肖少北,胡 睿
(1.海南師范大學(xué) 心理學(xué)院,海南 ???571158;2.嶺南師范學(xué)院 教師教育學(xué)院,廣東 湛江 524000)
閱讀是人類獲取信息、掌握知識的重要手段,是自文字產(chǎn)生時便存在的一項(xiàng)重要活動,距今大約已有四千多年的歷史。隨著讀者知識量的增加,閱讀材料多以句子和篇章的形式出現(xiàn)①黃熙彤、張敏強(qiáng)、何本中、陳兆興:《閱讀多策略使用類型對閱讀成績的影響——基于潛在剖面分析》,《心理學(xué)探新》2021年第1期。,閱讀的核心目標(biāo)是完成閱讀理解。閱讀理解是具有一定復(fù)雜性的認(rèn)知活動②周婷娜、李宜遜、李虹、徐鐘庚、張鋒、程亞華:《漢語兒童口語流暢性與閱讀理解的關(guān)系:一項(xiàng)三年追蹤研究》,《心理發(fā)展與教育》2021年第5期。,是讀者根據(jù)已有知識經(jīng)驗(yàn)和信息,進(jìn)行字詞解碼,并進(jìn)行文本意義構(gòu)建的過程③陳紅君、趙英、伍新春、孫鵬、謝瑞波、馮杰:《小學(xué)兒童詞匯知識與閱讀理解的關(guān)系:交叉滯后研究》,《心理學(xué)報》2019年第8期。。語言復(fù)雜性使得歧義成為語言中的普遍現(xiàn)象,語言歧義的存在對讀者進(jìn)行閱讀的最終目的和核心問題,即理解產(chǎn)生極大影響。歧義現(xiàn)象是指同一語言形式可以表示多種意義的現(xiàn)象。④陳永明、崔耀:《漢語歧義句的加工》,《心理學(xué)報》1997年第1期。有研究者根據(jù)歧義發(fā)生情況,將歧義分為詞匯歧義和句法結(jié)構(gòu)歧義⑤李衛(wèi)君、楊玉芳:《從講話者和聽話者兩個角度看韻律的句法解歧》,《心理科學(xué)進(jìn)展》2007年第2期。,詞匯根據(jù)一定句法規(guī)則建構(gòu)起句子單元,相比詞匯歧義,句法歧義屬于更高層次的歧義。句法歧義可以分為局部歧義和整體歧義。局部歧義也稱之為暫時句法歧義,指由語言順序輸入而造成句子語法關(guān)系暫時不確定,這一歧義隨后續(xù)語言輸入自動消解。后者由詞匯、句法、語義或語用而造成句子存在多種解釋。⑥賈廣珍、李壽欣:《不同認(rèn)知方式個體抑制句法歧義的加工》,《心理學(xué)探新》2013年第2期。趙元任曾對漢語句法結(jié)構(gòu)歧義形成原因進(jìn)行論述,并認(rèn)為其中最重要的歧義是由直接成分存在多種切分而形成。①北京大學(xué)中文系《語言學(xué)論叢》編委會:《語言學(xué)論叢第十五輯》,北京:商務(wù)印書館,1998年,第228頁。此外,何洪峰②何洪峰:《句法結(jié)構(gòu)歧義成因的思考》,《語言研究》2003年第4期。對句法結(jié)構(gòu)層次歧義和句法結(jié)構(gòu)關(guān)系歧義的成因進(jìn)行闡述;句法結(jié)構(gòu)層次歧義由于存在多種切分方式,不同切分方式表達(dá)意義不同,從而引起歧義,如“穿好衣服”可以作“穿/好衣服”和“穿好/衣服”切分,兩種切分方式結(jié)果將引起不同意思表示;而句法結(jié)構(gòu)關(guān)系歧義雖然僅存在一種結(jié)構(gòu)切分,但同一種切分存在不同結(jié)構(gòu)類型,從而形成結(jié)構(gòu)歧義,如“組裝電腦”存在述賓/偏正兩種句法結(jié)構(gòu)關(guān)系。何文廣等③何文廣、趙曉靜、沈蘭玉:《不同認(rèn)知方式個體句法成分整合歧義消解的眼動研究》,《心理學(xué)報》2017年第12期。論及,句法有效加工決定句子閱讀加工的有效性,漢語中存在大量句法歧義現(xiàn)象,句法歧義順利消解對讀者進(jìn)行準(zhǔn)確閱讀會起到至關(guān)重要的作用。句法歧義消解指在閱讀中面臨多種句法分析時,個體選擇正確句法分析并抑制錯誤句法分析的認(rèn)知過程。這一過程涉及適當(dāng)意義的激活和不適當(dāng)意義的抑制,是一種雙重加工過程,歧義句解歧過程④陳永明、崔耀:《漢語歧義句的加工》,《心理學(xué)報》1997年第1期。及其影響因素⑤Kim Ji Hyon,Christianson Kiel,Sentence complexity and working memory effects in ambiguity resolution,Journal of psycholinguistic research,vol.42,no.5,2013.得到研究者的廣泛關(guān)注。目前,研究者構(gòu)建相關(guān)理論模型對閱讀理解中句法歧義消解過程作了相關(guān)的闡釋,并探討了句法歧義消解過程中的影響因素。本研究將總結(jié)近30年來上述研究取得的相關(guān)成果,以促進(jìn)人們對閱讀理解中句法歧義消解過程的認(rèn)識。
目前,研究者圍繞句法歧義的認(rèn)知加工過程主要提出四種基本觀點(diǎn):一是序列加工觀點(diǎn),這種觀點(diǎn)認(rèn)為,讀者遇到歧義句時僅能建立一種解釋,而是否保留或放棄該種解釋,取決于后繼解歧信息與建立的解釋是否一致,花園路徑模型為其代表性模型;二是并行加工觀點(diǎn),這種觀點(diǎn)認(rèn)為,讀者在閱讀中遇到歧義句時,能夠同時生成多種解釋,而后根據(jù)解歧信息和相對使用頻率來選擇最佳解釋,基于限制的模型為其代表性模型;三是最小約束觀點(diǎn),這種觀點(diǎn)認(rèn)為,讀者在閱讀中遇到歧義時,并不做出解釋,直到解歧信息出現(xiàn)時才進(jìn)行歧義分析,延遲模型為其代表性模型;四是混合加工觀點(diǎn),這種觀點(diǎn)認(rèn)為,句法解歧策略隨認(rèn)知加工資源等情況而定,如認(rèn)知資源充足時,讀者傾向平行加工,資源不足時,傾向序列加工。⑥李衛(wèi)君、楊玉芳:《從講話者和聽話者兩個角度看韻律的句法解歧》,《心理科學(xué)進(jìn)展》2007年第2期。
序列加工模型中具有代表性的是花園路徑模型(Garden Paths Model)。該模型認(rèn)為,句子以序列方式展開,即在句子分析過程中,當(dāng)讀者遇到歧義結(jié)構(gòu)時,首先根據(jù)最小依附原則和遲關(guān)閉原則選擇一種句法結(jié)構(gòu),如果該句法分析有誤,讀者在接下來句法分析中根據(jù)詞匯和語用等信息做相應(yīng)修改。最小依附原則認(rèn)為,讀者在歧義結(jié)構(gòu)首次句法分析中,將建構(gòu)最簡單的結(jié)構(gòu)。遲關(guān)閉原則認(rèn)為讀者總是在語法允許條件下,傾向?qū)⒚總€新輸入的語言材料附加到剛剛構(gòu)建的從句或短語上。⑦何文廣、張曉靚:《句法歧義消解影響因素、認(rèn)知機(jī)制及其神經(jīng)基礎(chǔ)》,《心理科學(xué)》2016年第4期。當(dāng)歧義結(jié)構(gòu)首次分析為正確的路徑時,此時句子分析最具效率,且由于每次僅建構(gòu)一種句法分析,因而能夠減輕工作記憶負(fù)荷。此外,該模型可以有效預(yù)測歧義發(fā)生區(qū)域與歧義消解區(qū)域讀者眼動時間特點(diǎn),因此該模型具有可驗(yàn)證性。然而,當(dāng)句法首次分析被證明有誤時,讀者進(jìn)行再分析將會耗費(fèi)更多時間。
并行加工模型中較具代表性的是約束滿意理論(Constraint Satisfactory Theory)。⑧MacDonald Maryellen C,Just Marcel Adam,Carpenter Patricia A:Working memory constraints on the processing of syntactic ambiguity,Cognitive Psychology,vol.24,no.1,1992.該模型認(rèn)為,讀者在遇到句法歧義結(jié)構(gòu)時,將同時建構(gòu)多種句法分析,并試圖基于語義合理性、語境等語言信息挑選最為合理的句法結(jié)構(gòu),以完成句法消歧。句法歧義結(jié)構(gòu)位置的加工因存在句法分析競爭而需要較多認(rèn)知資源,相比其它句法分析,當(dāng)某種句法分析獲得更多信息支持時,其加工將更為容易。該模型強(qiáng)調(diào)即時性語言信息對句法加工的影響,能夠?qū)φZ言經(jīng)驗(yàn)和工作記憶的影響進(jìn)行合理解釋。①何文廣、張曉靚:《句法歧義消解影響因素、認(rèn)知機(jī)制及其神經(jīng)基礎(chǔ)》,《心理科學(xué)》2016年第4期。此外,基于制約的模型(constrained-based models)認(rèn)為,讀者在遇到存在句法歧義結(jié)構(gòu)的句子時,所有潛在的句法分析將平行激活,不同句法分析之間存在競爭,其激活水平除了受閱讀過程中語言學(xué)因素影響外,還受到非語言學(xué)因素影響,獲得更多支持的句法分析得以更強(qiáng)激活,而獲得較少支持的句法分析激活較弱。②韓玉昌、任愛琴:《漢語歧義句研究:理論、方法與總結(jié)》,《遼寧師范大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版)》2010年第4期。
最小約束模型又稱為延遲模型,該模型認(rèn)為讀者在閱讀中遇到歧義詞時,并非即時為歧義詞指派句法角色,而是根據(jù)隨后出現(xiàn)的解歧信息進(jìn)行歧義分析。該模型觀點(diǎn)不同于花園路徑模型假設(shè)句法角色的即時指派,在眼動研究中花園路徑模型常假設(shè)歧義區(qū)與控制區(qū)反應(yīng)時不存在顯著差異,而延遲模型假設(shè)歧義區(qū)反應(yīng)時短于控制區(qū),兩種模型對歧義發(fā)生區(qū)域眼動時間特點(diǎn)的預(yù)測為檢驗(yàn)兩種假設(shè)提供可能。③Frazier Lyn,Rayner Keith,Resolution of syntactic category ambiguities:Eye movements in parsing lexically ambiguous sentences,Journal of Memory and Language,vol.26,no.5,1987.
序列認(rèn)知加工觀認(rèn)為個體首先基于句法結(jié)構(gòu)進(jìn)行句子表征建構(gòu),隨后利用語義、語用等因素對句法結(jié)構(gòu)進(jìn)行修正和完善。并行加工觀強(qiáng)調(diào)句法和語義等因素的協(xié)同作用,認(rèn)為個體能夠在工作記憶中同時建構(gòu)多重句法,并根據(jù)語言和非語言信息選擇最優(yōu)句法。兩種觀點(diǎn)分別得到“花園路徑效應(yīng)”和“工作記憶效應(yīng)”的支持。何文廣等④何文廣、張曉靚:《句法歧義消解影響因素、認(rèn)知機(jī)制及其神經(jīng)基礎(chǔ)》,《心理科學(xué)》2016年第4期。認(rèn)為兩種策略的使用并非全然分離,并嘗試整合兩種觀點(diǎn)的合理之處。其中弱交互作用理論在某種程度被認(rèn)為是兩種觀點(diǎn)的結(jié)合,該理論首先承認(rèn)句子序列加工認(rèn)知觀,但又認(rèn)為語義因素能夠影響句法歧義消解的早期過程。何文廣等⑤何文廣、張曉靚:《句法歧義消解影響因素、認(rèn)知機(jī)制及其神經(jīng)基礎(chǔ)》,《心理科學(xué)》2016年第4期。進(jìn)一步提出,在句法歧義消解過程中讀者采用哪種策略受語言經(jīng)驗(yàn)和工作記憶的交互影響,語言經(jīng)驗(yàn)豐富且工作記憶容量高的讀者,傾向采用并行句法歧義消解策略,而語言經(jīng)驗(yàn)貧乏且工作記憶容量低的讀者,傾向采用序列句法歧義消解策略。
以往有研究者總結(jié)口語韻律特征在歧義解歧中的作用,并探討韻律特征對不同類型歧義句的解歧效果。⑥胡睿、肖少北:《漢語韻律特征作用及其神經(jīng)機(jī)制研究綜述》,《海南廣播電視大學(xué)學(xué)報》2021年第1期。事實(shí)上除口語外,有研究者認(rèn)為書面韻律信息在歧義解歧中同樣起重要作用⑦胡睿、肖少北:《漢語閱讀中詞切分研究進(jìn)展》,《心理學(xué)探新》2021第5期。。如讀者在閱讀漢語層次分隔歧義句時,相比沒有逗號標(biāo)記韻律邊界的歧義句,讀者閱讀有逗號標(biāo)記韻律邊界的歧義句所用時間明顯減少。⑧于澤、韓玉昌:《書面韻律邊界與語境對歧義句歧義消解的影響》,《心理科學(xué)》2011第6期。此外,Liu等認(rèn)為逗號作為一種書面韻律信息能夠改變漢語句子結(jié)構(gòu),影響讀者對句子意思的理解。⑨Baolin Liu,Zhongning Wang,Zhixing Jin:The effects of punctuations in Chinese sentence comprehension:An ERP study,Journal of Neurolinguistics,vol.23,no.1,2009.然而書面韻律信息能否和諸如中文詞匯信息等因素交互影響歧義句理解,以及這一影響是發(fā)生于句子加工早期或是其它時間點(diǎn)?為進(jìn)一步探討這些問題,于澤等⑩于澤、趙國祥、任桂琴:《書面韻律信息與詞匯偏向在歧義句歧義消解中的作用》,《心理科學(xué)》2015年第1期。以層次分隔歧義句為實(shí)驗(yàn)材料,使用眼動技術(shù),研究了母語為漢語的成年人在理解層次分隔歧義句時,逗號作為書面韻律邊界對句子加工以及與中文詞匯信息協(xié)同對句子加工的影響,結(jié)果發(fā)現(xiàn)有逗號解歧句子的閱讀時間明顯少于沒有逗號解歧句子的閱讀時間;研究還發(fā)現(xiàn),逗號偏向類型和詞匯偏向類型在首次注視時間、第一遍閱讀時間和總注視時間三種眼動指標(biāo)上的交互作用均顯著,表明逗號作為歧義句歧義消解的線索,能夠幫助讀者理解句子,并且逗號作為書面韻律邊界信息能夠與詞匯偏向交互影響句子加工,這一影響在句子加工早期便得以發(fā)生。
陳永明和崔耀的研究結(jié)果發(fā)現(xiàn),被試對帶有前語境的歧義句的反應(yīng)速度顯著快于帶有后語境的歧義句的反應(yīng)速度。且前,語境平均反應(yīng)正確率顯著高于后語境條件下的正確率,表明語境位置對句子歧義的解歧有不同的效應(yīng),前語境對被試?yán)斫馄缌x句的意思所起的促進(jìn)效應(yīng)大于后語境。①陳永明、崔耀:《漢語歧義句的加工》,《心理學(xué)報》1997年第1期。周治金等以漢語同形且切分層次相同的歧義句為實(shí)驗(yàn)材料,采用句子驗(yàn)證任務(wù)考查了ISI分別為300ms和1000ms條件下,前語境和后語境在歧義句歧義消解過程中的作用:在ISI為300ms的條件下,對反應(yīng)時和正確率進(jìn)行方差分析,結(jié)果發(fā)現(xiàn)語境位置的主效應(yīng)均不顯著,表明在ISI為300ms條件下,語境位置對歧義句歧義消解過程也未產(chǎn)生明顯的影響;而在ISI為1000ms的條件下,當(dāng)語境在前時,讀者對歧義句不適當(dāng)意義的抑制基本完成,語境在后時,讀者對歧義句不適當(dāng)意義的抑制尚未完成。因此,研究者得出結(jié)論,在對歧義句不適當(dāng)意義的抑制作用方面,前語境優(yōu)于后語境,但前語境的優(yōu)勢在獲得充分的加工時間后才能表現(xiàn)出來。②周治金、陳永明、陳煊之:《漢語歧義句的消解過程》,《心理科學(xué)》2003年第6期。此外,李壽欣等研究同樣發(fā)現(xiàn),對于歧義句而言,相比后語境,讀者在前語境條件下進(jìn)行測試句判斷的速度更快。③李壽欣、陳慧媛、張建鵬:《語境位置對不同認(rèn)知方式個體歧義句歧義消解的影響》,《心理科學(xué)》2013年第5期。研究者認(rèn)為,閱讀過程中對無關(guān)信息干擾的有效抑制能夠提高閱讀效率④Pedro Macizo,Teresa Bajo,María Cruz Martín.Inhibitory processes in bilingual language comprehension:Evidence from Spanish-English interlexical homographs,Journal of Memory and Language,vol.63,no.2,2010.,以往研究發(fā)現(xiàn)語境能夠有效抑制內(nèi)部無關(guān)信息⑤Loan C.Vuong,Randi C.Martin,LIFG-based attentional control and the resolution of lexical ambiguities in sentence context,Brain and Language,vol.116,no.1,2010.。上述研究中,語境對歧義句加工的影響可能是通過語境的抑制機(jī)制發(fā)揮作用,當(dāng)語境位于歧義句后面時,歧義句多個意義仍然會產(chǎn)生激活,此時相比前語境,后語境條件下讀者對歧義句不適當(dāng)意義的抑制作用減弱,未能及時有效抑制無關(guān)信息干擾,因而表現(xiàn)出對歧義句的反應(yīng)時間延長;反之,當(dāng)語境位于歧義句前面時,語境信息能夠及時抑制歧義詞不適當(dāng)意義激活,從而加快對歧義句的理解。
賈廣珍等人采用自定速移動窗口范式,以暫時句法歧義句與匹配的無歧義句為實(shí)驗(yàn)材料其例如下。暫時句法歧義句——邊境的戰(zhàn)士發(fā)現(xiàn)D1敵人M1潛入D2我國M2;無歧義的控制句——邊境的戰(zhàn)士發(fā)現(xiàn)D1的情況是:敵人M1潛入D2我國M2。D1、M1、D2、M2分別代表歧義前區(qū)、歧義區(qū)、解歧區(qū)、解歧后區(qū)),考察了場依存性和場獨(dú)立性個體在抑制句法歧義中的差異,結(jié)果發(fā)現(xiàn)場獨(dú)立性被試在歧義句的解歧區(qū)和解歧后區(qū)上反應(yīng)時與無歧義句不存在明顯差異,而場依存性被試對歧義句的反應(yīng)時明顯大于無歧義句的反應(yīng)時,表明句法歧義對場獨(dú)立性讀者的句子理解沒有顯著影響,而對場依存性讀者在解歧區(qū)和解歧后區(qū)均產(chǎn)生明顯影響。⑥賈廣珍、李壽欣:《不同認(rèn)知方式個體抑制句法歧義的加工》,《心理學(xué)探新》2013年第2期。李壽欣等研究發(fā)現(xiàn),相比場依存者,場獨(dú)立者能夠更好抑制無關(guān)信息。⑦李壽欣、徐增杰、陳慧媛:《不同認(rèn)知方式個體在語篇閱讀中抑制外部干擾的眼動研究》,《心理學(xué)報》2010年第5期?;诖?,研究者認(rèn)為,當(dāng)讀者遇到歧義句時,相比場獨(dú)立認(rèn)知方式讀者,場依存認(rèn)知方式讀者無法很好抑制句法歧義的干擾。因此,需要更長時間來加工句法歧義區(qū)后的句子,以完成對句子正確意義的解讀。此外,李壽欣等采用自控速度閱讀范式,在更為自然的閱讀條件下研究不同認(rèn)知方式讀者對歧義句的歧義消解,發(fā)現(xiàn)句子加工初始階段,場獨(dú)立認(rèn)知方式讀者能夠更好利用前語境信息抑制內(nèi)部無關(guān)信息干擾,而場依存認(rèn)知方式讀者在句子加工后期使用更多時間才能完成對內(nèi)部無關(guān)信息干擾的抑制。⑧李壽欣、陳慧媛、張建鵬:《語境位置對不同認(rèn)知方式個體歧義句歧義消解的影響》,《心理科學(xué)》2013年第5期。何文廣等以漢語母語大學(xué)生為被試,采用固定步速逐字呈現(xiàn)范式考察了不同認(rèn)知方式個體對句法成分依附歧義消解的影響,發(fā)現(xiàn)場依存被試在句法成分依附歧義消解中更為困難。①何文廣、趙曉靜、沈蘭玉:《不同認(rèn)知方式個體句法成分整合歧義消解的眼動研究》,《心理學(xué)報》2017年第12期。綜合以上研究表明,認(rèn)知方式對句法歧義消解的影響存在跨實(shí)驗(yàn)范式的一致性。
歧義句的多重解釋在日常生活中使用頻率不等。因此,構(gòu)成了歧義句的主要意義和次要意義,如歧義句“送村長的是老李的兒子”依相對意義頻率存在三種可能解釋:1.老李的兒子為村長送行;2.老李把兒子送給了村長;3.老李的兒子送村長東西。陳永明等通過實(shí)驗(yàn)考察了漢語歧義句多種解釋的意義頻率對句子歧義解歧過程的影響,結(jié)果發(fā)現(xiàn)被試對歧義句主要意義的平均反應(yīng)正確率高于次要意義的正確率,被試對歧義句主要意義的平均反應(yīng)速度快于對次要意義的平均反應(yīng)速度,這表明在句子歧義的解歧過程中,主要意義比次要意義容易提取;該研究還發(fā)現(xiàn)歧義句在進(jìn)行多重意義激活時存在一定時間進(jìn)程,即句子歧義主要意義能在較短時間得以激活并形成相應(yīng)表征,而次要意義完成這一過程則需要更長時間。②陳永明、崔耀:《漢語歧義句的加工》,《心理學(xué)報》1997年第1期。另有楊麗霞等人發(fā)現(xiàn),在無語境漢語歧義句的加工中,讀者對指向主要意義測試句的反應(yīng)時短于指向次要意義測試句。對于上述結(jié)果,楊麗霞等人認(rèn)為,相較于次要意義,主要意義作為個體日常生活中較熟悉的命題含義,能夠在語義網(wǎng)絡(luò)中得到更多精細(xì)加工。因此,在加工過程中處于優(yōu)勢地位,更容易被激活和提取,當(dāng)測試句指向主要意義時,歧義句主要意義可迅速激活,而當(dāng)測試句指向次要意義時,讀者需要放棄優(yōu)勢激活的主要意義,進(jìn)行再激活匹配,因此對主要意義指向的歧義句反應(yīng)更快。③楊麗霞、崔耀、陳永明:《工作記憶、意思相對頻率與漢語歧義句的加工》,《心理科學(xué)》1999年第3期。
以往研究發(fā)現(xiàn)工作記憶容量影響歧義句加工,早期,楊麗霞等選取高、低工作記憶容量兩組被試,通過兩個實(shí)驗(yàn)考察了歧義句多種解釋的相對使用頻率和被試工作記憶容量在歧義句加工中的作用:實(shí)驗(yàn)一采用有兩種意義的歧義句作為實(shí)驗(yàn)句(實(shí)驗(yàn)句主要意義相對使用頻率平均等級為4.45,次要意義相對使用頻率的平均等級為2.98),對被試工作記憶容量進(jìn)行主效應(yīng)分析,結(jié)果發(fā)現(xiàn)高工作記憶組和低工作記憶組在平均反應(yīng)速度和正確率上差異均不顯著;實(shí)驗(yàn)二采取三種意義的歧義句作為實(shí)驗(yàn)句,歧義句的主要意義(歧義句中相對意義使用頻率最高的意義,其平均等級為4.62)與歧義句的次要意義(歧義句中相對意義使用頻率最低的意義,其平均等級為1.98)在相對頻率上的差異大于實(shí)驗(yàn)一,而次要意義相對使用頻率熟悉度更低。因而可以認(rèn)為相比實(shí)驗(yàn)一,實(shí)驗(yàn)二的材料難度更大,實(shí)驗(yàn)二的結(jié)果發(fā)現(xiàn)高、低工作記憶組的平均反應(yīng)錯誤率之間的差異達(dá)到邊緣性顯著水平。這兩個實(shí)驗(yàn)結(jié)果表明,工作記憶影響讀者理解歧義句,然而這一影響僅在難度較大的歧義句加工中才能體現(xiàn),即高工作記憶容量對難度較大歧義句的加工有一定的制約作用,高工作記憶者優(yōu)于低工作記憶者。④楊麗霞、崔耀、陳永明:《工作記憶、意思相對頻率與漢語歧義句的加工》,《心理科學(xué)》1999年第3期。張哲研究發(fā)現(xiàn)漢語為母語讀者的工作記憶廣度與其句法歧義消解之間呈顯著負(fù)相關(guān),讀者工作記憶廣度越大,其歧義消解速度越快。⑤張哲:《工作記憶廣度與句法歧義消解的關(guān)系——以漢語均衡-偏正型構(gòu)式為例》,《廈門理工學(xué)院學(xué)報》2016年第6期。此外,閆國利等研究也發(fā)現(xiàn)高工作記憶者更容易理解歧義句。⑥閻國利、田宏杰、白學(xué)軍:《工作記憶與漢語歧義句加工的眼動研究》,《心理與行為研究》2004年第3期。至于工作記憶容量如何作用于句法歧義加工,研究者構(gòu)建了不同模型對此進(jìn)行解釋,其中容量限制理論認(rèn)為個體存在一個容量有限的工作記憶系統(tǒng),該系統(tǒng)能夠全面制約語言加工,其中工作記憶容量對句法歧義句加工的影響主要表現(xiàn)為,低工作記憶容量的讀者較難形成多重表征,在加工歧義句時常表現(xiàn)花園路徑效應(yīng),而高記憶工作容量者較容易構(gòu)建多重句法表征,并且能夠在解歧信息出現(xiàn)之前保持多重句法表征,因此較少表現(xiàn)出花園路徑效應(yīng)。工作記憶容量影響歧義句加工不僅得到第一語言的支持,有研究者發(fā)現(xiàn)工作記憶容量對歧義句加工的影響在第二語言中也有所體現(xiàn)。陳寶國和徐慧卉考察了工作記憶容量對非熟練漢—英雙語者第二語言暫時句法歧義句加工過程的影響,發(fā)現(xiàn)相比低工作記憶容量被試,高工作記憶容量被試首次注視和總注視時間在句子不同區(qū)段均更短,表明工作記憶容量對第二語言(英語)歧義句存在即時性和非即時性影響。①陳寶國、徐慧卉:《工作記憶容量的差異對第二語言句法歧義句加工的影響》,心理學(xué)報2010年第2期。此外,有研究者從認(rèn)知神經(jīng)科學(xué)角度發(fā)現(xiàn)不同工作記憶條件下,歧義消解的腦電活動特點(diǎn),Qiu等考察了漢語領(lǐng)域代詞歧義消解認(rèn)知過程,發(fā)現(xiàn)在低工作記憶負(fù)荷條件下,代詞歧義誘發(fā)了N400,而在高工作記憶負(fù)荷條件下,則誘發(fā)了較強(qiáng)的P600,這一發(fā)現(xiàn)為工作記憶影響歧義消解過程提供認(rèn)知神經(jīng)科學(xué)證據(jù)。②Lijing Qiu,Tamara Y Swaab,Hsuan-Chih Chen,Suiping Wang,The role of gender information in pronoun resolution:evidence from Chinese,PLoS ONE,vol.7,no.5,2017.
歧義度指歧義的強(qiáng)弱程度,趙元任③北京大學(xué)中文系《語言學(xué)論叢》編委會:《語言學(xué)論叢第十五輯》,第223頁。根據(jù)歧義語言片斷引發(fā)歧義可能性不同,將歧義分為低度歧義(即可預(yù)期歧義)和高度歧義(即不可預(yù)期歧義)。韓迎春等人研究發(fā)現(xiàn)歧義度影響讀者進(jìn)行句法歧義消解過程。具體而言,相比低歧義度語言結(jié)構(gòu),高歧義度語言結(jié)構(gòu)更容易引發(fā)讀者對閱讀材料中隱含歧義成分覺察,從而對高歧義度的材料生成多種平行分析,而低歧義度材料則較少引發(fā)讀者多種句法并行分析。④韓迎春、杜淵、李涵:《歧義度與句法歧義消解》,《廣東第二師范學(xué)院學(xué)報》2013年第1期。此外,語義關(guān)聯(lián)性作為非句法信息,該因素能否對歧義句理解加工產(chǎn)生即時影響也得到研究者關(guān)注。高語義關(guān)聯(lián)性指句子主語做出某種行為的合理性高,低語義關(guān)聯(lián)性指句子主語做出某種行為的合理性低。孫兵和劉鳴探討了直接賓語/賓語小句(DO/SC)暫時句法歧義句(主要謂語動詞后名詞短語在句法上既可作為直接賓語,也可以作為賓語小句的主語)加工中的語義關(guān)聯(lián)性效應(yīng),研究發(fā)現(xiàn)歧義句條件下,低語義關(guān)聯(lián)性句子在歧義區(qū)、解歧區(qū)和解歧后區(qū)閱讀時間顯著高于高語義關(guān)聯(lián)性句子,語義關(guān)聯(lián)性對歧義句加工產(chǎn)生即時影響。此外,研究并未發(fā)現(xiàn)無歧義句條件下,高低語義關(guān)聯(lián)性對閱讀時間的影響,對此,研究者根據(jù)Sternberg相加因素法認(rèn)為,研究中表現(xiàn)出的句法歧義性與語義關(guān)聯(lián)性的相互制約體現(xiàn)了兩因素作用于句子加工同一階段,支持了句子加工交互作用論。⑤孫兵、劉鳴:《句法歧義句理解加工中的語義關(guān)聯(lián)性效應(yīng)研究》,《心理科學(xué)》2007年第1期。
序列加工和平行加工觀點(diǎn)都試圖對個體是否能夠一次完成句法分析進(jìn)行解答。前者認(rèn)為句法分析器初始建構(gòu)分析時未能充分考慮語義背景、詞匯頻率等信息。當(dāng)隨后輸入的語料無法與初始分析達(dá)成一致時,句法分析器將進(jìn)行再分析,因此句法分析并非總是一次完成的,這一觀點(diǎn)得到“花園路徑效應(yīng)”的支持。后者認(rèn)為,個體在加工歧義句時同時建構(gòu)多重句法分析,進(jìn)行句法分析時能夠即時利用所有可得信息,并在比較后做出最優(yōu)選擇,句法分析可以一次性完成。這一觀點(diǎn)獲得“工作記憶效應(yīng)”的支持。目前,研究者趨向整合性觀點(diǎn),并嘗試整合兩種理論的合理之處以揭示句法加工機(jī)制。如不受限競賽模型雖然在句法加工分階段進(jìn)行的觀點(diǎn)上與序列加工觀點(diǎn)一致,但認(rèn)為語境、句法期望等支持不同句法分析各個因素的作用不受限制這一觀點(diǎn)不同于序列加工模型。此外,競爭整合模型和類別頻率模型等都是該趨勢的體現(xiàn)。有研究者認(rèn)為兩種策略的使用并非絕對分離,策略的選擇可能受工作記憶、語言經(jīng)驗(yàn)等因素的交互影響⑥何文廣、張曉靚:《句法歧義消解影響因素、認(rèn)知機(jī)制及其神經(jīng)基礎(chǔ)》,《心理科學(xué)》2016年第4期。,然而這些因素如何交互影響句法歧義消解策略的選擇,對此未來需要做進(jìn)一步探究。
現(xiàn)有研究大多是考察閱讀者母語句法歧義消解,然而在現(xiàn)實(shí)生活,存在大量的第二語言學(xué)習(xí)現(xiàn)象。不同的語言有不同的特點(diǎn),比如漢語是表意文字,英語為拼音文字;漢字識別基于對筆劃和部件的精細(xì)分析,英文的音義轉(zhuǎn)化對其通達(dá)具有重要意義等。已有研究發(fā)現(xiàn)漢英句子加工之間腦機(jī)制存在差異⑦Yonglin Pu,Ho-Lin Lu,Ching-Mei Feng,Li Hai Tan,Jinhu Xiong,John A.Spinks,Charles A.Perfetti,Peter T.Fox,J.-H.Gao,Comparison of brain response in the processing of Chinese and english languages:an event-related fMRI study,Neuroimage,vol.11,no.5,2000.,漢語母語者漢語句法歧義消解與英語句法歧義消解是否使用相同策略,此外,對于英語為母語二語為漢語的學(xué)習(xí)者,其漢語和英語句法歧義消解是否存在相同的機(jī)制,對于上述問題未來需做進(jìn)一步探究。
以往對印歐語系從句依附歧義消解的研究發(fā)現(xiàn),英語、羅馬尼亞語、瑞典語、挪威語、巴斯克語、葡萄牙語、阿拉伯語等語種傾向于低依附偏好,而西班牙語、荷蘭語、希臘語、德語、法語、俄語則傾向于高依附偏好,表現(xiàn)從句依附歧義消解跨語言差異性。①何文廣、趙曉靜、沈蘭玉:《不同認(rèn)知方式個體句法成分整合歧義消解的眼動研究》,《心理學(xué)報》2017年第12期。Gibson等提出參數(shù)調(diào)節(jié)理論較好解釋了從句依附偏好的跨語言差異現(xiàn)象。②Edward Gibson,Neal Pearlmutter,Enriqueta Canseco-Gonzalez,Gregory Hickok,Recency preference in the human sentence processing mechanism,Cognition,vol.59,no.1,1996.該理論認(rèn)為,從句依附傾向遵循謂詞鄰近和即臨性原則。其中謂詞臨近原則認(rèn)為句法分析器傾向?qū)⒕渥映煞终系胶诵闹^詞短語上。對于不同的語言而言,其核心謂詞所處位置不同。因此,不同語言在從句依附偏好上有所不同。不同于印歐語典型謂詞前置的句法特征,漢語常常表現(xiàn)為謂詞后置,根據(jù)謂詞臨近原則,漢語句法成分依附更傾向于高依附偏好,這一觀點(diǎn)得到一項(xiàng)眼動研究的支持③何文廣、趙曉靜、沈蘭玉:《不同認(rèn)知方式個體句法成分整合歧義消解的眼動研究》,《心理學(xué)報》2017年第12期。,綜上可見語言句法結(jié)構(gòu)特點(diǎn)對句法歧義消解的影響。未來在跨語言進(jìn)行句法歧義消解研究中應(yīng)將比較語言按句法特點(diǎn)進(jìn)行精細(xì)分類,對不同語言相同句法特點(diǎn)的歧義消解過程進(jìn)行探究,從更為本質(zhì)的語言特征中研究句法歧義消解機(jī)制特點(diǎn),為構(gòu)建高兼容性句法歧義消解機(jī)制模型提供支撐。