• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      基于語(yǔ)料庫(kù)的反義形容詞cold/hot的不對(duì)稱(chēng)性研究

      2022-05-24 08:14:20吳淑瓊張雪
      山東外語(yǔ)教學(xué) 2022年2期
      關(guān)鍵詞:不對(duì)稱(chēng)性義項(xiàng)對(duì)稱(chēng)性

      吳淑瓊 張雪

      (1. 四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)文研究中心,重慶 400031;2. 四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué) 英語(yǔ)學(xué)院,重慶 400031)

      1.引言

      語(yǔ)言中有很多不對(duì)稱(chēng)性現(xiàn)象(呂叔湘,1984)。反義詞的不對(duì)稱(chēng)性①也是學(xué)者們關(guān)注的熱點(diǎn)話(huà)題之一。沈家煊(1999)在《不對(duì)稱(chēng)和標(biāo)記論》一書(shū)中對(duì)語(yǔ)言中的不對(duì)稱(chēng)現(xiàn)象進(jìn)行了梳理和解釋?zhuān)?zhuān)章討論了反義詞的標(biāo)記模式。張建理(1999)分析了有程度變化的層級(jí)性反義形容詞的標(biāo)記現(xiàn)象,認(rèn)為標(biāo)記實(shí)則是一種對(duì)立的不對(duì)稱(chēng)關(guān)系。石毓智(2001)探討了肯定與否定的對(duì)稱(chēng)與不對(duì)稱(chēng),認(rèn)為一對(duì)反義形容詞中積極成分的語(yǔ)義范圍更廣,其使用頻率也遠(yuǎn)高于消極成分。之后學(xué)界涌現(xiàn)了大量有關(guān)反義詞不對(duì)稱(chēng)性的個(gè)案研究(如周統(tǒng)權(quán),2003; 楊玉玲,2006; 羅瓊鵬,2016)??傮w來(lái)說(shuō),以往這些研究大多采用定性分析來(lái)描寫(xiě)和解釋反義詞的不對(duì)稱(chēng)性,但反義詞不對(duì)稱(chēng)性的具體表現(xiàn)程度,還缺乏必要的數(shù)據(jù)支撐。

      基于語(yǔ)料庫(kù)的行為特征分析法(corpus-based behavioral profile analysis,以下簡(jiǎn)稱(chēng)“BP分析法”)是Gries & Divjak(2009)提出的一種新的詞匯語(yǔ)義研究方法。該方法通過(guò)對(duì)詞語(yǔ)的形態(tài)、句法、語(yǔ)義、語(yǔ)用等特征進(jìn)行標(biāo)注,獲取語(yǔ)言多層面特征的量化數(shù)據(jù),然后運(yùn)用統(tǒng)計(jì)方法進(jìn)行分析,從而揭示詞語(yǔ)的語(yǔ)義結(jié)構(gòu)和用法模式(吳淑瓊、劉迪麟,2020; 吳淑瓊等,2021)。近年來(lái)BP分析法被廣泛用于同義和多義關(guān)系的研究。但就反義關(guān)系而言,相關(guān)的研究成果尚不多見(jiàn),目前筆者僅發(fā)現(xiàn)如下兩篇論文:Gries & Otani(2010)運(yùn)用BP分析法考察了一組“大小”類(lèi)反義詞big/great/large和small/little/tiny的用法特征;Paradis et al.(2015)基于語(yǔ)料庫(kù)對(duì)21對(duì)英語(yǔ)反義形容詞的語(yǔ)義特征(semantic profile)進(jìn)行了實(shí)證分析。鑒于此,本研究擬以溫度反義形容詞cold/hot為例,采用BP分析法,考察它們內(nèi)部語(yǔ)義結(jié)構(gòu)和用法特征的異同,以期為反義詞的不對(duì)稱(chēng)性研究提供新的視角。

      2.相關(guān)文獻(xiàn)回顧

      國(guó)內(nèi)對(duì)溫度詞cold和hot的研究大多聚焦于英漢對(duì)比分析。唐樹(shù)華等(2011)比較了英漢溫度域形容詞(冷/熱/涼/暖和cold/hot/cool/warm)謂語(yǔ)句構(gòu)式及其主體概念分布的異同,并探究了這些差異對(duì)漢英隱喻拓展的影響;孫毅、朱文靜(2011)基于“冷”和cold的習(xí)語(yǔ)語(yǔ)料分析了漢英語(yǔ)言中冷/cold的概念隱喻的共性與個(gè)性,并闡釋了隱喻習(xí)語(yǔ)異同背后的動(dòng)因。鄧奇、楊忠(2014,2019)分別從共時(shí)和歷時(shí)視角對(duì)比分析了cold和“冷”的語(yǔ)義功能和語(yǔ)義演變的認(rèn)知理?yè)?jù)。

      綜上所述,有關(guān)cold和hot的研究成果非常豐富,但以往的研究主要采用內(nèi)省法,基于大規(guī)模真實(shí)語(yǔ)料的量化研究還比較少見(jiàn)。因此,本文擬運(yùn)用BP分析法,考察cold和hot在內(nèi)部語(yǔ)義結(jié)構(gòu)和用法特征上的對(duì)稱(chēng)性和不對(duì)稱(chēng)性。

      3.研究方法

      3.1語(yǔ)料來(lái)源

      本研究語(yǔ)料來(lái)自英語(yǔ)國(guó)家語(yǔ)料庫(kù)(British National Corpus,BNC)。我們首先分別輸入{hot/ADJ}和{cold/ADJ}檢索出cold和hot作為形容詞的所有用例,共獲得cold的語(yǔ)例9817條,hot的語(yǔ)例9059條。然后人工刪除有兩個(gè)賦碼形式的語(yǔ)例,比如,hot在It must be hot wearing all this nylon中同時(shí)被標(biāo)注為形容詞和副詞(AJ0-AV0)。另外,所有成語(yǔ)語(yǔ)例也予以剔除②(如hot and cold)。最后從所篩選出的語(yǔ)料中隨機(jī)抽取目標(biāo)詞相關(guān)語(yǔ)例各1000條作為本研究分析的語(yǔ)料。

      3.2 語(yǔ)料標(biāo)注

      標(biāo)識(shí)碼(ID tags)指詞的屬性或特征,分為不同的層級(jí)。本研究標(biāo)識(shí)碼的選取主要依據(jù)形容詞的形態(tài)、句法和語(yǔ)義特征。形態(tài)特征包括形容詞的原形、比較級(jí)和最高級(jí)。形容詞的主要句法功能是充當(dāng)定語(yǔ)、表語(yǔ)和補(bǔ)語(yǔ)。我們首先對(duì)hot和cold作定語(yǔ)的定語(yǔ)中心語(yǔ)和作表語(yǔ)時(shí)的句子主語(yǔ)進(jìn)行了分類(lèi),主要包括名詞和代詞,名詞又進(jìn)一步細(xì)分為多個(gè)類(lèi)別(見(jiàn)表1)。同時(shí)我們也考察了cold和hot的副詞修飾語(yǔ),并參照Biber et al.(1999)將副詞的標(biāo)識(shí)碼細(xì)分為程度增強(qiáng)語(yǔ)(如intensely cold)、程度減弱語(yǔ)(如a bit cold)、時(shí)間副詞(如always hot)、立場(chǎng)副詞(如surprisingly hot)、其他副詞和無(wú)副詞。另外,小句的句子類(lèi)型、句子極性、句子時(shí)態(tài)等句法特征也納入變量之中。兩個(gè)詞的形態(tài)句法特征標(biāo)識(shí)碼如表1所示。

      表1 標(biāo)識(shí)碼和標(biāo)識(shí)碼層級(jí)

      通過(guò)綜合權(quán)威詞典的釋義和前人的研究成果,并分析語(yǔ)料庫(kù)中的真實(shí)用例,我們歸納出cold 的13個(gè)義項(xiàng),按頻數(shù)依次為:“冷的,寒冷的”(594詞次)、“冷淡的,冷漠的”(141詞次)、“感覺(jué)冷的”(84詞次)、“未熱過(guò)的”(82詞次)、“強(qiáng)烈的”(32詞次)、“(色/光)給人冷感的”(26詞次)、“客觀(guān)的,冷靜的”(15詞次)、“失去知覺(jué)的”(7詞次)、“無(wú)準(zhǔn)備的”(6詞次)、“(冶)用冷法的”(5詞次)、“令人沮喪的”(5詞次)、“不易發(fā)現(xiàn)的”(2詞次)、“變淡的”(1詞次)。hot的17義項(xiàng),按頻數(shù)依詞次為:“熱的,溫度高的”(518詞次)、“加熱的,未涼的”(136詞次)、“流行的,走紅的”(84詞次)、“感覺(jué)熱的”(61詞次)、“激烈的,猛烈的”(46詞次)、“最新的,最近的”(37詞次)、“感到(或激發(fā))性激動(dòng)的”(25詞次)、“艱難的,棘手的”(15詞次)、“(顏色)濃重鮮明的”(15詞次)、“易發(fā)怒的”(14詞次)、“熱情的,熱切的”(14詞次)、“(節(jié)奏)強(qiáng)烈的,快的”(11詞次)、“辣的,辛辣的”(8詞次)、“(冶)熱處理的”(5詞次)、“直通的,熱線(xiàn)的”(5詞次)、“運(yùn)氣好的”(3詞次)、“嚴(yán)格的”(3詞次)。

      需要說(shuō)明的是,在統(tǒng)計(jì)時(shí)我們刪除了頻次不足5詞次的義項(xiàng),這樣進(jìn)入統(tǒng)計(jì)分析的cold的義項(xiàng)是11項(xiàng),hot是15項(xiàng)。我們首先根據(jù)表1中的標(biāo)識(shí)碼層級(jí)對(duì)語(yǔ)料進(jìn)行人工標(biāo)注,然后將標(biāo)注好的語(yǔ)料數(shù)據(jù)生成絕對(duì)頻率共現(xiàn)表,再轉(zhuǎn)換成相對(duì)頻率共現(xiàn)表,最后將相對(duì)頻率表中的數(shù)據(jù)導(dǎo)入R語(yǔ)言軟件進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析。我們運(yùn)用層次聚類(lèi)分析(Hierarchical Agglomerative Cluster Analysis)考察cold和hot的多義網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng),然后用對(duì)應(yīng)分析(Correspondence Analysis)探討兩個(gè)詞的本義和隱喻義與各個(gè)標(biāo)識(shí)碼層級(jí)的相關(guān)關(guān)系或趨近度,細(xì)化這對(duì)反義詞用法特征的對(duì)稱(chēng)性和不對(duì)稱(chēng)性。

      4.研究結(jié)果

      4.1 Cold和hot的多義網(wǎng)絡(luò)對(duì)比研究

      本研究運(yùn)用R語(yǔ)言的pvclust數(shù)據(jù)包分別對(duì)cold和hot的義項(xiàng)進(jìn)行了聚類(lèi)分析,結(jié)果如圖1和圖2所示。

      圖1 Cold的義項(xiàng)聚類(lèi)分析樹(shù)形圖

      圖2 Hot的義項(xiàng)聚類(lèi)分析樹(shù)形圖

      聚類(lèi)分析樹(shù)形圖中每個(gè)節(jié)點(diǎn)周?chē)腥齻€(gè)數(shù)字,節(jié)點(diǎn)下的數(shù)字代表聚類(lèi)順序,節(jié)點(diǎn)上的兩個(gè)數(shù)字代表兩種通過(guò)不同算法得到的P值:AU和BP。分析過(guò)程中通??碅U值,它比BP值更適合評(píng)估P值(Divjak & Fieller,2014)。P值越接近100,聚類(lèi)效果越強(qiáng)。聚類(lèi)分析可以使類(lèi)似的義項(xiàng)聚成同類(lèi),最后成為一個(gè)大類(lèi)。從圖1中可以看出,cold各個(gè)義項(xiàng)聚集為兩個(gè)大類(lèi):

      類(lèi)1:未熱過(guò)的;用冷法的;強(qiáng)烈的;(色/光)給人冷感的;客觀(guān)的,冷靜的;無(wú)準(zhǔn)備的

      類(lèi)2:冷淡的,冷漠的;感覺(jué)冷的;令人沮喪的;失去知覺(jué)的;冷的,寒冷的

      在類(lèi)1中,“未熱過(guò)的”和“用冷法的”首先聚成一類(lèi),然后依次跟“強(qiáng)烈的”“給人冷感的”“客觀(guān)的,冷靜的”“無(wú)準(zhǔn)備的”聚成一個(gè)大類(lèi)。同樣,在類(lèi)2中,“感覺(jué)冷的”和“冷淡的”首先聚成一類(lèi),然后再跟“令人沮喪的”“失去知覺(jué)的”“冷的,寒冷的”依次聚合成一個(gè)大類(lèi)。從語(yǔ)義上看,類(lèi)1中cold的語(yǔ)義主要是對(duì)周?chē)h(huán)境和物體溫度的感知體驗(yàn),從表示物理溫度拓展到加工方式、程度、視覺(jué)、事物狀態(tài)等,這些都是對(duì)客觀(guān)事物或狀態(tài)的描寫(xiě),是基于體驗(yàn)本身的。類(lèi)2中cold的語(yǔ)義從溫度域拓展到態(tài)度、脾性和生命狀態(tài)等抽象域,這些都與人的體驗(yàn)和認(rèn)知相關(guān),是基于認(rèn)知主體的感知體驗(yàn)。

      根據(jù)圖2,hot的15個(gè)義項(xiàng)聚為四個(gè)大類(lèi):

      類(lèi)1:加熱的;(顏色)濃重鮮明的;熱處理的;辣的/辛辣的;熱情的/熱切的

      類(lèi)2:(節(jié)奏)強(qiáng)烈的/快的;感到(或激發(fā))性激動(dòng)的;直通的/熱線(xiàn)的;最新的;激烈的/猛烈的;易發(fā)怒的

      類(lèi)3:熱的/溫度高的;流行的/走紅的

      類(lèi)4:感覺(jué)熱;艱難的/棘手的

      Hot義項(xiàng)中最早聚類(lèi)的是“加熱的”和“(顏色)濃重鮮明的”,說(shuō)明這兩個(gè)義項(xiàng)更接近,然后它們跟“熱處理的、辣的/辛辣的、熱情的/熱切的”依次聚合形成類(lèi)1。在這個(gè)類(lèi)別中hot的語(yǔ)義從表示溫度拓展到表示味覺(jué)、視覺(jué)、加工方式(對(duì)食物的加工處理)、態(tài)度等。類(lèi)2中hot的語(yǔ)義首先與“(節(jié)奏)強(qiáng)烈的/快的”和“感到(或激發(fā))性激動(dòng)的”聚類(lèi),然后跟“直通的/熱線(xiàn)的”和“最新的”,最后跟“激烈的/猛烈的”和“易發(fā)怒的”依次聚成一個(gè)大類(lèi)。Hot的語(yǔ)義從溫度拓展到表示程度、脾性、聽(tīng)覺(jué)、性欲、時(shí)效等,代表一種活躍、高漲的狀態(tài)。類(lèi)3中hot從溫度域拓展到關(guān)注度域,表示“流行的、走紅的”,說(shuō)明事物的熱度。類(lèi) 4中表示溫度的hot和表示難度的hot聚集為一類(lèi)。樹(shù)形圖還說(shuō)明了類(lèi)與類(lèi)之間的親疏關(guān)系。兩個(gè)類(lèi)之間的距離遠(yuǎn)近反映了意義之間相似度的高低。根據(jù)圖2,類(lèi)1和類(lèi)2的距離最小,說(shuō)明這兩類(lèi)之間語(yǔ)義關(guān)系最為緊密。

      Cold和hot的本義分別表示物理溫度的低和高,是人對(duì)外界環(huán)境溫度的一種體驗(yàn),這種為大家所熟知的身體冷暖體驗(yàn)為表達(dá)和理解抽象概念提供了基礎(chǔ)。兩個(gè)詞義項(xiàng)拓展的對(duì)稱(chēng)性和不對(duì)稱(chēng)性圖示如圖3和圖4。

      圖3 Cold的語(yǔ)義拓展圖 圖4 Hot的語(yǔ)義拓展圖

      對(duì)比圖3和圖4可以發(fā)現(xiàn),總體上hot的語(yǔ)義拓展比cold更為豐富,兩個(gè)詞的語(yǔ)義拓展呈現(xiàn)出了對(duì)稱(chēng)性和不對(duì)稱(chēng)性。首先,就感知域而言,hot和cold均可由觸覺(jué)拓展到視覺(jué)。當(dāng)映射到視覺(jué)后,hot常用來(lái)表示色彩的濃厚明亮(如hot orange),而cold用來(lái)表示色彩的清冷(如cold grey),有時(shí)還可表示光線(xiàn)給人的冷感(如cold light)。另外,hot還可以從溫度映射到味覺(jué),與食物類(lèi)名詞搭配,表示“辣的、辛辣的”(如hot pepper)。

      其次,cold和hot從溫度域拓展到其他非感知域時(shí)也呈現(xiàn)出明顯的對(duì)稱(chēng)性:二者均可映射到情感域,分別表示“冷淡的、冷漠的”和“熱情的、熱切的”,如cold eyes和hot eyes;二者均可映射到程度域,表示“強(qiáng)烈的”,如cold rage和hot rage。另外,二者都可以從溫度域映射到脾性域,用來(lái)形容人的性情,此時(shí)cold表示“為人冷漠的”(如cold woman),而hot表示“易發(fā)怒的”的(如hot temper)。Cold和hot還可以拓展到加工方式域,分別表示在低溫和高溫狀態(tài)下進(jìn)行加工處理,如cold working,hot compresses等。

      除了上述語(yǔ)義上的對(duì)稱(chēng)性外,cold和hot的內(nèi)部語(yǔ)義拓展也呈現(xiàn)出不對(duì)稱(chēng)性。比如,cold可以拓展到事件狀態(tài)域,表示“無(wú)準(zhǔn)備的”(cold call)、“客觀(guān)的”(cold facts),還可拓展到生命狀態(tài)域,表示“失去知覺(jué)的”(cold body ),而hot沒(méi)有對(duì)應(yīng)的用法。但hot可以拓展到關(guān)注度、處境、時(shí)效、性欲等領(lǐng)域,如hot favorites/issues/lines/kisses等,cold則沒(méi)有對(duì)應(yīng)的用法。

      4.2 Cold和hot行為特征的不對(duì)稱(chēng)性分析

      聚類(lèi)分析直觀(guān)呈現(xiàn)了cold和hot內(nèi)部語(yǔ)義結(jié)構(gòu)的異同,但無(wú)法呈現(xiàn)二者用法特征的具體差異。對(duì)應(yīng)分析是一種多變量的探索性分析方法,可以直觀(guān)顯示變量之間的關(guān)聯(lián)程度和關(guān)聯(lián)類(lèi)型。因此,下面運(yùn)用對(duì)應(yīng)分析來(lái)揭示cold和hot用法特征的對(duì)稱(chēng)性和不對(duì)稱(chēng)性。

      Deignan(1999)通過(guò)分析英語(yǔ)溫度形容詞隱喻義的縱聚合關(guān)系發(fā)現(xiàn),在隱喻拓展過(guò)程中,溫度詞本義之間的關(guān)系在隱喻義層面只是在最概括、最抽象層面得以保留,在具體的使用中很不一致。據(jù)此,我們區(qū)分了cold和hot的本義和隱喻義。cold的本義包括“冷的,寒冷的”“未加熱的”“感覺(jué)冷的”三個(gè)義項(xiàng),hot的本義也包括“熱的,溫度高的”“加熱的,未涼的”“感覺(jué)熱的”三個(gè)義項(xiàng),這些義項(xiàng)都強(qiáng)調(diào)感知對(duì)象的物理屬性,屬于人體最基本的生理感覺(jué)。除去本義外,其余義項(xiàng)均歸為隱喻義。我們分別統(tǒng)計(jì)了它們用作本義和隱喻義時(shí)標(biāo)識(shí)碼層級(jí)的頻率,然后將它們的共現(xiàn)頻率作為對(duì)應(yīng)分析輸入值導(dǎo)入R語(yǔ)言數(shù)據(jù)包{CA}進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析。分析結(jié)果如圖5所示。

      圖5 cold和hot對(duì)應(yīng)分析二維圖

      圖中cold.lit和hot.lit分別代表兩個(gè)詞的本義,cold.met和hot.met代表隱喻義。圖5沿著兩個(gè)維度構(gòu)建而成,顯示了cold和hot不同語(yǔ)義的用法特征。兩個(gè)維度總和達(dá)到總慣量的93%(Dim1:68%;Dim2:25%),說(shuō)明這是一個(gè)相對(duì)穩(wěn)定的分析。

      對(duì)應(yīng)分析將兩個(gè)詞的本義和隱喻義與各個(gè)變量間的共現(xiàn)頻率轉(zhuǎn)化為二維歐幾里德空間中點(diǎn)與點(diǎn)之間的相對(duì)距離。兩個(gè)詞之間距離越近,共有的語(yǔ)言特征越多,用法特征就越相似;反之,距離越遠(yuǎn),用法特征差異越大。根據(jù)圖5,cold.lit和hot.lit位于橫軸的負(fù)端,而cold.met和hot.met位于橫軸的正端,說(shuō)明兩個(gè)詞用作字面義與隱喻義時(shí)用法特征差異較大。從縱軸看,cold.lit和hot.lit距離近,說(shuō)明cold和hot作為本義時(shí)用法特征比較相似,對(duì)稱(chēng)性顯著;而cold.met和hot.met分別位于縱軸的上下象限,相距較遠(yuǎn),表明二者作為隱喻義時(shí)差異性大,不對(duì)稱(chēng)性顯著。下面將具體分析兩個(gè)詞主要用法特征的對(duì)稱(chēng)性和不對(duì)稱(chēng)性。

      1)定語(yǔ)中心語(yǔ)

      當(dāng)cold和hot作為定語(yǔ)時(shí),可以修飾代詞和名詞。代詞主要是不定代詞,比如 a cold one 和something hot。當(dāng)修飾名詞時(shí),由圖5可知,cold.lit和hot.lit與食物、液體、天氣與溫度、物體與物質(zhì)、時(shí)間類(lèi)名詞均處于左象限,距離較近,這說(shuō)明cold和hot作為本義表示物理溫度時(shí),與這些類(lèi)別的名詞搭配頻率均很高,二者的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)趨同,語(yǔ)義結(jié)構(gòu)對(duì)稱(chēng)。

      具體而言,hot用作隱喻義時(shí),跟“語(yǔ)言交際、活動(dòng)、人”距離近,說(shuō)明hot與這幾類(lèi)名詞共現(xiàn)頻率高。當(dāng)hot跟語(yǔ)言交際類(lèi)名詞搭配時(shí),表示“流行的,走紅的”(如hot news/topic等。通過(guò)分析語(yǔ)料發(fā)現(xiàn),cold也可以跟此類(lèi)名詞搭配,如cold response/notes等,表示“冷漠的、冷淡的”,但用例較少。此時(shí),hot 和cold二者結(jié)構(gòu)對(duì)稱(chēng),但語(yǔ)義不對(duì)稱(chēng)。另外,hot與活動(dòng)類(lèi)名詞搭配頻率高,表示“激烈的”(如hot competition/battle)。hot作定語(yǔ)跟表示人的名詞搭配時(shí),表示“流行的,走紅的”(如hot favorite等),而cold跟表示人的名詞搭配時(shí)一般表示態(tài)度冷漠的(如cold mother/person等),且使用頻率較低。

      Cold.met與光與顏色、屬性與狀態(tài)、自然天體、身體部位、情感類(lèi)名詞同處于右上象限,說(shuō)明它用作隱喻義時(shí)傾向于修飾這幾類(lèi)名詞。光與顏色類(lèi)名詞與cold.met距離最近,由此可見(jiàn)cold與這類(lèi)名詞共現(xiàn)頻率最高。這類(lèi)詞跟hot雖不在一個(gè)象限,但距離也較近,說(shuō)明hot也可用來(lái)修飾顏色詞。通過(guò)分析語(yǔ)料發(fā)現(xiàn),cold通常跟冷色系搭配(如cold blue/grey),而hot經(jīng)常跟暖色系搭配(如hot pink/orange)。另外,情感類(lèi)名詞跟cold.met和hot.met的距離都很近,說(shuō)明cold和hot經(jīng)常用來(lái)修飾情感類(lèi)名詞,均表示“強(qiáng)烈的”,如cold terror/anger/fury和hot fury/desires/bitterness。另外,當(dāng)cold跟身體部位名詞連用時(shí),可表示“溫度低的”(如cold hands),這時(shí)和hot形成對(duì)稱(chēng)結(jié)構(gòu)(如hot cheek)。但cold跟身體部位名詞搭配時(shí)還可以表示“冷漠的”(如cold face),此時(shí)用作隱喻義,而hot類(lèi)似的表達(dá)非常少見(jiàn)。從圖5右上象限可看出,cold傾向于跟屬性與狀態(tài)、事實(shí)、思考與判斷類(lèi)名詞名詞搭配(如cold conditions/fanaticism/reality),但hot的這種用法非常少,二者不對(duì)稱(chēng)性顯著。

      2)充當(dāng)表語(yǔ)時(shí)的主語(yǔ)類(lèi)型

      由圖5可知,cold.lit和hot.lit與“時(shí)間、食物與水、天氣與溫度、方位、物體與物質(zhì)、自然天體”類(lèi)名詞都位于橫軸的左端,說(shuō)明二者用作本義時(shí),句子主語(yǔ)通常是這些類(lèi)別的名詞,用法特征具有顯著對(duì)稱(chēng)性。

      當(dāng)用作比喻義時(shí),cold和hot的主語(yǔ)呈現(xiàn)出不對(duì)稱(chēng)性。根據(jù)圖5,身體部位、情感、語(yǔ)言與交際類(lèi)名詞與cold.met分布在右上象限,而人、活動(dòng)類(lèi)名詞與hot.met都處于右下象限,說(shuō)明二者作表語(yǔ)時(shí)主語(yǔ)類(lèi)別存在較大的差異。身體部位名詞作主語(yǔ)時(shí)跟cold距離最近,彼此共現(xiàn)頻率高,此時(shí)cold表示“冷漠的、不熱情的”,如例(1)。

      (1) Matthew’s expression became a little colder.

      Hot用作隱喻義時(shí),本研究語(yǔ)料中只發(fā)現(xiàn)一例身體部位名詞作hot的主語(yǔ)(如Her eyes were bright and hot.)

      另外,活動(dòng)類(lèi)名詞與hot.met分布在右下象限,表明hot用作隱喻義時(shí)與這類(lèi)名詞共現(xiàn)頻率高。此時(shí)主語(yǔ)多為battle、game、jazz等名詞,見(jiàn)下例:

      (2)As competition for tied houses became hotter from 1905.

      (3)This battle, always lively, has just become hotter.

      3)副詞修飾語(yǔ)

      Cold和hot作為本義時(shí),跟“增強(qiáng)語(yǔ)”和“減弱語(yǔ)”距離較近,這說(shuō)明二者更傾向于與程度副詞搭配,如a bit、a little、very、particularly、fiercely等。例如:

      (4)It’s ever so cold in this house!

      (5)That summer of 1922 was extremely hot.

      Cold.met與時(shí)間副詞和立場(chǎng)副詞均位于右上象限,說(shuō)明cold作為隱喻義時(shí)與這兩類(lèi)副詞共現(xiàn)頻率高,如例(6)中的always和例(7)中的equally,而hot作為隱喻義時(shí)較少跟這類(lèi)副詞搭配。

      (6)Canadians are always cold in this house.

      (7)The voice from over the way was equally cold.

      4.3討論

      從上觀(guān)之,cold和hot的用法特征有較大的同一性,也存在一定的差異性,可歸納如下:(1)Cold和hot作為多義溫度詞,其內(nèi)部語(yǔ)義結(jié)構(gòu)存在不對(duì)稱(chēng)性。Cold的各個(gè)義項(xiàng)聚成兩個(gè)大類(lèi),而hot的義項(xiàng)聚成四個(gè)大類(lèi);二者均以溫度作為源域,通過(guò)概念隱喻映射到視覺(jué)、程度、態(tài)度、脾性、加工方式等目標(biāo)域,但cold還可映射到事件狀態(tài)、生命狀態(tài)等概念域,hot亦可映射到關(guān)注度、處境、時(shí)效等概念域。(2)Cold和hot的用法特征也呈現(xiàn)了相似性和差異性。當(dāng)用作本義時(shí),無(wú)論作定語(yǔ)還是表語(yǔ),它們傾向于跟食物、液體、天氣與溫度、方位、物體與物質(zhì)、時(shí)間等名詞搭配,副詞修飾語(yǔ)也以程度副詞為主,用法特征具有顯著對(duì)稱(chēng)性。當(dāng)用作隱喻義時(shí),cold作定語(yǔ)時(shí)傾向于修飾身體部位、光與顏色、事實(shí)、思考與判斷等名詞,而hot傾向于修飾活動(dòng)、人、語(yǔ)言與交際等名詞;用作表語(yǔ)時(shí),cold的主語(yǔ)一般是表示人、情感、語(yǔ)言與交際、身體部位等名詞,而hot的主語(yǔ)更多是表示人和活動(dòng)的名詞。另外,cold用作隱喻義時(shí)傾向于受時(shí)間副詞和立場(chǎng)副詞修飾,二者的不對(duì)稱(chēng)性顯著。

      感知是人類(lèi)實(shí)現(xiàn)隱喻化最基本也是最重要的始源域之一。溫度感知作為一種直接的身體體驗(yàn),能夠被明確表達(dá)出來(lái),并被用來(lái)概念化其他感覺(jué)體驗(yàn)。感知隱喻對(duì)人類(lèi)的思維和認(rèn)知具有重要意義。語(yǔ)言反映大腦中概念組織的方式,cold和hot在語(yǔ)言中的對(duì)稱(chēng)性源于認(rèn)知主體相同的感覺(jué)經(jīng)驗(yàn)。認(rèn)知主體通過(guò)概念隱喻將二者的意象結(jié)構(gòu)投射到相同的目標(biāo)域,構(gòu)建對(duì)應(yīng)的抽象概念范疇,因此cold和hot在語(yǔ)言實(shí)際運(yùn)用中對(duì)稱(chēng)性分布顯著。但二者語(yǔ)義拓展和用法特征也呈現(xiàn)出一定的不對(duì)稱(chēng)性。這符合物理學(xué)中的“對(duì)稱(chēng)破缺”(broken-symmetry)理論,即對(duì)稱(chēng)性普遍存在于各個(gè)尺度下的系統(tǒng)中,有對(duì)稱(chēng)性的存在,就必然存在對(duì)稱(chēng)性的破缺。溫度是人們對(duì)外界環(huán)境的一種認(rèn)知體驗(yàn),是構(gòu)建抽象概念的基礎(chǔ)。同一語(yǔ)義語(yǔ)法范疇下, 表示相似、相反意義的語(yǔ)法單位與結(jié)構(gòu), 功能上一般具有對(duì)稱(chēng)性。不過(guò), 總體的對(duì)稱(chēng)中也會(huì)存在不對(duì)稱(chēng)的情況, 因而這種對(duì)稱(chēng)性是相對(duì)的(陳一,2008)。

      5.結(jié)語(yǔ)

      語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)與認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)相融合既具可能性又有必要性(胡健、胡鴻,2013)。本文基于語(yǔ)料庫(kù)中的真實(shí)語(yǔ)料,采用行為特征分析法,運(yùn)用聚類(lèi)分析和對(duì)應(yīng)分析考察了反義詞cold和hot內(nèi)部語(yǔ)義結(jié)構(gòu)和用法特征的不對(duì)稱(chēng)性。結(jié)果顯示:hot和cold的語(yǔ)義拓展呈現(xiàn)出明顯的不對(duì)稱(chēng)性,hot的語(yǔ)義較cold更為豐富。另外,二者用法特征呈現(xiàn)出對(duì)稱(chēng)性,但對(duì)稱(chēng)性中又包含了諸多的不對(duì)稱(chēng)性。本研究采用基于語(yǔ)料庫(kù)的量化分析法,用可視化手段直觀(guān)呈現(xiàn)了反義詞對(duì)行為特征的對(duì)稱(chēng)性和不對(duì)稱(chēng)性,這有助于挖掘反義詞詞義拓展的一些重要規(guī)律,深化對(duì)反義詞本質(zhì)的認(rèn)識(shí),同時(shí)也為反義詞研究提供了新的路徑。

      猜你喜歡
      不對(duì)稱(chēng)性義項(xiàng)對(duì)稱(chēng)性
      “玄”“懸”二字含義不同
      鄉(xiāng)音(2024年12期)2024-12-31 00:00:00
      一類(lèi)截?cái)郒ankel算子的復(fù)對(duì)稱(chēng)性
      巧用對(duì)稱(chēng)性解題
      橫向不調(diào)伴T(mén)MD患者髁突位置及對(duì)稱(chēng)性
      小心兩用成語(yǔ)中的冷義項(xiàng)
      “上”與“下”語(yǔ)義的不對(duì)稱(chēng)性及其認(rèn)知闡釋
      巧用對(duì)稱(chēng)性解題
      疼痛與知覺(jué)的不對(duì)稱(chēng)性論證未推翻強(qiáng)表征主義
      “上/下”的不對(duì)稱(chēng)性及認(rèn)知分析
      兩用成語(yǔ)中的冷義項(xiàng)
      知識(shí)窗(2015年1期)2015-05-14 09:08:17
      祁门县| 林西县| 灌南县| 许昌市| 新密市| 瑞丽市| 栾城县| 两当县| 定陶县| 盖州市| 信阳市| 阳高县| 新昌县| 绥江县| 镇沅| 阿拉善右旗| 东兰县| 无极县| 金秀| 西藏| 洛阳市| 台山市| 习水县| 新泰市| 瑞安市| 泰兴市| 元氏县| 湘潭市| 蒙城县| 穆棱市| 沾化县| 天全县| 庆安县| 错那县| 乌兰察布市| 晋宁县| 灌云县| 永吉县| 乌拉特后旗| 杨浦区| 丽水市|