黃馨蕾 廖佳園
摘 要:移動互聯(lián)時代,語言交流方式發(fā)生了天翻地覆的變化,語言成為經(jīng)濟發(fā)展的重要資源。中國文化“走出去”和旅游城市的國際傳播需要新的推進思路。基于語言服務產(chǎn)業(yè)論視角,文章分析了旅游城市國際傳播的現(xiàn)狀、內(nèi)涵與語言服務的要求,并提出了可行性策略。
關鍵詞:移動互聯(lián)時代;旅游城市國際傳播;語言服務;語言服務產(chǎn)業(yè)論
中圖分類號:H0-05 文獻標識碼:A
基金項目:2021年度四川省大學生創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)項目“‘LOYOO’雙語電子導游小程序”(S202110649103X)。
語言是人類交流最為基礎的工具,經(jīng)濟活動是一種雙方或多方參與的行為[1],離開語言,經(jīng)濟、社會活動便難以開展。進入21世紀,語言已經(jīng)成為不容忽視的經(jīng)濟發(fā)展的重要資源。語言服務是新興的學科,具有跨學科、跨行業(yè)的特征。王立非等認為語言服務是以跨語言能力為核心,以信息轉(zhuǎn)化、知識轉(zhuǎn)移、文化傳播、語言培訓為目標,為高新科技、國際經(jīng)貿(mào)、涉外法律、國際傳播、政府事務、外語培訓等領域提供語言翻譯、技術研發(fā)、工具應用、資產(chǎn)管理、營銷貿(mào)易、投資并購、研究咨詢、培訓與考試等專業(yè)化服務的現(xiàn)代服務業(yè)[2]。這種服務是一種以語言文字為內(nèi)容或方法提供服務的行為和活動[3]。移動互聯(lián)時代,旅游經(jīng)濟得到迅速發(fā)展,其地位在區(qū)域經(jīng)濟建設中日益升高,對語言服務提出了新的要求?!盎ヂ?lián)網(wǎng)+”時代,旅游產(chǎn)業(yè)無論是“引進來”還是“走出去”,語言服務都不可或缺。近年來,語言服務行業(yè)的興起為旅游景區(qū)推介的語言策略研究提供了新的研究方向。特別是隨著智慧旅游時代的到來,游客可以利用多元化的渠道,采用多模態(tài)的語言、圖片、視頻等方式獲取旅游資源。在這個意義上,充分發(fā)揮語言的服務功能,開展多元語言服務,為旅游業(yè)的智慧化發(fā)展提供更大的空間。如何立足語言服務與旅游行業(yè)的特點,推進兩個領域的融合,是語言服務與旅游業(yè)發(fā)展的重要內(nèi)容。本研究基于語言服務產(chǎn)業(yè)鏈,對移動互聯(lián)時代旅游城市的文旅傳播進行系統(tǒng)的分析,并從語言服務產(chǎn)業(yè)論的視角出發(fā),提出有效的解決策略。
旅游外語服務是指外語在旅游行業(yè)中的應用服務,旨在打造無語言障礙的溝通[4],通過有效的溝通交流,展示當?shù)厝宋臍v史及經(jīng)濟發(fā)展,不僅可以凸顯城市的良好形象,還可以塑造良好的國際形象,推動城市整合文旅資源,發(fā)揮地方優(yōu)勢,進而打造城市品牌,擴大國際知名度。目前,國內(nèi)旅游城市語言服務更多地重視景區(qū)實地服務,忽略了城市的推介與宣傳,尤其是如何利用外語進行全面的國際傳播。國內(nèi)有關研究也更傾向于“如何服務國外游客”而非“如何吸引國外游客”,如有學者基于“互聯(lián)網(wǎng)+”背景分析區(qū)域內(nèi)旅游外語服務現(xiàn)狀,指出依托互聯(lián)網(wǎng),旅游產(chǎn)業(yè)仍有較大發(fā)展空間,但僅局限于培養(yǎng)旅游外語服務人才、提升景區(qū)語言服務質(zhì)量方面[4]。隨著國家“一帶一路”倡議的推進,必須重視語言資源與文旅的有效融合,語言服務在推動地域交流合作及文化對外傳播的重要作用。部分地區(qū)的語言服務側重翻譯等實際應用,缺乏品牌、資源的國際化發(fā)展戰(zhàn)略考量[5]。因此,在“走出去”發(fā)展戰(zhàn)略背景下,要提高我國文旅外宣能力,吸引更多國外游客來華參觀,全方面提升景區(qū)語言服務質(zhì)量,讓游客感受燦爛的中國文化,從而實現(xiàn)文化輸出,這對我國旅游業(yè)的國際化和中國文化走出去尤為重要。因此,基于國內(nèi)旅游城市語言服務現(xiàn)狀,充分調(diào)動當?shù)卣Z言服務資源,利用互聯(lián)網(wǎng)進行廣泛宣傳成為國內(nèi)旅游城市外宣的重要手段。
(一)移動互聯(lián)時代旅游城市國際傳播的內(nèi)涵
旅游是人們生活質(zhì)量提升的重要標志,當社會經(jīng)濟、個體生活達到一定水平后,開闊視野、增長見識的旅游成為人們追求的休閑方式,社會經(jīng)濟的發(fā)展極大地促進了文旅產(chǎn)業(yè)的發(fā)展?,F(xiàn)代人們生活節(jié)奏加快,容易產(chǎn)生壓力,旅游需要游客有一定的可支配收入及閑暇時間,人們外出旅游實際上是為了滿足精神層面的需求。移動互聯(lián)時代,旅游城市國際傳播的手段與模式面臨著新的機遇。傳統(tǒng)的國際傳播方式僅限于傳統(tǒng)媒介傳播平臺,傳播范圍較小,傳播效率低。而互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)展則逐步改變了當今旅游城市的宣傳方式,融媒體產(chǎn)業(yè)蓬勃發(fā)展,社交軟件、網(wǎng)絡社區(qū)、短視頻平臺等新興傳播方式拓寬了人們獲取信息的渠道。對旅游城市而言,抓住這一機遇,加強語言的媒介作用,以多種語言方式提升當?shù)芈糜瓮平榈男?,吸引更多游客前來參觀,是移動互聯(lián)時代地方旅游文化發(fā)展的內(nèi)涵要求。
隨著我國綜合國力的持續(xù)上升,在世界上的影響力不斷增強,文化自信日益彰顯,越來越多的國外游客開始關注中國文化、中國景觀與中國人文。因此,要加強語言服務功能,提升文化軟實力、推動中華文化走出去,無論是在理念維度還是在實踐層面,已成為各界共識,并正在成為現(xiàn)實。當前,除了國內(nèi)市場,在中國“一帶一路”倡議與“走出去”戰(zhàn)略背景下,旅游城市也應放眼海外市場。旅游業(yè)與文化產(chǎn)業(yè)息息相關,國內(nèi)旅游城市也正大力推進文旅融合發(fā)展,因此向海外市場大力推介國內(nèi)旅游城市,吸引國外游客入境參觀,切身感受中華文化的魅力,也是傳播中華文化,擴大中華文化在海外影響力,推動中華文化走出去的重要途徑。
(二)互聯(lián)網(wǎng)時代旅游城市國際傳播的新特點
“互聯(lián)網(wǎng)+”時代,旅游消費者的外出選擇日趨多元,傳統(tǒng)的國際傳播模式已不再適應現(xiàn)代社會旅游消費者的需求,旅游城市的推廣宣傳面臨新挑戰(zhàn),呈現(xiàn)出多模態(tài)、內(nèi)容新、受眾廣的特征。
以往旅游城市的宣傳手段較為單一,主要集中于線下宣傳。當前,隨著互聯(lián)網(wǎng)及其終端技術的發(fā)展,其推介方式逐漸顯示出多模態(tài)的特點,主要體現(xiàn)在推廣過程中融入了圖片、音頻、視頻等多種形式,方式更加多元化。例如,“峨眉山識途旅游網(wǎng)”公眾號融合了多種現(xiàn)代技術手段,為游客展現(xiàn)了一個更加鮮活的峨眉全景。其中,“直播峨眉”版塊為峨眉山各個景點的實時監(jiān)控場景,“金牌解說”版塊提供了有關峨眉山的音頻導游服務等,通過新形式、多模態(tài)的方式對外宣傳峨眉山,吸引更多游客前來實地一探究竟。
推介內(nèi)容的語言表述更凸顯多元化的特點。當前,社交平臺、旅游網(wǎng)站的興起催生了各大網(wǎng)紅自媒體,而這些網(wǎng)紅自媒體也逐漸成為旅游城市推介過程中的重要力量,特別為青年人推崇。相較于景區(qū)官方語言較為正式、視角相對固定的介紹與推廣內(nèi)容,自媒體從更為新穎、靈動的角度給游客提供了更“接地氣”的景點介紹與旅游攻略。比如融入網(wǎng)絡熱詞、推薦當?shù)孛朗车?,精準切合了游客對旅游的新向往與新需求,從而大大提升了旅游城市的推介效果與吸引力。
除此之外,由于互聯(lián)網(wǎng)時代旅游城市推廣的方式與內(nèi)容皆有創(chuàng)新,因此各大景點對外宣傳的輻射范圍與受眾也更加廣泛。例如,揚州市文化廣電和旅游局聯(lián)合同程旅游平臺,打造了一次線上線下協(xié)同開展的研學活動,來自“一帶一路”沿線國家的各國游客深度游覽揚州全域,使當?shù)貎?yōu)勢旅游資源的對外傳播推廣向縱深發(fā)展。要采用多種語言、以多元化、多模態(tài)的方式整合旅游資源,創(chuàng)新文案包裝,適應不同的國際游客,也是當前互聯(lián)網(wǎng)時代文旅資源推介的重要增長點。
旅游城市的國際傳播,不僅需要立足旅游城市本身的建設,也需要整合資源,特別是充分利用信息技術,采用多渠道傳播方式,運用全媒體和文化傳播策略等,從而滿足不同的游客群體的需求。要充分考慮語言服務的功能,將語言服務融入當?shù)靥厣菑娀糜纬鞘行蜗髮ν鈧鞑サ挠辛ν緩健?/p>
(一)充分利用互聯(lián)網(wǎng)開展推介
移動互聯(lián)終端的便捷性使信息能實時到達受眾。旅游城市在對國外進行宣傳的過程中,要充分發(fā)揮網(wǎng)絡傳播迅速、便捷的優(yōu)勢,實時發(fā)布當?shù)芈糜涡畔?。同時,要加強宣傳內(nèi)容的創(chuàng)作,利用互聯(lián)網(wǎng)信息量大、關聯(lián)性強的特點,緊跟時事熱點,借助互聯(lián)網(wǎng)互動性強、信息覆蓋率廣、成本較低的優(yōu)勢,做好市場信息調(diào)研,深入了解游客心理及需求,打造文旅語言服務信息平臺,創(chuàng)作景點語言服務的宣傳視頻等,讓語言服務于當?shù)匚穆卯a(chǎn)業(yè)的推介,滿足多語種游客的實際需求,提高旅游城市知名度,吸引更多游客,進而提升當?shù)芈糜涡б妗@?,國際旅游城市樂山市當?shù)氐臉飞綆煼秾W院學生自主研發(fā)的“LOYOO智慧化雙語導游小程序”便是一款以中英雙語為基礎的數(shù)字化雙語語言服務導游產(chǎn)品,該校學生開發(fā)的小程序立足于峨眉旅游文化國際化推介的需求,基于微信平臺開發(fā)而成的,內(nèi)含雙語文字與音頻,嵌入實時衛(wèi)星定位功能,全方位、多角度地介紹了峨眉山景區(qū),彌補了峨眉山景區(qū)雙語導游語言服務的市場空缺,同時為峨眉山當?shù)匚穆卯a(chǎn)業(yè)的國際傳播開辟了新的途徑。
(二)積極滿足不同顧客群體的多元需求
旅游城市文旅產(chǎn)業(yè)要向縱深發(fā)展,提升推廣效率,必須分析顧客群體的特點,利用不同客戶群體,進行語言包裝與針對性推廣。在推廣過程中,語言服務必須注意形式,確保廣告具有針對性。語言本身具有靈活性與多樣性的特征,語言的形式豐富多樣,因此在推介過程中,可利用多模態(tài)語言,根據(jù)不同年齡段、職業(yè)、來源地的游客進行精準投放[6]。比如利用微信小程序平臺,采用視頻、音頻、圖片、文本等各種形式,實現(xiàn)推介手段多樣化,吸引更多游客群體?!岸朊忌骄皡^(qū)”公眾號與視頻號根據(jù)各年齡段的游客需求不同,分別制作了不同風格的視頻,并進行精準投放,滿足了不同游客的審美需求,使景區(qū)更具吸引力。除此之外,還可以利用各類平臺、公眾號等提供訂票、景區(qū)導覽等基本服務。隨著科技的發(fā)展,為提升服務品質(zhì),微博、短視頻平臺、公眾號等還可以融合虛擬現(xiàn)實技術(Virtual Reality,VR),提供“景區(qū)實況”等功能,方便游客足不出戶體驗峨眉金頂?shù)拿利愶L光,吸引更多游客前來觀賞游覽。
(三)將地方特色有機融入景區(qū)語言服務
旅游城市在對外宣傳過程中,需要融入當?shù)氐牡乩怼⑽幕厣?,立足自身?yōu)勢,凸顯與眾不同,尤其要注重通過多種語言包裝,指向文化傳播的要求,打造當?shù)靥厣穆闷放芠7]。以國際旅游城市樂山為例,樂山作為著名的旅游城市,擁有世界雙遺產(chǎn)樂山大佛、峨眉山等國家5A級旅游景區(qū),國內(nèi)外游客眾多,需要有全面的多語種語言服務?;谝苿踊ヂ?lián)的平臺和環(huán)境,可以開展線下語言服務傳播活動。線下可采取車身廣告、宣傳手冊、明信片、郵票等多種傳播方式,針對前來城市旅游的游客開展傳播工作。此外,當?shù)乜梢酝ㄟ^各種線上平臺,充分利用當?shù)赜凭脿N爛的佛教文化,基于漢、英、日、法、德等語種,精心制作有關當?shù)胤鸾虃髡f故事的外語宣傳視頻、音頻等,投放于微博、Tik Tok、微信、抖音、快手等各大平臺,將當?shù)靥厣幕谌刖皡^(qū)語言服務項目,吸引更多游客。
在全球移動互聯(lián)時代,語言服務已經(jīng)成為旅游發(fā)展的重要資源,語言服務行業(yè)在旅游產(chǎn)業(yè)中的重要作用日益凸顯。在當前文旅國際傳播需求的形勢下,采取新的語言服務形式推動旅游城市的穩(wěn)健發(fā)展是必然趨勢。語言服務產(chǎn)業(yè)論為旅游城市的國際傳播提供了全新的思路。旅游城市在對外宣傳時,應充分發(fā)揮語言服務功能,根據(jù)傳播推介的受眾群體開展個性化精準營銷。此外,要結合城市文旅產(chǎn)業(yè)的特點,做到“一城一色”,即將語言服務結合當?shù)靥厣?,更好地發(fā)揮語言服務推介功能??傊?,優(yōu)質(zhì)的語言服務有利于提升當?shù)芈糜萎a(chǎn)業(yè)宣傳的深度與廣度,以國際化傳播為要求,利用移動互聯(lián)的優(yōu)勢,推動語言服務與文旅的結合,不僅有利于帶動地方文旅產(chǎn)業(yè)發(fā)展,也能夠進一步對外推廣特色鮮明的地方文化,提升地方文旅資源吸引力,推動中華文化“強起來”和“走出去”。
[1] 顏李萍.旅游英語人才培養(yǎng)與樂山區(qū)域經(jīng)濟發(fā)展互動研究:基于語言經(jīng)濟學視角[J].品位·經(jīng)典,2021(10):105-108.
[2] 王立非.從語言服務大國邁向語言服務強國:再論語言服務、語言服務學科、語言服務人才[J].北京第二外國語學院學報,2021(1):3-11.
[3] 陸沫冰,李立鴻.旅游景點英語語言服務的現(xiàn)狀、問題及對策:以沙灣古鎮(zhèn)為例[J].西部學刊,2020(2):50-55.
[4] 林森,許曉菲.“互聯(lián)網(wǎng)+”背景下吉林省旅游外語服務現(xiàn)狀分析[J].當代旅游,2018(4):35.
[5] 呂鵬,楊喜剛.“一帶一路”視閾下江蘇地方旅游外宣推介語言服務研究:以揚州、泰州的外宣翻譯材料為例[J].英語廣場,2019(4):50-52.
[6] 王明新,崔啟亮,王志濤.翻譯生態(tài)學視角下的語言服務產(chǎn)業(yè)鏈[J].中國科技翻譯,2013(4):58-60.
[7] 王曉宏.語言服務視域下四川茶文化旅游景區(qū)語言景觀研究[J].福建茶葉,2020(7):112-113.