Antoine de Saint-Exupéry
《小王子》是法國作家安托萬·德·圣一??颂K佩里于1942年寫成的著名法國兒童文學(xué)短篇小說。小說的主人公是來自外星球的小王子。小說以一位飛行員作為故事的敘述者,講述了小王子從自己星球出發(fā)前往地球的過程中所經(jīng)歷的各種歷險(xiǎn)。作者以小王子的孩子式的眼光,透視出成人的空虛、盲目、愚妄和死板教條,用天真簡單的語言寫出了人類的孤獨(dú)寂寞。同時(shí),也表達(dá)出作者對(duì)金錢關(guān)系的批判,對(duì)真善美的謳歌。
本文節(jié)選自《小王子》第一章。
當(dāng)我還只有六歲的時(shí)候,在一本描寫原始森林的名叫《真實(shí)的故事》的書中,看到了一副精彩的插畫,畫的是一條蟒蛇正在吞食一只大野獸。頁頭上就是那副畫的摹本。
這本書中寫道:“這些蟒蛇把它們的獵獲物不加咀嚼地囫圇吞下?!睜柡缶筒荒茉賱?dòng)彈了;它們就在長長的六個(gè)月的睡眠中消化這些食物。
當(dāng)時(shí),我對(duì)叢林中的奇遇想得很多。于是,我也用彩色鉛筆畫出了我的第一副圖畫。我的第一號(hào)作品。它是這樣的:
我把我的這副杰作拿給大人看,我問他們我的畫是不是叫他們害怕。
他們回答我說:“一頂帽子有什么可怕的?”
我畫的不是帽子,是一條巨蟒在消化著一頭大象。但由于大人們無法理解它,我畫了另一個(gè)圖:于是我又把巨蟒肚子里的情況畫了出來,以便讓大人們能夠看懂。這些大人總是需要解釋。我的第二號(hào)作品是這樣的:
大人們勸我把這些畫著開著肚皮的,或閉上肚皮的蟒蛇的圖畫放在一邊,還是把興趣放在地理、歷史、算術(shù)、語法上。就這樣,在六歲的那年,我就放棄了當(dāng)畫家這一美好的職業(yè)。我的第一號(hào)、第二號(hào)作品的不成功,使我泄了氣。這些大人們,靠他們自己什么也弄不懂,還得老是不斷地給他們作解釋。這真叫孩子們膩味。
后來,我只好選擇了另外一個(gè)職業(yè),我學(xué)會(huì)了開飛機(jī),世界各地差不多都飛到過。的確,地理學(xué)幫了我很大的忙。我一眼就能分辨出中國和亞里桑那。要是夜里迷失了航向,這是很有用的。
這樣,在我的生活中,我跟許多嚴(yán)肅的人有過很多的接觸。我在大人們中間生活過很長時(shí)間。我仔細(xì)地觀察過他們,但這并沒有使我對(duì)他們的看法有多大的改變。
當(dāng)我遇到一個(gè)頭腦看來稍微清楚的大人時(shí),我就拿出一直保存著的我那第一號(hào)作品來測(cè)試測(cè)試他。我想知道他是否真的有理解能力。可是,得到的回答總是:
“這是頂帽子?!?/p>
我就不和他談巨蟒呀,原始森林呀,或者星星之類的事。我只得遷就他們的水平,和他們談些橋牌呀,高爾夫球呀,政治呀,領(lǐng)帶呀這些。于是大人們就十分高興能認(rèn)識(shí)我這樣一個(gè)通情達(dá)理的人。
我就這樣孤獨(dú)地生活著,沒有一個(gè)能真正談得來的人,一直到六年前在撒哈拉沙漠上發(fā)生了那次故障。我的發(fā)動(dòng)機(jī)里有個(gè)東西損壞了。當(dāng)時(shí)由于我既沒有帶機(jī)械師又沒有帶乘客,我就試圖獨(dú)自完成這個(gè)困難的維修工作。這對(duì)我來說是個(gè)生與死的問題。我隨身帶的水只夠飲用一個(gè)星期。
第一天晚上我就睡在這遠(yuǎn)離人間煙火的大沙漠上。我比大海中伏在小木排上的遇難者還要孤獨(dú)得多。而在第二天拂曉,當(dāng)一個(gè)奇怪的小聲音叫醒我的時(shí)候,你們可以想見我當(dāng)時(shí)是多么吃驚。這小小的聲音說道:
“請(qǐng)你給我畫一只羊,好嗎?”
“?。 ?/p>
“給我畫一只羊……”
我像是受到驚雷轟擊一般,一下子就站立起來。我使勁地揉了揉眼睛,仔細(xì)地看了看。我看見一個(gè)十分奇怪的小家伙嚴(yán)肅地朝我凝眸望著。這是后來我給他畫出來的最好的一幅畫像。可是,我的畫當(dāng)然要比他本人的模樣遜色得多。
這不是我的過錯(cuò)。六歲時(shí),大人們使我對(duì)我的畫家生涯失去了勇氣,除了畫過開著肚皮和閉著肚皮的蟒蛇,后來再?zèng)]有學(xué)過畫。
我驚奇地睜大著眼睛看著這突然出現(xiàn)的小家伙。你們不要忘記,我當(dāng)時(shí)處在遠(yuǎn)離人煙千里之外的地方。而這個(gè)小家伙給我的印象是,他既不像迷了路的樣子,又沒有半點(diǎn)疲乏、饑渴、懼怕的神情。他絲毫不像是一個(gè)迷失在曠無人煙的大沙漠中的孩子。當(dāng)我在驚訝之中終于又能說出話來的時(shí)候,對(duì)他說道:
“唉,你在這兒干什么?”
可是他卻不慌不忙地好像有一件重要的事一般,對(duì)我重復(fù)地說道:“請(qǐng)……給我畫一只羊?!?/p>
當(dāng)一種神秘的東西把你鎮(zhèn)住的時(shí)候,你是不敢不聽從它的支配的,在這荒無人煙的沙漠上,面臨死亡的危險(xiǎn)的情況下,盡管這樣的舉動(dòng)使我感到十分荒誕,我還是掏出了一張紙和一支鋼筆。這時(shí)我卻又記起,我只學(xué)過地理、歷史、算術(shù)和語法,就有點(diǎn)不大高興地對(duì)小家伙說我不會(huì)畫畫。他回答我說:
“沒有關(guān)系,給我畫一只羊吧!”
因?yàn)槲覐膩頉]有畫過羊,我就給他重畫我所僅僅會(huì)畫的兩副畫中的那副閉著肚皮的巨蟒。我聽了他的話,簡直目瞪口呆。
“不,不!我不要蟒蛇,它肚子里還有一頭大象。”他接著說:“巨蟒這東西太危險(xiǎn),大象又太占地方。我住的地方非常小,我需要一只羊。給我畫一只羊吧?!?/p>
我就給他畫了。
他專心地看著,隨后又說:
“我不要,這只羊已經(jīng)病得很重了。給我重新畫一只。”
我又畫了起來。
我的這位朋友天真可愛地笑了,并且客氣地拒絕道:
“你看,你畫的不是小羊,是頭公羊,還有犄角呢。”
于是我又重新畫了一張。
這副畫同前幾副一樣又被拒絕了。
“這一只太老了。我想要一只能活得長的羊?!?/p>
我不耐煩了。因?yàn)槲壹庇谝獧z修發(fā)動(dòng)機(jī),于是就草草畫了這張畫,并且匆匆地對(duì)他說道:
“這是一只箱子,你要的羊就在里面。”
這時(shí)我十分驚奇地看到我的這位小評(píng)判員喜笑顏開。他說:
“這正是我想要的,你說這只羊需要很多草嗎?”
“為什么問這個(gè)呢?”
“因?yàn)槲易〉牡胤椒浅P?。?/p>
“我給你畫的是一只很小的小羊,地方小也夠喂養(yǎng)它的?!?/p>
他把腦袋靠近這張畫。
“并不像你說的那么小——瞧!它睡著了……”
就這樣,我認(rèn)識(shí)了小王子。