• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      清官修《明史》一個極其重大的失誤

      2022-05-19 09:59:04南炳文張磊
      史學集刊 2022年3期
      關鍵詞:明史

      南炳文 張磊

      主持人語(南炳文):承蒙本刊編輯部厚愛,本欄本期刊登本人及張磊老師合撰的《清官修〈明史〉一個極其重大的失誤——該書〈沙哈魯傳〉所載其國子虛烏有》一文。這個選題是我們在承擔《明史》校勘修訂工作中發(fā)現的。最初考慮到難度甚大,時間緊迫,只想提出問題,不求徹底解決。后因中華書局的督促,始改變主意,寫出此文。這個辨誤,要求在熟悉明代歷史的基礎上,不僅必須閱讀大量文獻,而且還要注意運用文字學、音韻學、中外歷史學、中外地理學等多學科的知識。本文作者能力有限,勉強作出的初步論證,敬盼能得到讀者的熱切指教。(廊坊師范學院特聘教授、南開大學資深教授)(廊坊師范學院 社會發(fā)展學院,河北 廊坊 065000)

      摘 要:? 清官修《明史·西域傳》中列有專傳的“沙哈魯國”,竟是子虛烏有。許多明清權威史籍不記其國,而且有確鑿的資料證明《明史》及若干史籍認定的“沙哈魯國”所在的兩個地址本身即不能成立,那里的政權名稱一清二楚?!睹魇贰芳叭舾墒芳畬Α吧彻攪钡恼`記,其由來和形成的具體過程亦有跡可循。這是迄今為止關于清官修《明史》史實誤記的一個最大發(fā)現。

      關鍵詞: 沙哈魯;哈烈;阿速;投和國

      張廷玉等撰《明史》卷三三二記有“沙哈魯”一國(這里的“一國”也可理解為一個地區(qū)性政權,下同),其稱:“沙哈魯,在阿速西海島中。永樂中遣七十七人來貢,日給酒饌、果餌,異于他國。其地,山川環(huán)抱,饒畜產,人性樸直,恥斗好佛。王及臣僚處城中,庶人悉處城外。海產奇物,西域賈人以輕直市之,其國人不能識?!雹俅硕卧捵謹挡欢?,但對所謂“沙哈魯”國之地理位置、山川形勢、經濟狀況、國民居住狀況、風俗信仰、與明朝的關系等皆有明確的敘述,活靈活現,似乎在明朝永樂時期確有其國,實則不然。

      一、張廷玉等撰《明史》問世前后關于沙哈魯國之記載

      查記載明代歷史的書籍,自明中期嘉靖、隆慶年間始至清朝乾隆初張廷玉等撰寫成《明史》止所撰成者,只要其把明朝之對外關系作為撰寫的內容,其中多數有記載“沙哈魯”一國的專篇,且記“沙哈魯國”于永樂時來明交往。這就是張廷玉等撰《明史》問世以前所謂“沙哈魯國”的記載概況。筆者所見到的類似記載有如下所列14例:

      1.嘉靖四十三年(1564)序、隆慶元年(1567)刻、鄭曉撰《吾學編》卷六八《皇明四夷考》下卷《沙哈魯》記載:“沙哈魯,永樂間遣七十七人來朝貢。國在阿速西南海島中。人民淳直,恥斗好佛。交易海中諸國。西域賈胡來市海中奇物,不惜高價,亦有價廉而得奇貨去者,沙哈魯人不識也。王及酋長居城中,有瓦屋。庶人旅處城外,田野中村落相聚,山川環(huán)抱,畜產豐利?!保ǎ鳎┼崟宰骸段釋W編》卷六八《皇明四夷考》下卷《沙哈魯》,《續(xù)修四庫全書》本,上海古籍出版社2002年版,第425冊第208頁。)

      2.萬歷十九年(1591)序、羅曰褧撰《咸賓錄》卷六《南夷志·沙哈魯》記載:“沙哈魯,古投和國也,隋時聞焉。唐貞觀中遣使奉表,以金函盛之。又獻金榼、金鎮(zhèn)、寶帶、犀、象、海物等數十品。自后未通。我朝名沙哈魯。永樂間七十七人來貢。其地民淳恥斗,物產豐饒,覆屋以瓦,并為閣而居。屋壁皆以彩畫之。城內皆王宮室,城外人居可萬余家。王宿衛(wèi)之士百余人。每臨朝則衣朝霞,冠金冠,耳掛金環(huán),頸掛金涎衣,足履寶裝皮履。官屬有將軍、功曹、參軍、州郡縣等官號。刑法,盜賊重者死,輕者穿耳及鼻并鉆鬢。私鑄銀錢者截腕。國無賦稅,俱隨意貢奉,無多少之限。以農商為業(yè)。國人乘象及馬,一國之中馬不過千匹,又無鞍轡,唯以繩穿頰為節(jié)制。音樂則吹蠡擊鼓。死喪則祠祀哭泣。又焚尸以罌盛之,沉于水中。若父母之喪,則截發(fā)為孝。其國市物并貿易皆用銀錢,小如榆。有佛道,有學校,文字與中夏不同。物產甚多,交易海中諸國。西域賈胡輒以廉價得奇貨去,沙哈魯人不識也?!保ǎ鳎┝_曰褧著,余思黎點校:《咸賓錄》卷六《南夷志·沙哈魯》,中華書局2000年版,第153頁。)

      3.萬歷二十年(1592)序、游樸撰《諸夷考》卷一《沙哈魯》記載:“沙哈魯國,在阿速西南海島中。人民淳直,恥斗好佛。交易海中諸國,西域賈胡來市海中奇物,不惜高價,亦有價廉而得奇貨去者,沙哈魯人不識也。王及酋長居城中,有瓦屋,庶人旅處城外,田野中村落相聚,山川環(huán)抱,畜產豐利。永樂中朝貢?!保ǎ鳎┯螛阕骸吨T夷考》卷一《沙哈魯》,《續(xù)修四庫全書》本,第742冊第441頁。)

      4.萬歷三十八年(1610)刻、胡邦直、方世業(yè)等撰《方輿勝略·外夷》卷五《沙哈魯》記載:“古投和國。隋唐奉貢。我朝七十七人來貢。其地民淳恥斗,饒豐,瓦屋為閣而居,彩畫屋壁。王宿衛(wèi)之士百余人,官屬有將軍、功曹、州郡縣等官號。刑法,盜賊多者死,輕者穿耳及鼻,并鉆鬢。私鑄銀錢者截腕。國無賦稅。以農商為業(yè)。一國之中,馬不過千匹,無鞍轡,以繩穿馬頰為節(jié)制。音樂吹蠡擊鼓。父母之喪,截發(fā)為孝。市用銀錢,小如榆莢。有佛道,有學校,文字與中夏不同。海中諸國,西域賈胡輒以廉價得奇貨去,涉(涉當為沙——筆者注)哈魯人不識也?!保ǎ鳎┖钪钡茸骸斗捷泟俾浴ね庖摹肪砦濉渡彻敗?,《四庫禁毀書叢刊》本,史部第21冊,北京出版社2000年版,第438頁。)

      5.萬歷四十四年(1616)序、焦竑輯《國朝獻征錄》卷一二○《四夷·沙哈魯》記載:“沙哈魯,在阿速西南海島中。古投和國,唐貞觀中一入貢,其后絕。永樂間,遣使七十二人來朝貢。國有學校及將軍、功曹、參軍、州郡縣諸官號。畜產甚豐,海多奇物。西域賈胡輒輕直售之,其國人不能辨?!保ǎ鳎┙垢f輯:《國朝獻征錄》卷一二○《四夷·沙哈魯》,《續(xù)修四庫全書》本,第531冊第789頁。)

      6.崇禎二年(1629)序、茅瑞征撰《皇明象胥錄》卷七《西域·沙哈魯》記載:“沙哈魯,在阿速西南海島中。山川環(huán)抱,居民旅處村落,畜產孳息。王及酋長城居,瓦屋。佞佛恥斗,俗號淳直。西域賈胡來市海中,得奇貨不惜酬數倍,沙哈魯人不識也。永樂間,遣使朝貢,凡七十七人?;蛟患垂磐逗蛧曝懹^中嘗入貢。”((明)茅瑞征撰:《皇明象胥錄》卷七《西域·沙哈魯》,《四庫禁毀書叢刊》本,史部第10冊,第663頁。)

      7.崇禎三年(1630)成稿、陳仁錫撰《皇明世法錄》卷八一《西戎·沙哈魯》所記與茅瑞征所撰《皇明象胥錄》相同,但刪去“或曰即古投和國,唐貞觀中嘗入貢”等十四字。((明)陳仁錫撰:《皇明世法錄》卷八一《西戎·沙哈魯》,《四庫禁毀書叢刊》本,史部第16冊,第372頁。)

      8.約順治十年(1653)成書、張岱撰《石匱書》卷二二○《朝貢諸夷考·沙哈魯》記載:“沙哈魯,永樂間遣七十七人來朝貢。國在阿速西南海島中。人民淳直,恥斗好佛。交易海中諸國。西域賈胡來市海中奇物,不惜高價,亦有價廉而得奇貨去者,沙哈魯人不識也。王及酋長居城中,有瓦屋。庶人旅處城外,田野中村落相聚,山川環(huán)抱,畜產豐利?!保ǎㄇ澹堘纷骸妒瘏T書》卷二二○《朝貢諸夷考·沙哈魯》,《續(xù)修四庫全書》本,第320冊第388頁。)

      9.康熙三十四年(1695)刻、傅維鱗撰《明書》卷一六七《沙哈魯》。此書為康熙三十四年刻本,但傅維鱗死于康熙六年(1667)。其成書時間當在康熙六年或以前?!睹鲿肪硪涣摺渡彻敗酚涊d:“沙哈魯,永樂間遣七十七人來朝貢。國在阿速西南海島中。人民醇直,恥斗好佛。交易海中諸國。西域賈胡來市海中奇物,不惜高價,亦有價廉而得奇貨去者,沙哈魯人不識也。王及酋長居城中,有瓦屋。庶人旅處城外,田野中村落相聚,山川環(huán)抱,畜產豐利?!保ǎㄇ澹└稻S鱗撰:《明書》卷一六七《沙哈魯》,《四庫全書存目叢書》,史部第40冊,齊魯書社1996年版,第464頁。)

      10.康熙十一年(1672)成書、査繼佐撰《罪惟錄》列傳卷三六《沙哈魯》記載:“沙哈魯,在阿速西南海島中。城居瓦屋,畜產富利,人民淳直,恥斗好佛。永樂中,遣七十七人來朝?!保ǎㄇ澹〇死^佐:《罪惟錄》列傳卷三六《沙哈魯》,浙江古籍出版社2012年版,第2893頁。)

      11.康熙十八年(1679)至康熙二十一年(1682)尤侗撰《明史外國傳》卷六《沙哈魯》記載:“沙哈魯,在阿速西南海島中。山川環(huán)抱,多產奇貨。王及酋長城居瓦屋,庶民旅處城外,村落相聚。畜產孳息。佞佛恥斗,俗號淳直。永樂中,遣使朝貢,凡七十七人。或曰即古投和國,唐貞觀中嘗入貢?!保ǎㄇ澹┯榷本幾耄骸睹魇吠鈬鴤鳌肪砹渡彻敗?,臺灣學生書局1977年版,第196頁。)

      12.定稿于康熙四十一年(1702)的萬斯同(此書牽頭人當時實為熊賜履)《明史》卷四一五《沙哈魯傳》所記與上述尤侗撰《明史外國傳》卷六《沙哈魯》文字基本相同,唯有兩處不同:一為刪去“多產奇貨”四字,一為增如下一段文字:“西域賈來市海中奇物,不惜高價,廉而得奇貨去者,沙哈魯人不識也?!保ǎㄇ澹┤f斯同撰:《明史》卷四一五《沙哈魯》,《續(xù)修四庫全書》本,第331冊第646頁。)

      13.雍正元年(1723)王鴻緒撰《橫云山人集》本《明史稿》列傳卷二○五《西域四·沙哈魯傳》記載:“沙哈魯,在阿速西海島中。永樂時遣七十七人來貢,日給酒饌果餌異于他國。其地山川環(huán)抱,饒畜產。人性樸直,恥斗好佛。王及臣僚處城中,庶人悉處城外。海產奇物,西域賈人以輕直市之,其國人不能識?!保ǎㄇ澹┩貘櫨w纂:《明史稿》列傳卷二○五《西域四·沙哈魯傳》,文海出版社1962年版,第358頁。)

      14.雍正三年(1725)定稿、雍正六年(1728)印畢的《古今圖書集成·方輿匯編·邊裔典》卷八六《沙哈魯部匯考》記載:明成祖永樂年間“沙哈魯遣人入貢”。((清)蔣廷錫等校:《古今圖書集成·方輿匯編·邊裔典》卷八六《沙哈魯部匯考》,中華書局影印本,1934年,第216冊第37頁。)此句后加有按語一段,其文字與上條所引王鴻緒《明史稿》所記文字基本相同,唯稱王鴻緒《明史稿》為《明外史》。

      清朝乾隆初年張廷玉等所撰《明史》問世之后,也有關于沙哈魯國之記載專篇問世,其中最著名的是嵇璜等于乾隆十二年(1747)奉敕撰寫的《續(xù)文獻通考》卷二四八《四裔考·西域·阿克蘇》所附《沙哈魯》,以及嵇璜等于乾隆三十二年(1767)奉敕撰寫的《續(xù)通典》卷一四九《薩哈勒》。嵇璜等撰《續(xù)文獻通考》記載:“又《沙哈魯傳》曰:在阿克蘇(即阿速——引者注)西海島中,永樂中遣七十七人來貢,日給酒饌、果餌,異于他國。其地,山川環(huán)抱,饒畜產,人性樸直,恥斗好佛。王及臣僚處城中,庶人悉處城外。海產奇物,西域賈人以輕直市之,其國人不能識?!保ǎㄇ澹╋茸骸独m(xù)文獻通考》卷二四八《四裔考·西域·阿克蘇》,文淵閣《四庫全書》本,臺北商務印書館1985年版,第631冊第775-776頁。)嵇璜等撰寫的《續(xù)通典》中,將“沙哈魯”三字改譯作“薩哈勒”。另外,其文字和內容與嵇璜等撰《續(xù)文獻通考》相比,也有所減少,但保留的文字與上文所引嵇璜等撰《續(xù)文獻通考》的相關部分基本相同,作:“薩哈勒,山川環(huán)抱,饒畜產,人性淳直,恥斗好佛。明成祖永樂中遣使七十七人來貢?!保ǎㄇ澹╋茸骸独m(xù)通典》卷一四九《薩哈勒》,文淵閣《四庫全書》本,第641冊第701頁。)

      由上引關于“沙哈魯”國的16條記述看,在明清兩代撰寫的有關官私史書中,有相當數量的“沙哈魯”國的記載,這使張廷玉等撰《明史》關于“沙哈魯”是一個國家的記載,幾乎可以被認為是板上釘釘的不可否認的歷史事實。但細加考察,將會得知,實則結論應當相反。在明朝,所謂“沙哈魯”國并不存在。

      二、沙哈魯國子虛烏有

      (一)證據之一

      上列明朝至清朝出現的16種關于沙哈魯國的記載,都稱該國曾經在明朝永樂年間遣使到明朝朝貢,而對明朝永樂年間對外交往活動記載最詳盡的史書是《明太宗實錄》,查閱《明太宗實錄》的有關記載,當可有助于弄清事情的真相。筆者為此對《明太宗實錄》特別做了一遍普查,發(fā)現其中含有“沙哈魯”三字的記載凡有如下五處:

      (永樂八年二月丙午)哈烈沙哈魯把都兒遣頭目迷兒即剌等貢方物,賜賚有差。沙哈魯把都兒,元帖木兒駙馬第( 此“第”字,原誤作“等”,茲據該書??庇浉恼?。關于明朝實錄引文之此等情形以及其他應據該書??庇浉恼齽h補者,下文徑改,不再說明。)四子,時與侄哈里構兵,因其使還,上遣都指揮白阿兒忻臺等赍敕往諭之。(《明太宗實錄》卷一○一,永樂八年二月丙午條,中華書局2016年版,第1316頁。)

      (永樂十三年十月癸巳)八答商,一名八里……今哈烈沙哈魯遣其子守之。(《明太宗實錄》卷一六九,永樂十三年十月癸巳條,第1888頁。)

      (永樂十四年六月己卯)哈烈、撒馬兒罕、失剌思、俺都淮等處朝貢使臣辭還,賜之鈔幣。命禮部諭所過州郡宴餞之。仍遣中官魯安、郎中陳誠等赍敕偕行,賜哈烈王沙哈魯等,及撒馬兒罕頭目兀魯伯等……白金纟寧絲、紗羅、絹布等物有差。(《明太宗實錄》卷一七七,永樂十四年六月己卯條,第1934-1935頁。)

      (永樂十六年八月丁酉)哈烈沙哈魯、撒馬兒罕兀魯伯遣使臣阿兒都沙等來朝,貢名馬、文豹,賜襲衣、文綺、紗羅,命禮部宴勞之。(《明太宗實錄》卷二○三,永樂十六年八月丁酉條,第2101-2102頁。)

      (永樂十六年九月戊申朔)哈烈沙哈魯、撒馬兒罕兀魯伯使臣阿兒都沙等辭還,遣中官李達等赍敕及錦綺紗羅等物,往賜沙哈魯、兀魯伯……與阿兒都沙等偕行。(《明太宗實錄》卷二○四,永樂十六年九月戊申朔條,第2103頁。)

      以上五條記載中“沙哈魯”共出現了七次,其所在的短語(或句子)共七個:

      1)“哈烈沙哈魯把都兒遣頭目迷兒即剌等貢方物”中的“哈烈”為地區(qū)單位之名,或寫作“黑魯”“哈喇”,行政中心在今阿富汗西北部之赫拉特。(參見馮承鈞原編,陸峻嶺增訂:《西域地名》(增訂本),中華書局1980年版,第32頁。) “把都兒”為人的一種身份稱號,源自蒙古語,猶言“勇士”。(張星烺編注:《中西交通史料匯編》第三冊,中華書局1978年版,第267頁。)“頭目迷兒即剌”中的“迷兒即剌”只能理解為人名。在這樣的語境之中,“沙哈魯”三字顯然只能理解為一個人名,方可講通。

      2)“沙哈魯把都兒,元帖木兒駙馬第四子”中的“把都兒”一詞為人的一種身份稱號,“帖木兒”為人名,“駙馬”為一種身份名稱。在這樣的語境之中,再結合參考第一條記事的語境,這里的“沙哈魯”三字,又顯然只能理解為一個人名,方可講通。

      3)“今哈烈沙哈魯遣其子守之”中的“沙哈魯”,結合參考前兩條記事的語境,也應將之理解為一個人名。

      4)“賜哈烈王沙哈魯等”,清楚寫明“沙哈魯”為“哈烈”地區(qū)之“王”,自然不可將“沙哈魯”理解為人名之外的詞語。

      5)“哈烈沙哈魯、撒馬兒罕兀魯伯遣使臣阿兒都沙等來朝”中的“哈烈”如上所說是一個地理區(qū)劃名稱?!叭鲴R兒罕”也是一個地理區(qū)劃名稱,其位置在今中亞烏茲別克斯坦境內,自14世紀后半期起,帖木兒占領了這里,以之為首都,向周圍擴張,建立了領土遼闊的帖木兒帝國。(孫壯志等編著:《烏茲別克斯坦》,社會科學文獻出版社2004年版,第40-41頁。)兀魯伯是人名,其父即沙哈魯,其為長子,生于洪武二十七年(1394)。永樂七年(1409),兀魯伯被沙哈魯任為馬瓦拉痕那兒及土耳其斯坦總督,駐守于撒馬兒罕。(張星烺編注:《中西交通史料匯編》第五冊,第203頁。)在這樣的語境中,“沙哈魯”三字,又只能理解為人名。同理,永樂十六年九月戊申朔條所記兩處“沙哈魯”亦當理解為人名。

      以上論述表明,對明朝永樂年間對外交往活動記載最詳的《明太宗實錄》,其關于“沙哈魯”一名的敘述,都應理解為一個人名,這在很大程度上揭示出“沙哈魯”三字是人名而非國名。

      (二)證據之二

      《明太宗實錄》永樂十四年(1416)六月己卯記事中,有“賜哈烈王沙哈魯等”之語,這說明沙哈魯實為哈烈這一地區(qū)單位的君主。通過對沙哈魯的人生簡歷考察可知,他是帖木兒的第四子,生于洪武十年(1377),洪武三十年(1397)被帖木兒封于呼羅珊,駐守哈烈城。永樂三年(1405),帖木兒卒,沙哈魯獨立于哈烈,不受撒馬兒罕之命。正統十二年(1447),沙哈魯卒于萊夷城(在今德黑蘭之南)。( 張星烺編注:《中西交通史料匯編》第三冊,第267頁。)沙哈魯的身份地位和生活年代,使之很可能在永樂以后的明仁宗(年號洪熙,凡一年,為1425年)、明宣宗(年號宣德,凡十年,為1426年至1435年)、明英宗(年號正統,凡十四年,為1436年至1449年)的“實錄”之中得到記載,至于所謂“沙哈魯國”的記載則不應出現。帶著這一問題,筆者遍查了晚于《明太宗實錄》而問世的《明仁宗實錄》《明宣宗實錄》《明英宗實錄》,得到的結果正是如此。在這幾種實錄中,關于沙哈魯作為哈烈君主的記載不止一處,這里只抄出一例:《明宣宗實錄》卷八六,宣德七年(1432)正月丁卯載:“遣中官李貴等使西域哈烈等國,敕諭哈烈沙哈盧鎖魯檀等曰:‘昔朕皇祖太宗文皇帝臨御之日,爾等恭事朝廷,遣使貢獻,始終一心。朕恭膺天命,即皇帝位,主宰天下,紀元宣德,小大政務一體皇祖皇帝奉天恤民一視同仁之心……特遣內官李貴等,赍書往諭朕意,其益順天心,永篤誠好,相與往來,同為一家,經商生理,各從所便?!n沙哈盧等金織文綺、羅錦?!保ā睹餍趯嶄洝肪戆肆?,宣德七年正月丁卯條,中華書局2016年版,第1979-1980頁。)這里的“沙哈盧”,即“沙哈魯”,二者乃同聲異字翻譯而形成的一人二名差別。這里的“鎖魯檀”,即“君主”之意,其判斷依據為:陳誠等《西域番國志》之《哈烈》一節(jié)稱:“(哈烈君主)服色尚白,與國人同,國人皆稱之曰‘鎖魯檀’?!i魯檀’者,猶華言君主之尊號也?!逼渥⑽挠址Q:“鎖魯檀,亦稱‘算端’、‘蘇丹’,為‘Sultan’的對音,阿拉伯語,‘君主’之意。”((明)陳誠著,周連寬點校:《西域行程記 西域番國志》,中華書局2000年版,第65、78頁。)討論至此,這樣的結論當可自然而然地得出:上引《明宣宗實錄》卷八六中的“哈烈沙哈盧鎖魯檀”,即為“哈烈國之沙哈盧(即沙哈魯)君主”。由此可見,這里的“沙哈魯”,只能認作人名,而不可解為國名。這里沒有抄出的上述實錄中的其他關于沙哈魯的記載,經筆者審視,得知亦皆是人名,而非國名。談論至此,應該說我們又找到了“沙哈魯國”子虛烏有的一個證據。

      (三)證據之三

      中華書局2000年4月出版了列入“中外交通史籍叢刊”的陳誠撰《西域行程記》《西域番國志》和羅曰褧撰《咸賓錄》三書合刊本,前兩書與所輯“附錄”統一排頁,后一書單獨排頁?!段饔蛐谐逃洝酚罉肥辏?414)九月十二日記事稱:“至一大村,約行一百里,地名車扯禿安營。住半月,候沙哈魯出征回。”((明)陳誠著,周連寬點校:《西域行程記 西域番國志》,第48頁。)《西域行程記》《西域番國志》二書后《附錄》記載了《陳誠撰有關詩文·西行南行詩文》之《詣哈烈國主沙哈魯第宅》二首,其一稱:“喬林秀木隱樓臺,帳殿氈廬次第開。官騎從客花外入,圣恩曠蕩日邊來。星凰至處人爭睹,夷貊隨宜客自裁。才讀大明天子詔,一聲歡笑動春雷?!逼涠Q:“主翁留客重開筵,官妓停歌列管弦。酒進一行陳彩幣,人喧四座撒金錢。君臣拜舞因胡俗,道路開通自漢年。從此萬方歸德化,無勞征伐定三邊?!保ǎ鳎╆愓\著,周連寬點校:《西域行程記 西域番國志》之《附錄·陳誠撰有關詩文·西行南行詩文》,第134頁。)這里的“候沙哈魯”及“國主沙哈魯”二語中之“沙哈魯”,無疑全是指作為哈烈國主的活生生人物之“沙哈魯”。關于《西域行程記》所述之“候沙哈魯出征回”一事,在陳誠所撰的《獅子賦》序中也有記載,與之相呼應,其中稱:“永樂癸巳(十一年)春,車駕(指永樂帝——引者注)幸北京。秋七月,西域大姓酋長沙哈魯氏不遠數萬里遣使來朝。皇上推懷柔之恩,命中官臣(李)達、臣(楊)忠、臣(李)貴、指揮臣哈藍伯、臣帖木兒卜花、臣馬哈木火者,行報施之禮。且命吏部員外郎臣陳誠典書記。臣奉命惟謹,以是年九月初吉戒行。明年甲午(永樂十二年)春正月戊子發(fā)酒泉郡……十月辛未至哈烈城,沙哈魯氏仰華夏之休風,戴圣朝之威德,鞠躬俯伏,重譯殷勤……乃集猛士大蒐山澤,遂獲巨獸,名曰獅子,維以金繩,載之巨檻,三肅信使,貢獻天朝?!保ǎ鳎╆愓\撰:《陳竹山先生文集內篇二卷外篇二卷》,《四庫全書存目叢書》,集部第26冊,第334頁。)這個序言中所記的“沙哈魯”,無疑也是作為哈烈國主的一個地地道道的人物。筆者還千方百計查找陳誠的其他文獻,結果都沒有把沙哈魯記為地理區(qū)劃名稱。按,陳誠其人,除永樂十二年出使過遠在今中華人民共和國西部邊境之外的西方國家之外,此后他還在永樂十四年(1416)至永樂十六年(1418)上半年、永樂十六年下半年至永樂十八年(1420)有過兩次這種遠程出使。( 參見王繼光:《關于陳誠西使及其〈西域行程記〉〈西域番國志〉——代前言》,(明)陳誠著,周連寬點校:《西域行程記 西域番國志》,第1-27頁。)另外,他在洪武二十九年(1396)“十一月十九日,為思明府奏安南國侵占地方事”,被“差往安南公干,與安南王有往復書”。((明)陳誠著,周連寬點校:《西域行程記 西域番國志》之《附錄·歷官事跡》,第150頁。)因此,他在當時應是中國人中少有的了解周邊國家情況的人士之一。他在自己的著作之中,只記沙哈魯其人而不記所謂“沙哈魯國”,這當是為“沙哈魯國”子虛烏有再添一有分量的證據。

      (四)證據之四

      明朝萬歷初年,嘉興人嚴從簡撰寫了一部長達24卷、10余萬字的史書,名《殊域周咨錄》,專記朝貢于明朝的非當時明朝皇帝直轄區(qū)的國家或地區(qū),述其歷史、現狀及與明朝的關系。這些國家與地區(qū)的數量超過40個?!妒庥蛑茏射洝肥钱敃r少有的收錄這類國家或地區(qū)數量較多的一部專書,甚至連當時最新與中國大陸始發(fā)生聯系的西歐“佛朗機”亦被收錄。但是,此書卻沒有收錄所謂的“沙哈魯”一國。“沙哈魯”三個字在《殊域周咨錄》一書中并不是沒出現過,但它只是作為一個人名而出現:該書卷一五記載:“哈烈,古無可考,其地居平川,四面皆大山。元駙馬帖木兒之子沙哈魯,國人尊之為‘速魯檀’,猶華言君主也?!保ǎ鳎﹪缽暮喿骸妒庥蛑茏射洝肪硪晃濉豆摇罚独m(xù)修四庫全書》本,第736冊第49頁。)查《明清進士題名碑錄索引》可知,嚴從簡為嘉靖三十八年(1559)進士。(朱保烱、謝沛霖編:《明清進士題名碑錄索引》,上海古籍出版社1980年版,第1915頁。)查嚴從簡的家鄉(xiāng)嘉興府的地方志可知,他中進士后即“初仕行人”。((清)袁國梓等纂修:康熙《嘉興府志》卷一七《人物》,鳳凰出版社編:《中國地方志集成·善本方志輯》第1編第68冊,鳳凰出版社2014年版,第363頁。)按,明代之“行人”,為行人司所設官位之一,凡“三十七人”,品級為正八品,“職專捧節(jié)、奉使之事”,“撫諭諸蕃”是其職責之一。( 《明史》卷七四《職官三》,第1809頁。)從現有文獻記載看,嚴從簡從來沒有離開過明朝的直轄地,但其初仕“行人”職務的素質要求,使之很早就千方百計地調查、了解明朝直轄地之外的國家或地區(qū)的有關狀況,甚至由此開始養(yǎng)成了對這些知識的偏愛,在離開行人之職后仍繼續(xù)調查、了解這方面的有關情況。他在《殊域周咨錄·題詞》中即寫道:“曩予備員行人,竊祿明時,每懷靡及。雖未嘗蒙殊域之遣,而不敢忘周咨之志,故獨揭蠻方而著其使節(jié)所通,俾將來寅宀采或有捧紫誥于丹陛,樹琦節(jié)于蒼溟者,一展卷焉,庶為辭色進退將命采風之一助也?!保ǎ鳎﹪缽暮喿骸妒庥蛑茏射洝ゎ}詞》,《續(xù)修四庫全書》本,第735冊第470頁。)由此可知,對于明朝之朝貢國,嚴從簡是相當了解的。“殊域周咨”之意,即對明朝直轄地之外的國家或地區(qū)普遍了解。他之所以不在《殊域周咨錄》中把“沙哈魯”當作一個國家或地區(qū)之名稱記錄下來,當是因為他了解所謂的“沙哈魯國”根本不存在。

      嚴從簡在《殊域周咨錄》中,多處提及鄭曉的《吾學編》一書。如該書卷三《日本下》轉引了《吾學編》卷六七《皇明四夷考》卷上《日本》中關于嘉靖年間倭寇犯明的狀況,其文字只有個別改變或部分刪減。個別改變者,如《吾學編》之“(嘉靖)三十三年遂犯江北”,在《殊域周咨錄》中作“(嘉靖)三十三年賊犯江北”。刪減者,如《吾學編》在末尾記有:“其俗男子魁頭斷發(fā),黠面文身,婦人被發(fā)屈纟介。皆跣足,間用屨。其喜盜、輕生好殺,天性然也。物產:金銀、琥珀、水晶、硫黃、水銀、銅錢、白珠、青玉、蘇木、胡椒、細絹、花布、螺、漆器、扇、犀、象、刀劍、鎧甲、馬。交市華人,喜得童男女、錦綺、絲綿、磁針?!保ǎ鳎┼崟宰骸段釋W編》卷六七《皇明四夷考》上卷,《續(xù)修四庫全書》本,第425冊第183頁。)此在《殊域周咨錄》中則全部刪去。雖然存在這些改變和刪減,但嚴書全文引用鄭書的部分數量更多。前者行文接近1500字,后者約為1900字略多,前者的文字幾乎全部是抄自后者的。這樣看來,嚴從簡對鄭曉《吾學編》的記載是相當肯定的。

      《吾學編》卷六七《皇明四夷考》卷上《真臘》記載:“真臘……隋始通中國……宋宣和初,封為真臘國王。慶元中,破占城,立其國人為占城王,占城遂為屬國,又有……蒲甘等國,皆屬真臘?!保ǎ鳎┼崟宰骸段釋W編》卷六七《皇明四夷考》上卷,《續(xù)修四庫全書》本,第425冊第183頁。)對于這一記載,嚴從簡有不同意見,在《殊域周咨錄》卷八《真臘》中加有按語,稱:“按,《吾學編》載真臘屬國有蒲甘者,而《一統志》則但謂其西至蒲甘,不言為屬也。且《宋史》稱崇寧五年,蒲甘遣使入貢,詔禮秩視注輦(注輦亦海中夷國名——原注)。尚書省言:‘蒲甘乃國王,不可下視附庸小國,請令如交趾諸國禮?!瘡闹?。及考宋時,寵遇交趾每在各夷之上……夫宋禮交趾其崇如此,而以蒲甘與匹,則蒲甘昔固不屬真臘也?!保ǎ鳎﹪缽暮喿骸妒庥蛑茏射洝肪戆恕墩媾D》,《續(xù)修四庫全書》本,第735冊第679頁。)在這里嚴從簡又表現出對鄭曉《吾學編》所載不予盲從的態(tài)度。

      嚴從簡的《殊域周咨錄》提及《吾學編》的記載還有很多,這里不再多說。但僅此兩例,即可看出嚴從簡對《吾學編》記載內容的評論是實事求是的,既不虛美,亦不故意貶低,是即是,非即非。由此可推想,嚴從簡之撰《殊域周咨錄》不收沙哈魯國傳,只把“沙哈魯”作為一個人名加以對待,乃當是以其經過研究所得到的結論為依據的。這當為認定“沙哈魯國”子虛烏有,又增加了一個根據。

      (五)證據之五

      嘉靖、隆慶至萬歷年間有一個著名文人,名叫王圻。他是上海人,嘉靖四十四年(1565)中進士,歷任知縣、御史、陜西布政參議等職,后因受當權者的排斥,長期隱居家鄉(xiāng),全心致力于著述?;蚍Q其“于書無所不讀”,“歸田后日杜門著述”。((明)趙可懷:《〈謚法通考〉序》,(明)王圻撰:《謚法通考》卷首,《續(xù)修四庫全書》本,第826冊第501-502頁。)或稱其離開政壇后,“以著書為事,年踰耄耋,猶篝燈帳中,丙夜不輟”。( 《明史》卷二八六《王圻傳》,第7358頁。)王圻所撰著作有《續(xù)文獻通考》《稗史匯編》《兩浙鹽志》《東吳水利考》《續(xù)定周禮全經集注》《古今考》等,不下十余種。((清)黃虞稷撰,瞿鳳起、潘景鄭整理:《千頃堂書目(附索引)》,上海古籍出版社2001年版,第270頁。)他的《續(xù)文獻通考》《稗史匯編》等書,被譽為“皆經世大著作”。((清)李文耀修,(清)談起行、(清)葉承纂:乾隆《上??h志》卷一○《人物·名臣》,鳳凰出版社編:《中國地方志集成·善本方志輯》第1編第1冊,第420頁。)在這里,特別應予注意的是,王圻所撰《續(xù)文獻通考》卷二三四至卷二三八的總題目為《四裔考》,這個題目表明這五卷是專門記載明朝人眼中的與本朝內地有別而非本朝朝廷直接嚴密管轄,但與本朝朝廷又有所聯系,甚至接受本朝朝廷冊封的明朝直轄地域以外的遠方國家或區(qū)域的狀況?;\統言之,大體可稱《四裔考》是記載當時的中外關系和明朝人所了解的外國狀況之專篇。

      通過對王圻《續(xù)文獻通考》卷二三四至卷二三八的《四裔考》作審視,可以發(fā)現其所記載的關于中國接受非直轄地區(qū)的外國來朝或相關記事,并不局限于明朝一代,而是自遠古開始,直到明朝,甚至也不是只到明初,而是一直到萬歷二十九年(1601),即本書作序出版的前一年。如下記載對此可以作證。

      《續(xù)文獻通考》卷二三八《北夷·韃靼即契丹》記載:“自嬌州西奚迤東,故皆東夷地,迤西則韃靼也。北故種落不一,歷代名稱各異,夏曰獯鬻,周曰玁狁,秦漢皆曰匈奴,唐曰突厥,宋曰契丹。自漢以來,匈奴頗盛,后稍弱,而烏桓興。漢末鮮卑滅烏桓,盡有其地。晉劉淵父子始表中國。后魏時蠕蠕獨強,與魏為敵。蠕蠕滅而突厥起,盡有西北地。唐貞觀中,李靖滅之。五代及宋,契丹復盛。別部小者曰蒙古,曰泰赤烏,曰塔塔爾,曰克列,各據分地。既而蒙古兼并有之,遂入中國,代宋稱號曰元?;拭骱槲湮焐昕嗽?,元主走應昌。”((明)王圻撰:《續(xù)文獻通考》卷二三八《四裔考·北夷》,《續(xù)修四庫全書》本,第766冊第610頁。)

      《續(xù)文獻通考》卷二三五《東南夷·琉球》記載:“其國自古不聞中朝,隋海師何蠻、羽騎尉朱寬訪得,虜其男女五千人。元遣人招諭,不從。國王初姓歡斯,名渴剌兜,后嗣王曰尚圓,曰尚真,曰尚清。后分為三:曰中山王,曰山南王,曰山北王?;拭骱槲涑?,三王遣使朝貢。壬子(洪武五年——引者注),行人楊載使日本,歸道琉球,遂招之,王愿內附……(萬歷)二十九年九月禮部題,奉旨:尚寧(此人時為琉球世子,未即王位——引者注)準襲封琉球國中山王?!保ǎ鳎┩踣咦骸独m(xù)文獻通考》卷二三五《四裔考·東南夷》,《續(xù)修四庫全書》本,第766冊第560-562頁。)

      對王圻《續(xù)文獻通考》卷二三四至卷二三八的《四裔考》作審視,又可以發(fā)現,其所記載的外國,從地域上講,達到離明朝直轄地極遠之處。如其卷二三七《西北地附錄》記有一名叫昴可剌之國,稱其“因水為名,附庸于吉利吉思,去大都(指今北京——引者注)二萬五千余里。其語言與吉利吉思特異,晝長夜短,日沒時炙羊脾,熟,東方已曙矣?!保ǎ鳎┩踣咦骸独m(xù)文獻通考》卷二三七《四裔考·西夷》,《續(xù)修四庫全書》本,第766冊第609頁。)

      對王圻《續(xù)文獻通考》卷二三四至卷二三八的《四裔考》作審視,還可發(fā)現,其所記載的外國數量極多。其中卷二三四《東夷》記高麗等3國;卷二三五《東南夷》記琉球等11國,又同卷《南夷》記廩君種等4國或地區(qū);卷二三六《西南夷》記占城等37國,又用《別錄》的方式記龍牙犀角等16國或地區(qū);卷二三七《西夷》記撒馬兒罕等42國,又設《西北地附錄》專項,記畏兀兒等12國,并用只記國或地區(qū)名字而不記其具體情況的方式記有途魯吉等83地;卷二三八《北夷》記韃靼等14國,又設《西北諸夷》專項記達盧骨等17國,并在此項中用只記國或地區(qū)名字而不記其具體情況的方式記斜離底等7地。以上合計,共記國家或地區(qū)246個,其中僅記地名者90個,既記國家或地區(qū)名字亦記其國情者156個。一書中記錄這樣多的國家或地區(qū),在此前其他書籍中當是很難見到的。

      討論至此,可以做出這樣的結論,王圻其人是一個做學問非??炭?、成就極高的大文人,并且對明代及自古至明的中外交往情況非常熟悉。由此看來,具體考察王圻《續(xù)文獻通考》中《四裔考》對所謂“沙哈魯國”是否予以記載,對判斷此國是否存在具有重要的參考價值。

      循此思路,筆者數遍仔細閱讀了王圻《續(xù)文獻通考》卷二三四至卷二三八的內容,思考后有了兩點發(fā)現:

      其一,王圻《續(xù)文獻通考·四裔考》中,有“沙哈魯”三字的記載,但只出現過一次,卷二三七《西夷·哈烈》記載:“沙哈魯,國人尊之為‘速魯檀’,猶華言‘君主’也?!保ǎ鳎┩踣咦骸独m(xù)文獻通考》卷二三七《四裔考·西夷》,《續(xù)修四庫全書》本,第766冊第600頁。)這顯然是作為一個人名出現的。換言之,在《續(xù)文獻通考·四裔考》中,絕沒有將“沙哈魯”當作國名加以記載。由此聯想《續(xù)文獻通考·四裔考》記載國家與地區(qū)數量之多、學術價值之重大,使讀者對“沙哈魯”非國家而僅為人名之說可進一步增加信任。

      其二,王圻在《續(xù)文獻通考·四裔考》中,對鄭曉《皇明四夷考》中的有關記載多有所引用。如王圻《續(xù)文獻通考》卷二三七《西夷·吐蕃即西番》末尾記載:“鄭端簡公(指鄭曉,端簡為其謚號——筆者注)述史氏之言曰:‘西戎亦能為中國患。從申侯逼遷西周,附隗囂旅拒東漢,唐連吐番直入長安,宋失熙河并于西夏,為禍不小。我以官賞貢市羈縻之,西鄙稍寧。正德以后,邊防大馳,戎心遂啟。瓊議欲于洮、岷、河、蘭間,繕城堡,遠斥堠,廣儲畜,謹備海賊,勿使得連西番,即有侵侮,請發(fā)精兵,駐臨洮、鞏昌要害之地拒之。斯良策也?!保ǎ鳎┩踣咦骸独m(xù)文獻通考》卷二三七《四裔考·西夷》,《續(xù)修四庫全書》本,第766冊第592頁。)此處所引即出自鄭曉的《吾學編》卷六八《皇明四夷考》下卷。((明)鄭曉撰:《吾學編》卷六八《皇明四夷考》下卷,《續(xù)修四庫全書》本,第425冊第210頁。)王圻在《續(xù)文獻通考·四裔考》中,對鄭曉《皇明四夷考》有關記載的類似引用,還有卷二三七《西夷·哈密城傳》之正文嘉靖十一年(1532)記事前等處,(參見

      (明)鄭曉撰:《吾學編》卷六八《皇明四夷考》下卷,《續(xù)修四庫全書》本,第425冊第189-196頁。

      )總數達六條之多,為節(jié)省篇幅,這里不再一一具體敘述。這種情形表明,王圻對鄭曉的此類記載是非??粗氐?,他對鄭曉的《皇明四夷考》當是作過仔細閱讀。但是,在王圻的《續(xù)文獻通考·四裔考》中,對鄭曉《皇明四裔考》中所謂“沙哈魯國”的記載,卻只字不提,這顯然是因為他根本不同意鄭曉認為存在“沙哈魯國”的說法。至于未加公開反駁,當是出于不言前賢缺失的考慮。

      關于王圻《續(xù)文獻通考》的上述討論,當再一次為認清“沙哈魯國”之子虛烏有,提供了根據。

      (六)證據之六

      明朝崇禎年間,晉江人何喬遠撰寫了關于明代歷史的一部史書,名為《名山藏》,全書包括《典謨記》等37記,其中末尾一記名《王享記》,專記與明朝有聯絡和交往的非明朝直轄地的外國和地區(qū)。該“記”內容包括卷一○五至卷一○九,共五卷,記載了數量不等的國家或地區(qū)。其中卷一○五記載“東南夷”2個,為朝鮮和日本;卷一○六記“東南夷”4個,包括琉球等;卷一○七記“東南夷”57個,包括占城等;卷一○八記“北狄”2個,為韃靼與兀良哈;卷一○九記“東北夷”2個,為海西與建州,還記“西戎上”,包括哈密等19個,以及“西戎下”,包括烏斯藏等16個。以上合計共102個國家和地區(qū),數量已相當多。不過這還不是《名山藏》所記這類國家和地區(qū)的總數。因為在該書的卷一○九《西戎上·撒馬爾罕》小傳之后,還在正文之外用附錄的形式,引述了陳誠《西域記》(即《西域番國志》——筆者注)關于哈烈、俺都淮、八答商、沙鹿海牙、賽藍、渴石、養(yǎng)夷、別失八里、崖兒城、鹽澤、達失干、卜花兒等國或地區(qū)的記載。其所記外國及地區(qū)總數當在110個左右。這反映出本書作者為記全這些國家和地區(qū)下了很大功夫,并取得了很大成績。但是,書中卻沒有出現“沙哈魯國”之名。出現這種情況的原因何在?是何喬遠不知道當時的文獻中已有相當多的關于 “沙哈魯國”的記載?這應該是不可能的。錢謙益為《名山藏》寫序言的時間是崇禎十三年(1640)閏正月,故《名山藏》一書最早出版于崇禎十三年。從前文論述可知,早在隆慶元年鄭曉撰《吾學編》中已有“沙哈魯國”的記載,至《名山藏》出版時,“沙哈魯國”存在于世的記載已經長達73年之久,記載這一說法的書籍亦至少有六種之多。將明史研究中非常重要的中外關系作為自己研究內容的何喬遠,怎能對之毫無察覺。那么,他為什么知此問題卻未在自己的相關著作《名山藏》中就沙哈魯國是否實有之事十分明確地表示態(tài)度呢,他的意見究竟如何?分析起來,正確的判斷應是:其在自己的著作中并非沒有明確表態(tài),其不將“沙哈魯國”四個字寫進《名山藏》中,即是否定了此說,只是沒有十分明確地直接說出而已。至于為何如此處理?或因忙于他事而無暇對之詳加說明,或因某種具體原因而只能用行動加以否定而不具體說明,后人不必過分追究。重要的是,我們要深入了解何喬遠主張的內涵,不可有所誤解。他的主張是明確否定所謂沙哈魯國存在的。

      查何喬遠其人,是萬歷十四年(1586)進士,曾任禮部儀制司郎中和光祿寺少卿、光祿卿。(《明史》卷二四二《何喬遠傳》,第6286-6287頁。)《明史》卷七二《職官一》載:儀制司“分掌諸禮文”之事,“凡宗室、駙馬都尉、內命婦、蕃王之誥命,則會吏部以請。”(《明史》卷七二《職官一》,第1746頁。)同書卷七四《職官三》載:“(光祿寺)卿掌祭享、宴勞、酒醴、膳羞之事,率少卿、寺丞官屬,辨其名數、會其出入,量其豐約,以聽于禮部?!薄胺搀垩缇剖臣巴馐埂⒔等?,俱差其等而供給焉”。(《明史》卷七四《職官三》,第1798頁。)由此看來,何喬遠曾任的官職,與接待外國來客、處理相應事務有關,這使之勢必關心外國及有關地區(qū)的來訪情況,甚至需要了解其有關歷史狀況。他除細心觀察、研究有關經手事宜外,還會經常向有此經驗或了解歷史、現狀的人詢問、了解有關狀況,查閱本官衙所保存的當時文件和歷史文件。這無疑有利于何喬遠上述著作所記內容豐富度和可信度的提升。

      查《四庫全書》所收《福建通志》卷四五《何喬遠傳》,何喬遠曾因仕途不順而“家居幾三十年”。((清)郝玉麟等監(jiān)修,(清)謝道承等編纂:《福建通志》卷四五《人物三》,文淵閣《四庫全書》本,第529冊第549頁。)但他并未因此消極,反而更加集中精力從事著述工作。著名文人錢謙益稱其“公盛年遷謫,讀書講道,無聲色貨利之好,無榮名膴仕之慕,專精覃思,窮年繼晷,故其著作之成就如此”,“蔚為大儒”。((清)錢謙益撰:《牧齋初學集》卷二八,《續(xù)修四庫全書》本,第1389冊第499頁。)平心靜氣言之,何喬遠不管在職做官,抑或家居,一生皆努力治學撰書,因而所撰著述質量很高。不可否認,這里所講錢氏對何喬遠的稱贊,是指向整個《名山藏》,并非專指本文所收《名山藏》的部分內容,但即便用之單指本文所論者,也是完全合乎實際的。何喬遠之勤奮治學,是其關于外國或有關地區(qū)的記述既內容豐富,又可信度極高的保障。

      綜上所論,何喬遠《名山藏》末尾《王享記》之不記所謂的“沙哈魯國”,為判斷沙哈魯國為子虛烏有,同樣增加了證據。

      (七)證據之七

      以上所找出的關于沙哈魯國子虛烏有的理由,有一個共同點,即從主張“沙哈魯國”存在的文獻之外、可靠度很高的其他文獻的相異記載著眼來加以論證。其實,從主張沙哈魯國存在的文獻本身著眼,同樣可以提出其國不存在的證據。

      關于《明史》問世之前記載“沙哈魯國”存在的文獻,前文共舉出了14種。它們除了在主張所謂沙哈魯國“存在”一點上完全一致外,相互間還有一個引人注目的相異之處,這也為證明“沙哈魯國”子虛烏有提供了入手的一個門徑。其相異的具體內容為所記的“沙哈魯國”位置互有不同。前文所列的最早出現的第一種文獻(鄭曉)《吾學編》,記其位置在“阿速西南海島中”。此說得到了出現稍晚的第三種(游樸)《諸夷考》(作“阿速西南海島中”)、第七種(陳仁錫)《皇明世法錄》(作“阿速西南海島中”)、第八種(張岱)《石匱書》(作“阿速西南海島中”)、第九種(傅維鱗)《明書》(作“阿速西南海島中”)、第十種(査繼佐)《罪惟錄》(作“阿速西南海島中”)、第十三種(王鴻緒)《明史稿》(作“阿速西海島中”),第十四種《古今圖書集成》(作“阿速西海島中”)的認同,其中只有第十三種、第十四種漏一“南”字。按,阿速在“高加索以北、頓河下游一帶地方”,(馮承鈞原編,陸峻嶺增訂:《西域地名》(增訂本),第5頁。)其西南當為亞速海和黑海。查1985年生活·讀書·新知三聯書店出版的《泰晤士世界歷史地圖集》中《奧斯曼帝國的興起(1301—1520年)》和《俄羅斯在歐洲和亞洲的擴張(1462—1815)》的相關內容及所附地圖,可知亞速海在北,黑海在南,兩者以克里米亞半島為界,而又以此半島東端的刻赤海峽互相連通。(\[英]杰弗里·巴勒克拉夫主編:《泰晤士世界歷史地圖集》,生活·讀書·新知三聯書店1985年版,第138-139、162-163頁。)在這里,能夠在海中建立一個國家的島嶼并不存在,勉強說之,則只能是克里米亞半島具備條件。換言之,這里的“阿速西南海島中”的“海島”,實只能指“克里米亞半島”。這個半島所在的地區(qū)在中國古代的稱呼,當屬于“西域”的范圍。

      在上述14種記載“沙哈魯國”存在的文獻中,第二種即序言作于萬歷十九年的(羅曰褧)《咸賓錄》,提出“沙哈魯國”在明朝以前名“投和國”。這乃是指其地理位置“在今泰國的湄南河下游地區(qū),即墮羅缽底”。( 參見陳佳榮等:《古代南海地名匯釋》,中華書局1986年版,第399、938-939頁。)所記與此類說法相同的文獻還有一種,即第四種(胡邦直等)《方輿勝略·外夷》。

      關于“沙哈魯國”地理位置之說法,除以上所述兩類外,還有另外兩類與之不同的說法:一是將以上兩類說法并列提出,皆予承認,不加分別。持此說法的是,前文所列的第五種(焦竑)《國朝獻征錄》,文獻既稱“在阿速西南海島中”,又明確記載:“(它為)古投和國,唐貞觀中一入貢?!保ǎ鳎┙垢f輯:《國朝獻征錄》卷一二○《四夷·沙哈魯》,《續(xù)修四庫全書》本,第531冊第789頁。)二是首先正面肯定“在阿速西南海島中”之說,另外也加上一句“或曰即古投和國”,對前者表現出了明確的傾向性。持此說法的是第六種(茅瑞征)《皇明象胥錄》、第十一種(尤侗)《明史外國傳》,及第十二種(萬斯同)《明史》。

      對以上所謂明代“沙哈魯國”地理位置的四類記載加以分析,我們可知其實際涉及的地點只有兩處,一為西域的克里米亞半島,一為今泰國的湄南河下游地區(qū)。而對這兩處地域在明代的實際狀況加以調查,可以清晰地得知,這里根本不可能有什么“沙哈魯國”。

      首先看克里米亞半島的情況。南宋理宗淳祐三年(1243)蒙古拔都所率大軍至瓦爾加河,整治所占歐亞兩洲之土地,建金帳汗國于歐亞兩洲之處,定都薩萊,其所包括的地區(qū)之一即克里米亞半島之地。(參見何漢文:《俄國史》,東方出版社2013年版,第51頁。)何漢文《俄國史》記載:“及一三六七年(此為明朝正式建立之前一年——引者注)黑海之北有克立米部(昔班之弟脫哈帖木兒之后)、瓦爾加河畔有喀山部,里海之北有阿斯達拉干部,與薩萊之王爭雄并峙。大抵皆白帳(即斡兒朵后)、青帳(一稱月祖伯牙,即昔班之后)及克立米三汗之后,金帳汗正統已絕……先是白帳汗魯斯一旦得勢,逐克立木汗托克塔米失,托克塔米失走依帖木兒,帖木兒發(fā)兵援之,破白黨汗,遂為金帳總汗……一三八二年(明朝之洪武十五年——引者注)托克塔米失背帖木兒,侵奪帖木兒帝國領土高加索迤南地,一三九四年(明朝之洪武二十七年——引者注),帖木兒率師來攻,與托克塔米失戰(zhàn)于烏拉嶺之托波兒,大破之。翌年(一三九五年)復來攻……托克塔米失東奔烏拉嶺,為族人薩提伯克所殺……帖木兒復援立薩提伯克使代之。旋又廢薩提伯克,而立庫特洛克之子博拉特伯克……一四一○年(明朝永樂八年——引者注),博拉特伯克復圍莫斯科,不克而退。諸宗王乘其兵入俄境,奪其國。自是擾攘不定,干戈無虛歲,阿斯達拉干并于薩萊,惟喀山、克立米尚存,然金帳汗國已逐漸趨于衰亡?!保ê螡h文:《俄國史》,第54-55頁。)此外,上海辭書出版社1981年出版之《世界地名詞典》記載:“克里木汗國,十五世紀黑海北岸的韃靼封建汗國。原屬金帳汗國,1427年(明宣宗宣德二年——引者注)脫離,1449年(明英宗正統十四年——引者注)建國。首都巴克契撒萊。1475年(明憲宗成化十一年——引者注)臣服于奧斯曼帝國?!保ㄖ锌圃旱乩硌芯克染帲骸妒澜绲孛~典》,上海辭書出版社1981年版,第603頁。)《泰晤士世界歷史地圖集》之《奧斯曼帝國的興起(1301—1520)》記載:“在海上,(奧斯曼帝國的首領)穆罕默德二世于1475年從熱那亞人手中奪得克法,在克里米亞建立了橋頭堡。接著(1475—1478年)又把金帳汗國最重要的繼承者克里米亞汗國置于奧斯曼的保護之下?!保ǎ躘英]杰弗里·巴勒克拉夫主編:《泰晤士世界歷史地圖集》,第138頁。)以上各種記載表明,自明朝洪武元年(1368)建立始,至明憲宗成化十四年(1478),在亞速海和黑海所在的地區(qū),只有稱為“克立米部”或“克里木汗國”的等級稍異的政權單位,絕無所謂“沙哈魯國”。以上所列的此地區(qū)各種以“沙哈魯國”名義在永樂年間即公元1403年至1424年曾遣使來明朝朝貢的記載,是不可信的。

      其次,再看泰國湄南河下游地區(qū)的情況。關于泰國湄南河下游地區(qū)在明朝永樂年間的具體情況,筆者尚未找到專門的文獻資料。但當時泰國的全國性政權名稱叫暹羅,其與明朝的交往記載于《明太宗實錄》中,若湄南河下游地區(qū)當時與明朝有交往,在《明太宗實錄》中應有所記載。但筆者仔細檢索《明太宗實錄》,根本不見暹羅此地區(qū)與明交往的有關記載。以上所列的此地區(qū)各種以“沙哈魯國”名義在永樂年間曾遣使來明朝的記載,亦應是不可信的。

      論述至此,應該說再為判斷“沙哈魯國”之子虛烏有找到了一個證據。

      (八)證據之八

      對前述記載明代“沙哈魯國”曾來中國朝貢的14種文獻加以仔細審讀,還可發(fā)現,它們本身存在許多自相矛盾或互不協調的說法。上文談及,這些記載或稱“沙哈魯國”在遙遠的西域,或稱其在位于中國之南甚遠的泰國。這不能不使人生疑:此國究竟是否存在?

      這些文獻記載中有10種記其國在西域,但在行文中又稱:“西域賈胡來市海中奇物,不惜高價,亦有價廉而得奇貨去者,沙哈魯人不識也?!奔热毁I者賣者同為“西域”人,何必只在“商人”二字前特加“西域”二字以示強調?此豈不令人深感不合常理而以為奇怪,以致再對“沙哈魯國”是否存在產生懷疑?

      以上兩種現象的存在,為沙哈魯國定為子虛烏有再增一項理由。

      (九)證據之九

      如前文所述,張廷玉等撰寫的《明史》定稿、出版后,官修正史正式肯定了“沙哈魯國”之存在。而后又出版了乾隆十二年官修的《續(xù)文獻通考》和乾隆三十二年官修的《續(xù)通典》。兩本書都堅持“沙哈魯國”之存在。從根本上講,這兩本書在對沙哈魯國有無方面,是沒有太大變化的。但細加考察,兩書對此一國名所用文字又是有所不同的。前者即《續(xù)文獻通考》所用文字仍為“沙哈魯”,而后者則改譯為“薩哈勒”。另外,前者全抄張廷玉等撰《明史》的文字,而后者將之大大簡化,去掉了“在阿克蘇(即阿速——引者注)西海島中”,“海產奇物,西域賈人以輕直市之,其國人不能識”等文字。這似乎顯示出,至乾隆三十二年,即張廷玉等撰《明史》于乾隆四年正式出版后的第二十八年,《續(xù)通典》一書的編者,已經察覺出這部《明史》關于“沙哈魯國”的記載有所不妥,而為維護這部官修正史的聲譽并減輕其負面影響,編者只好用改換“沙哈魯”名稱翻譯用字及刪減若干錯誤且重要的記載內容之法,加以處理。這一分析如無失誤,那就為沙哈魯國子虛烏有再加一個證據。

      三、關于“沙哈魯國”誤說由來之推想

      以上的論述已對所謂存在“沙哈魯國”之說做了徹底的否定。而為了使這一否定更有說服力,還應對其誤說的由來加以分析。

      其誤說的第一個由來是誤解了徐溥等奉敕撰、李東陽等重修、正德四年(1509)刊行的《明會典》(下文此書簡稱“正德《明會典》”)卷一○四《禮部·膳羞·下程》的有關記載。所謂“下程”,是指接待行人的酒食。這里所記,是對“番夷土官使臣”下程的規(guī)定,即對“諸番國及四夷土官使臣人等進貢”時的酒食招待的規(guī)定。其中“諸番國”指來明朝訪問、進貢的外國,“四夷土官”指明朝統轄下的邊疆地區(qū)少數民族居住處的民族首領。這時的下程,又分常例下程和欽賜下程?!俺@鲁獭敝钙胀ǖ恼写?,“欽賜下程”指以皇帝名義進行的招待,后者規(guī)格高出前者,因而僅收到“欽賜下程一次者,仍支常例下程”,欽賜下程達到“五日、十日一次者,常例下程住支”。常例下程“每人日支肉半斤、酒半瓶、米一升”,另有“蔬菜、廚料”不限。這里的記載應特別注意的是,在其“欽賜下程”小標題下還有如下兩段記載:一是記有“沙哈魯永樂間使臣七十七人,一日一次:羊十二只、鵝四只、雞十四只、酒五十瓶、米一石五斗、果子一石、面一百二十斤、燒餅二百個、糖餅一盤、蔬菜廚料?!倍?,將“哈烈”一國列入了“止支常例下程”的國家名單之中,而其文前后并無“哈烈”二字的再次出現。((明)徐溥等奉敕撰,(明)李東陽等重修:《明會典》卷一○四,文淵閣《四庫全書》本,第617冊第948-949頁。)聯系本文此前關于沙哈魯乃哈烈王的論述,可知這里的“沙哈魯”當是以“哈烈王”的身份出現的一個人名,即這里的“沙哈魯”僅是一個人名而不是一個國家之名稱,但它可代表其人擔任君主的國家“哈烈國”。這種情形在任何時代都可發(fā)生,在專制時代的明朝更是如此。

      另外,正德《明會典》中所記的規(guī)定欽賜下程達到“五日、十日一次者,常例下程住支”,而對“沙哈魯永樂間使臣七十七人”的“欽賜下程”是“一日一次”,這表明“沙哈魯永樂間使臣七十七人”的這次來明,因欽賜下程一日一次,非常之多,正是應予取消常例下程的對象。至于“哈烈”名下的“欽賜下程”卻沒有記載。但在正德《明會典》中所記的“止支常例下程”國家名單中卻有“哈烈”,而無“沙哈魯”。這種現象的出現,也只能以“沙哈魯”三字是哈烈的君主而非國名來解釋。史書中第一次把“沙哈魯”當做國名予以記載的是鄭曉的《吾學編》,其第一句話為“沙哈魯,永樂間遣七十七人來朝貢”;而在正德《明會典》中有“沙哈魯永樂間使臣七十七人”之語,這是關于此內容的第一次記載,此前史書不見此語。由此說來,鄭曉的記載當是抄自正德《明會典》,可惜的是,在抄襲過程中,其對原意沒作仔細辨別,將君主的人名誤作了國名。

      其誤說的第二個由來當是誤解了《明宣宗實錄》的一段記載。該實錄宣德七年(1432)七月庚午條記有如下一段文字:“哈密忠順王卜答失里遣指揮舍黑馬黑麻等,及哈烈等處頭目沙哈魯米兒咱,遣使臣馬速等來朝,貢駝馬王石?!保ā睹餍趯嶄洝肪砭湃?,宣德七年七月庚午條,第2115頁。)在這段話中,既有字數難以判斷的外國人名,包括“卜答失里”“舍黑馬黑麻”等;還有難于判斷字數實為多少、含義何在的專門名詞,如“米兒咱”,其詞是明代和現代中國人都少有接觸并不太熟悉的波斯語,讀作meerza,對音亦可作彌兒柴,是對王子的尊稱。(參見(明)陳誠著,周連寬點校:《西域行程記 西域番國志》,第78頁。)此外,《明宣宗實錄》在明代沒有印刷本,只有若干手抄本,難免發(fā)生誤抄或漏抄。即便是今天學者能看到的最好的抄本《明宣宗實錄》的若干部分,其中也有誤抄之字,如本文所引的這段文字中的末尾第二字之“王”,即當為“玉”字之誤,而這個本子就是今天能看到的其書最好版本——中華書局影印本。以上種種狀況,使得史學家在依據《明宣宗實錄》的這段記載撰寫史書時,難免因對其發(fā)生誤解而出現失誤。鄭曉《吾學編》中所謂存在“沙哈魯國”的一些誤記,當即由此產生。如其中稱“(沙哈魯)國在阿速西南海島中”,很可能是因對《明宣宗實錄》“使臣馬速”四字上文的“迷兒咱”之含義不明白,以致對理解“使臣馬速”四字的含義存在一定的困難,從而導致對這四字中的“使臣馬”三字因發(fā)音而作誤判,即誤以“使”為“西”。(“使”之古音為“疏吏切”,《康熙字典》人部“使”字釋文,其韻母為“i”。當代河北邢臺地區(qū)有的地方土話仍將“使”字說成“xi”,其韻母亦作“i”;而“西”字之古音為“先齊切”,《康熙字典》襾部“西”字釋文,其韻母同樣作“i”。這是發(fā)生由“使”至“西”之誤的具體緣由。)又誤以“臣”為“鄰”,(“臣”之古音為“丞真切”,《康熙字典》臣部“臣”字釋文,其韻母作“en”,而“鄰”字之古音為“良刃切”,音吝,《康熙字典》邑部“鄰”字釋文,其韻母同樣為“en”。這是發(fā)生由“臣”至“鄰”之誤的具體緣由。)誤以“馬”為“阿”。(“馬”之古音為“莫下切”,《康熙字典》馬部“馬”字釋文,其韻母作“a”,而“阿”字古音為“于阿切”,《康熙字典》阜部“阿”字釋文,其韻母作“e”?!癮”與“e”發(fā)音有所不同,但兩者發(fā)音部位相同,只因口腔的張、合相異而有別,所以易于相混,這是發(fā)生由“馬”至“阿”之誤的具體緣由。)這樣“西鄰阿速”之語從而產生出來。查上文引用過的《泰晤士世界歷史地圖集》第139頁所載地圖,可知“阿速”在“亞速?!焙汀昂诤!敝畺|北方向(此圖中“阿速”作“亞速”,仍因譯語用字不同而致異,“亞速”與“阿速”指一地),距海甚近。討論至此,對鄭曉《吾學編》中所謂“(沙哈魯)國在阿速西南海島中”之記載是怎么憑空產生的,便可恍然大悟了。

      鄭曉《吾學編》中還記“沙哈魯國”“人民淳直,恥斗好佛”。這似是因謂沙哈魯國近阿速國,而認為阿速國之“敬佛畏鬼,好布施,惡爭斗”((明)鄭曉撰:《吾學編》卷六八《皇明四夷考》下卷,《續(xù)修四庫全書》本,第425冊第208頁。)會對之有所影響,因而稍變文字,將之寫入了沙哈魯之條文中。此一推想如成立,那就再為了解子虛烏有之“沙哈魯國”是怎樣從無到有指出了第三種由來。

      關于沙哈魯國的所在地,如上文所說共有兩種說法,一種稱在阿速附近的黑海和亞速海之中,另一種則稱在今泰國的湄南河下游地區(qū)。以上所指出的關于“沙哈魯國”誤說的第二個由來及第三個由來僅涉及所謂沙哈魯國在阿速附近的黑海和亞速海之中的那種說法;至于涉及所謂沙哈魯國在今泰國的湄南河下游地區(qū)誤說的由來也可找出。筆者認為,當鄭曉剛剛寫下載有沙哈魯國存在于世之內容、并稱其國在阿速西南海島中的《吾學編》之書時,在其后的一段時間內,所謂沙哈魯國在阿速附近的黑海和亞速海之中的說法,實是除《吾學編》之外書無記載、查無實據的。這難免使勤于思考的有心人讀了此書后產生懷疑,從而致力查找資料、訪問他人,力求搞清真相。此后不久出現的與鄭曉所撰《沙哈魯傳》大不相同的羅曰褧《咸賓錄·南夷志》中的《沙哈魯》,就是這樣產生的。羅曰褧其人,字尚之,江西人,( (清)永瑢等撰:《四庫全書總目提要》卷七八《地理類存目》,商務印書館1931年版,第12頁。)萬歷十三年(1585)舉人,其父羅博以孝廉官懷慶?!断藤e錄》書中《附錄》載有《引用諸書目錄》,其中包括《吾學編》,((明)羅曰褧著,余思黎點校:《咸賓錄·附錄》,第235頁。)這說明他應見到鄭曉所撰的《沙哈魯傳》,但卻不同意鄭曉關于“沙哈魯國”所在地址的說法,提出了沙哈魯在今泰國的湄南河下游地區(qū)之說。這一說法的由來,作者羅曰褧本人并未加以記錄。筆者分析,它似經過了如下過程:作者羅曰褧首先由“沙哈魯”其人,聯想到了“沙哈魯”其城,名為“沙哈魯克亞”(shahrokia)。這里有一個記于阿拉伯沙所著《創(chuàng)世奇觀》中的有趣故事:沙哈魯之父帖木兒在細渾河(今錫爾河,又名火站河、霍闡河、忽牽河)上督部下筑城,一日,適與人下棋,得勝之際,有人來報河上新堡已竣工,同時又報其子降生。大喜之時,除為新生子起名“沙哈魯”外,又命名新建成之堡為“沙哈魯克亞”。沙者,波斯語“王”也,鹿克或魯克(Rok)者,下棋之城堡也。“沙哈魯克亞”之轉音,可變成“沙鹿海牙”。((明)陳誠著,周連寬點校:《西域行程記 西域番國志》,第91-93頁。)這樣,羅曰褧又可由“沙哈魯克亞”,進一步聯想到“沙鹿海牙”。如上所言,“沙鹿海牙”境內有“火站河”,其“火”字易使人聯想到地名中帶“火”者,也易使人聯想到地名中帶“大”者,因為前者字形及其發(fā)聲皆與火站河之“火”字相同,易于相互聯想而相混,后者與火站河之“火”字發(fā)聲雖不同,而字形甚相近,兩者因相互聯想而發(fā)生相混的情形亦易產生。論說至此,羅曰褧遂將“沙哈魯國”認定在今泰國的湄南河下游地區(qū),古稱“投和國”?!锻ǖ洹肪硪话税恕锻逗蛡鳌贩Q:“投和國,隋時聞焉,在海南大洲中,真臘之南,自廣州西南水行百日至其國。”((唐)杜佑撰:《通典》卷一八八《邊防四》,文淵閣《四庫全書》本,第605冊第598頁。)《太平寰宇記》卷一七七《投和國》稱:“投和國,隋時通焉,在南?;鹬葜?、真臘之南,自廣州西南行百日至其國?!保ǎㄋ危肥纷骸短藉居钣洝肪硪黄咂摺端囊牧?,文淵閣《四庫全書》本,第470冊第631頁。)《文獻通考》卷三三二《投和》稱:“投和國,隋時聞焉,在南海大洲中,真臘之南,自廣州西南水行百日至其國。”((元)馬端臨:《文獻通考》卷三三二《四裔考九》,文淵閣《四庫全書》本,第616冊第559頁。)以上三書所記“大洲”“火州”中的“大”與“火”二字及上文言及之“火站河”中之“火”字當正是羅曰褧將所謂“沙哈魯國”由位于阿速附近改記為古投和國即明代的暹羅國之一部分(湄南河下游地區(qū))的關鍵依據。另,古投和國名字中的“和”字,發(fā)音與“火站河”中的“火”字有相近之處,這當也是羅曰褧確認所謂“沙哈魯國”在今泰國湄南河下游地區(qū)的一個重要因素。以上筆者關于沙哈魯國在今泰國湄南河下游地區(qū)說產生過程的論說,還不敢自說絕對準確不誤,姑且作為一種推測而提出。若其準確,自為“沙哈魯國”之子虛烏有增加證據;倘不準確,亦不影響沙哈魯國子虛烏有的結論,因為其子虛烏有的根據大量存在,不容懷疑。

      責任編輯:孫久龍

      A Serious Error in the History of Ming Compiled by the Official Historians in Qing Dynasty:

      The Regime Sha Ha Lu(沙哈魯)in History of Ming is Nonexistent

      NAN Bingwen, ZHANG Lei

      (School of Social Development, Langfang Normal University, Langfang, Hebei, 065000, China

      )Abstract:The authors argue that the regime Sha Ha Lu(沙哈魯)in the biographies of the Western regions in History of Ming compiled by the official historians in Qing Dynasty is nonexistent. Many authoritative historical records of Ming and Qing dynasties had not record this regime. There are solid evidence which can prove that the two locations of “Sha Ha Lu State” identified in History of Ming and several other historical books are invalid. The name of the regimes in those areas is clear. The specific process of the origin and formation of the misdescription of “Sha Ha Lu State” in History of Ming and other several historical books can be traced. The findings of this paper is the biggest discoveries so far about the historical facts error in Qing’s official revision of the History of Ming.

      Key words:Sha Ha Lu(沙哈魯); Halie(哈烈); Asu(阿速); Tou He(投和)State

      收稿日期:2021-10-23

      基金項目:中華書局點校本“二十四史”及《清史稿》修訂工程項目

      作者簡介:南炳文,廊坊師范學院社會發(fā)展學院特聘教授,南開大學資深教授,研究方向為明史;張磊,廊坊師范學院社會發(fā)展學院講師,研究方向為明史和區(qū)域史。

      猜你喜歡
      明史
      民國學人改造《明史》的研究趨向及其動因
      《明史·藝文志》史部地理類訂誤十一則
      天一閣文叢(2020年0期)2020-11-05 08:28:30
      明史強志立當下 仰望星空展未來
      中國明史學會屯堡研究分會正式成立
      《明史·禮志》的價值與缺陷淺析
      文教資料(2017年33期)2018-03-27 07:59:06
      南炳文“邁注”之“邁”何許人也
      求是學刊(2017年6期)2018-01-10 06:34:41
      《明史?藝文志》與《千頃堂書目》關于明代文集著錄對比
      《明史》辨誤二則
      《南明史·藝文志》經部著錄標準商榷
      天一閣文叢(2014年1期)2014-10-13 08:00:06
      萬斯同在《明史》纂修中的貢獻——天一閣藏萬斯同稿本《明史稿》整理札記
      天一閣文叢(2013年1期)2013-11-06 10:01:17
      平江县| 庐江县| 健康| 台江县| 内乡县| 裕民县| 镇赉县| 手机| 大石桥市| 忻城县| 湄潭县| 宜兴市| 桑日县| 永定县| 双鸭山市| 连平县| 长阳| 洱源县| 抚州市| 龙游县| 鄂托克旗| 桦甸市| 如皋市| 垣曲县| 靖边县| 讷河市| 包头市| 凤阳县| 永兴县| 云龙县| 龙陵县| 基隆市| 商都县| 隆化县| 邮箱| 修武县| 都昌县| 禄丰县| 北票市| 红安县| 宣城市|