文學(xué)經(jīng)典改編為影視作品,既是經(jīng)典文學(xué)傳播模式的拓展,也是文學(xué)經(jīng)典的傳播流布。在多數(shù)情況下,影視藝術(shù)以故事情節(jié)為載體表達創(chuàng)作的價值追求,文學(xué)作品同樣如此。這就使文學(xué)藝術(shù)與電影藝術(shù)具有先天性的內(nèi)在聯(lián)系性。影視藝術(shù)為年輕的藝術(shù),其在故事情節(jié)的表達方面能夠突破傳統(tǒng)文學(xué)較為抽象的表述方式,具象化地呈現(xiàn)故事內(nèi)容,給受眾帶來一定的新鮮感,進而使更多經(jīng)典文學(xué)被搬上銀幕。然而,經(jīng)典文學(xué)具有獨特性,其能夠同多元媒介的共性追求相通。而每種媒介都有其獨特的媒介語言,且媒介編碼方式也不同,改編創(chuàng)意的方向也因此而不同。在文學(xué)經(jīng)典與影視改編創(chuàng)意中,應(yīng)遵循媒介的規(guī)制及特性。這也是其創(chuàng)意躍遷的媒介與驅(qū)動。然而,如何明確此創(chuàng)意躍遷的轉(zhuǎn)換規(guī)制,則需要進一步探討。
吳承恩的《西游記》(2010年10月人民文學(xué)出版社出版)——這一經(jīng)典文學(xué)的影視改編給我們提供了良好的思路?!段饔斡洝吩桓木帪槎喾N影視作品,作為《西游記》故事載體的小說有其自身獨特的敘事特性,也有轉(zhuǎn)換為其他媒介的天然優(yōu)勢,可見,《西游記》成為文學(xué)經(jīng)典與影視改編創(chuàng)意躍遷的代表。
中國古典小說敘事通常以可視化、外在的時空變化及人物行動進行推動,其內(nèi)向敘事遭到限制,沒有西方小說中的大量內(nèi)向獨白,更無直接的心理描寫,人物性格通常由外在行動來表現(xiàn)。這種外向性敘事構(gòu)筑了其豐富的可視化情節(jié),更加有利于文字轉(zhuǎn)換為視覺化?!段饔斡洝分械陌耸浑y中,每難的敘事安排都呈現(xiàn)出模式化,敘事序列的各個環(huán)節(jié)都具備了可視化效果。
小說屬于時間性藝術(shù)。我國古典小說中的人物行動主要是以準(zhǔn)確的時間變化來提示,每一步的情節(jié)發(fā)展都在時間進程中,故事時間是情節(jié)敘事發(fā)展的重要推動力?!段饔斡洝吩陂_篇便將故事空間置于茫茫的宇宙間,下到蒼茫大地,上到浩渺天宇,以至萬丈深淵,整個敘事空間范圍非常廣泛,數(shù)量非常多,這是其他小說文本所不能比擬的。頻繁的空間轉(zhuǎn)換,形成了極強的圖像敘事,使《西游記》無須利用抽象至具象的二次轉(zhuǎn)換便能達到超強的可視化效果。小說中的大量空間描摹,不只是推動了敘事進程和情節(jié)演進,從視覺化的改編上看,空間為其視覺敘事提供了豐富的具象、直接的素材,不需要影視改編者費力和搜腸刮肚般地重新創(chuàng)作。
現(xiàn)代視覺特效技術(shù)的發(fā)展能夠?qū)F(xiàn)實所無法企及的想象世界進行生動逼真地呈現(xiàn),由2D到3D,由三維至四維,技術(shù)模擬極限般的體驗給受眾帶來身臨其境的體驗。視覺特效為觀眾帶來了震撼的視聽體驗,并一躍成為比娛樂搞笑、明星效應(yīng)等視聽媒介更具影響力的新元素,成為吸引受眾的重要噱頭,而視覺特效也成為影視劇贏取票房的重要手段。所以,特效成為影視劇制勝的“法寶”,通常以虛構(gòu)素材故事外的特效鏡頭來取勝。但《西游記》則自然回避了此問題,小說中描摹的神魔世界自然成為視覺化改編絕佳的特效敘事素材。
《西游記》小說中神魔演繹的世界能夠為讀者提供最全面的視聽快感,給受眾帶來超常態(tài)的精神幻想?!段饔斡洝窞橛螝v敘事和神魔敘事的綜合體,故事濃墨重彩、具象逼真地將異域空間呈現(xiàn)給讀者,這些空間都異于平常樣態(tài),對于觀眾來說,具有超強的吸引力和震撼力。吳承恩以不同筆觸塑造出迥異的空間形態(tài),對比性非常強,呈現(xiàn)了強烈的視覺沖擊,處處皆可為讀者提供別樣的感官體驗。
當(dāng)然,最為重要的是《西游記》的超常態(tài)敘事更利于通過特效技術(shù)來實現(xiàn)視覺化的轉(zhuǎn)換,從而使敘事和特效自然地整合在一起??臻g的非常態(tài)也是人物行動的自然載體,能夠進一步推動故事情節(jié)的轉(zhuǎn)換和對人物出場進行預(yù)示,以及表明時間的推移等。人物行動的超常態(tài)更是小說人物行動的重要構(gòu)成,也恰是此超常態(tài)化的行動,成就了《西游記》作為神魔敘事的獨特樣態(tài),更是其敘事核心。這也是其成為特效影視改編熱門素材的重要因素。
總之,《西游記》等經(jīng)典文學(xué)的影視化改編的文化創(chuàng)意,主要是小說自身具有媒介轉(zhuǎn)換的天然優(yōu)勢,小說與影視具有共同的相近美學(xué)特質(zhì)和敘事指向,這種媒介共通性成為其影視創(chuàng)意的重要來源。