會消耗演奏者大量的時間進行改正練習,無疑會影響學習進度。再次,背譜階段需要精神集中,如果在這一階段糾結(jié)于譜子的版本,將不利于演奏者表達作品。每個人的思想不一樣,每個人的理解不一樣,每個人所表達的內(nèi)容也不一樣。當時的改編者并非有意修改作品的原有面貌,他們認為之前的版本是錯誤的,他們所做的只是將錯誤的版本進行改正。但現(xiàn)在看來,這些改編者已經(jīng)與原作越來越遠。一個好版本的樂譜應(yīng)該忠于原作,不隨意修改,對于有爭議的部分應(yīng)有相應(yīng)的注釋;一個好版本的樂譜應(yīng)該是原作的搬運工和陳述者,而非改編者;一個好版本的樂譜應(yīng)秉持嚴謹?shù)膶W術(shù)態(tài)度,再三核對手稿以及了解那個時期的記譜習慣和方式;一個好版本的樂譜應(yīng)該排版合理,裝訂考究。
三、樂譜版本對比研究
一些演奏者認為樂譜都差不多,未考慮過不同的版本會呈現(xiàn)不同的效果,這種想法可能會導(dǎo)致演奏風格出現(xiàn)偏差。目前市面上流傳較多的《降E大調(diào)第62號鋼琴奏鳴曲》樂譜版本有德國Peters版、Wiener Urtext Edition版、德國Henle版和Barenreiter版。筆者將就這四個版本對《降E大調(diào)第62號鋼琴奏鳴曲》的樂譜進行對比研究。
(一)版本介紹
1.德國Peters版
彼得斯出版社(Edition Peters)是世界上最具影響力的音樂出版社之一。1800年創(chuàng)建于德國萊比錫,現(xiàn)今在倫敦、紐約和萊比錫均設(shè)有分部,已出版從巴赫到約翰·凱奇等諸多杰出作曲家的作品12000多部。彼得斯出版社的出版物一直以醒目的綠色封面著稱,已成為音樂界品質(zhì)的標志性符號。
筆者通過查閱視頻音頻以及其他樂譜版本資料發(fā)現(xiàn),德國Peters版在連線、臨時升降號以及表情術(shù)語多處與其他版本有較多不同之處。而IMSLP、Piascore等App上這首作品的樂譜大多數(shù)都是德國Peters版。筆者在參與錄制2021中國(上海)國際鋼琴教育大會線上課時,在課上咨詢了有關(guān)這首作品版本的問題,上海音樂學院鋼琴系江晨教授說:“不能說德國Peters版一定是錯誤的,只能說它近幾十年沒有出版關(guān)于古典時期的樂譜,我們手上的Peters版或許是上世紀八十年代出版的版本,版本的正確率有待考究。”
2.Wiener Urtext Edition版
上海教育出版社引進了一批維也納原始出版社的凈版鋼琴獨奏樂譜,覆蓋了大批作曲家,包括巴赫、海頓、莫扎特等作曲家的作品。出版社對此進行了嚴格的考究,針對每個可能出錯的地方,分析譜例的來源,追求的目標是接近作曲家的原始意圖。至此,此版本在音樂界享有重要地位。趙曉生教授曾說:“鑒于版本混亂之嚴重情況,‘凈版’或曰‘原始版’就顯得十分重要?!比魏蜗胍凿撉贋槭聵I(yè)、想走近作曲家原作真實面貌的學生,都必須將“凈版”作為首選。因為這是他們的學術(shù)依靠,是他們從事演奏和研究的出發(fā)點。
3.德國Henle版
君特·亨樂在1948年成立了G.Henle出版社,專心制作古典音樂作曲家的原作版樂譜。作為全球無可爭議的領(lǐng)頭人,G.Henle出版社不但了解原作版,也擁有最完整的原作版目錄。音樂家信任Henle樂譜,是因為它沒有錯誤、實用以及耐用。
4.Barenreiter版(騎熊士版)
1923年,隨著時代的發(fā)展,人們對古典音樂的興趣與日俱增,騎熊士憑借其在音樂學術(shù)上的研究和版本編輯上的決策迅速發(fā)展為極富盛名的權(quán)威出版社。騎熊士特別注重凈版樂譜(Urtext)的學術(shù)研究與出版,騎熊士的凈譜樂譜在編訂過程中都是基于權(quán)威資料,在收集和評定中,都要經(jīng)多位著名音樂學家來核查作曲家手寫的草稿、改稿、定稿、最初印刷版等各種重要的原始資料。
(二)版本差異
對比研究《降E大調(diào)第62號鋼琴奏鳴曲》的四個版本,上海教育出版社引進的Wiener Urtext Edition版與德國Henle版以及Barenreiter版(騎熊士版)相似度接近75%,但是德國Peters版與前三者大相徑庭,差異性包括連線、力度記號、個別音的升降問題等。
1.音高
在對比上述四個版本后,德國Peters版有一些類似印刷錯誤的音準問題,共七處,現(xiàn)列出如下。
第一樂章20小節(jié)右手所彈的la,在Peters版中為降la,在其他版本中則為還原la。如譜例1所示。
第一樂章24小節(jié)右手第四拍中演奏的la,Peters版中為還原la,在其他版本中為降la。
第一樂章32小節(jié)右手所彈的re,Peters版32小節(jié)中前兩拍中都為還原re,在其他版本中為降re。再現(xiàn)部中同樣的音型也出現(xiàn)過此類問題。
第一樂章49小節(jié)第一拍所彈的mi,Peters版中為降mi,在其他版本中為還原mi。
第一樂章89小節(jié)右手第四拍所彈的re,Peters版中為降re,在其他版本中為還原re。
第一樂章89小節(jié)左手第二拍所彈的re,Peters版中為還原re,在其他版本中為降re。
第一樂章96小節(jié)中右手所彈的re,Peters版中第七個三十二分音符是降re,在其他版本中為還原re。
2.連線及分句
第一樂章1—5小節(jié)中的連線。在Peters版第二小節(jié)中有兩個小連線,會讓演奏者更多地關(guān)注附點節(jié)奏而忽視音樂的句子;其余版本中沒有連線,會使演奏者更多地關(guān)注音樂的句子走向。
第一樂章44小節(jié)的連線。Peters版與Wiener Urtext Edition版近似,二者的不同之處在于后者在高音旋律聲部也有連線,更加關(guān)注旋律走向。除此之外,騎熊士版與Henle版并未有連線的存在,在關(guān)注旋律走向的同時,要考慮每個音重新下鍵時的音色、力度。
第三樂章3—9小節(jié)的連線。這是第三樂章的主題材料。Peters版中的連線、小句子劃分,能夠使演奏者清楚句子走向,但也會模糊原有的音樂形象。在其余版本中,有一些極個別的連線。如譜例2所示。
3.斷音記號
斷音記號分為跳音記號、頓音記號以及連跳音記號。上述三種記號所演奏的時值均不同:跳音記號演奏原有時值的一半;頓音記號演奏原有時值的四分之一;連跳音記號演奏原有時值的四分之三。
第一樂章35—37小節(jié)中,Peters版更多采用跳音記號,其余版本則采用頓音記號。第三樂章34—36小節(jié)中,Peters版采用頓音記號,其余版本則是八分音符。如譜例3所示。
4.琶音記號
第一樂章1—5小節(jié)中,Peters版大量采用琶音記號,其他三個版本則是部分采用琶音記號。在呈示部和再現(xiàn)部中,這類記號常出現(xiàn)在Peters版中。如譜例4所示。
樂譜版本間存在差異性,會導(dǎo)致演奏者選擇不同的演奏方法,從而對音樂的走向、音色的選擇以及觸鍵的方式產(chǎn)生影響。這些細小的差異會反映作曲家最真實的意圖。例如非連奏改成連奏,所傳達的音樂形象就從歡快、詼諧轉(zhuǎn)變?yōu)槭闱?、柔?Peters版本中有許多與其他版本不同的臨時升降號,雖說正確的音高只提前了兩秒鐘,但其將作曲家最原始的意圖提前展現(xiàn)出來,少了些許意境。
四、結(jié)語
海頓《降E大調(diào)第62號鋼琴奏鳴曲》(Hob.XVI/52)是海頓最有影響力的晚期奏鳴曲之一,學習和演奏者非常多。本文比較研究了四個版本的樂譜,德國Peters版本存在疑問較多,與其余三個版本出入較大,故不推薦;德國Henle版在音準方面與其他版本并無較大出入,但此出版商更多考究巴洛克時期、浪漫主義時期,對古典主義時期的原版考究較少,故不推薦。筆者認為上海教育出版社引進的Wiener Urtext Edition版或Barenreiter版(騎熊士版),二者努力還原作曲家意圖,譜面排版及裝訂制作都比較考究。有一定演奏能力的專業(yè)演奏者,可選擇原始版或凈版。學習凈版樂譜,可以更直觀地了解作曲家的意圖,也可以最接近作曲家所創(chuàng)作的一手資料。但是,即使擁有凈版樂譜或原始版樂譜,也需對作品背景、風格等進行學習了解,為演奏提供更豐富的理論支持。
參考文獻:
[1]陳晨,高曉光.巴洛克與古典主義時期鋼琴作品風格的對比初探[J].樂府新聲(沈陽音樂學院學報),2006(1):71-72.
[2]李琴.中西方鋼琴音樂文化發(fā)展研究[M].北京:中國書籍出版社,2014.
[3]胡千紅.鋼琴音樂流派與風格特征[M].長沙:湖南文藝出版社,2013.
作者簡介:
崔靜瑤,碩士,廣西藝術(shù)學院副教授,研究方向為鋼琴演奏與教學。
田子樟,廣西藝術(shù)學院碩士研究生,研究方向為鍵盤樂器演奏(鋼琴)。