◎陳珊珊
中國真正意義上的漢字起源于公元前14世紀的殷商時期。文學(xué)隨著文字的起源而向前發(fā)展。古時所流傳下來的文學(xué)作品,實則都是先人哲學(xué)家們留給現(xiàn)世的精神財富。每一部文學(xué)作品都蘊藏著豐富的內(nèi)涵,如閱讀者想要充分理解這些文學(xué)作品所包含的內(nèi)涵和主題,其就需要強化自身的審美鑒賞能力。在文學(xué)作品當中,隱喻是一種修辭,它不僅能夠細化文學(xué)作品的情感,而且能夠完善文學(xué)作品的語言色彩。基于當代的研究理論,隱喻的含義早就已經(jīng)不局限在“修辭”層面上,而是擴展到了“思維”和“認知”層面上。文學(xué)作品和隱喻之間無法完全相離,兩者之間有一定的聯(lián)系性。所以,隱喻層面的識別能力、理解能力以及創(chuàng)造性應(yīng)用能力,指的便是隱喻能力,而依照文學(xué)作品和隱喻之間的聯(lián)系,隱喻能力在文學(xué)作品鑒賞當中有著極為重要的積極價值。
在西塞羅看來,“隱喻”是明喻的簡化樣式,它被削減成一個詞。這個詞被放置在一個不適合它的位置上,卻又彰顯著它的位置??ㄎ鳡柊央[喻的含義分成了兩個部分,一個是狹義層面的解釋,另一個是廣義層面的解釋,狹義層面下的隱喻指的就是有目的地用彼思想內(nèi)容的稱呼代稱此思想內(nèi)容。廣義層面下的隱喻指的是基本隱喻,除是一種修辭方式和現(xiàn)象以外,還是一種思維形式,是神話和語言內(nèi)涵本身得以表述的要求。
亞里士多德曾在《詩學(xué)》當中,對隱喻進行過定義,認為“隱喻是通過將屬于另外一個事物的稱呼應(yīng)用于某一事物構(gòu)成,這一轉(zhuǎn)移能夠說是從種到屬,從屬到種,或從屬到屬,或依照類推?!比R克夫等人對隱喻的解讀:隱喻一直隱藏在人們的日常生活當中,不僅在語言表述當中,且還在人們的思維和行動當中。人們?nèi)粘I钪械男袆雍退季S以及語言,從本質(zhì)上來講,都具有一定的隱喻性特征。
從“隱喻”的表層含義進行理解,所謂“隱喻”,其實就是不明顯的比喻,也被稱作“暗喻?!睆墓δ艹霭l(fā),隱喻的根本就是用某一種事物去理解另一種事物。隱喻除去是語言層面的問題,也是思維層面的問題。從結(jié)構(gòu)出發(fā),隱喻就是兩個概念領(lǐng)域之間的映照和投射,也就是喻體和本體之間的映照和投射。對隱喻的理解,實則就是兩個概念領(lǐng)域之間的含義轉(zhuǎn)移和潛在類比性的活躍。
關(guān)于“隱喻能力”的概念,它是由加德納和溫納首次提出的理念,在他們看來,隱喻能力是指在適當?shù)恼Z境中理解、解釋和使用隱喻的能力,以及在同一語言環(huán)境中多種隱喻表達的優(yōu)缺點。即“喻體”通過隱喻性構(gòu)造和其他認知體系對概念進行映照和投射或者識別和理解的高級語言能力?;谟⒄Z層面,對隱喻能力進行理解,其概念的引進者是Danesi(丹尼斯),在他看來,人所具備的隱喻能力,具體可以釋義為在講話過程中和寫作過程中,辨認新隱喻的能力以及運用新隱喻的能力。除此外,依照王寅和李弘的觀點,所謂“隱喻能力”,指的其實就是人們的識別能力和理解能力以及跨概念領(lǐng)域的類比能力和聯(lián)系能力。經(jīng)由上述定義可得,隱喻能力不僅僅局限在理解層面上,對隱喻能力的獲取,還包含著可以創(chuàng)造性應(yīng)用隱喻的能力,更深層就是閱讀者對于創(chuàng)新思維的運用。從這一層面來看,隱喻能力在文學(xué)作品觀賞中的重要性,也是不言而喻的。
不管是文學(xué)作品中的修辭手段還是文學(xué)作品中的認知手段,隱喻能力和文學(xué)作品之間都有著相當重要的關(guān)系。由《修辭哲學(xué)》中的理念出發(fā),理查德清楚地解釋了,隱喻是思想的借助運用。當思維表達者在對隱喻句進行使用的時候,其實就是將不同的兩種表達思想聯(lián)系起來,其思想能夠彼此影響,其成效就是隱喻所起到的價值。用具體的話說,抽象的情感和思想是不容易用語言表達出來的,若是某一個詞匯并未完整表述創(chuàng)作者的意念和想法,創(chuàng)作者往往會用另一類詞匯來替代這個詞匯,而這種替換過程,其實就是創(chuàng)作者對隱喻思維的使用,文學(xué)作品也在這樣的思維背景下,表述出多元化的語言。由此可得,隱喻性思維、概念、表達都和文學(xué)作品之間有一定的聯(lián)系。
很多文學(xué)作者在進行創(chuàng)作的時候,經(jīng)常會從個人情感出發(fā),用一些隱喻修辭來完整地表達自身的文學(xué)理念。所以,在流傳至今的文學(xué)作品中,有很多關(guān)于隱喻修辭的語言表述?!半[喻能夠讓文學(xué)作品,詞匯簡約,而意蘊深遠?!蔽恼略~數(shù)雖少,但卻隱藏著豐厚的思想理念,如果沒能從中理解作者的另一層表述,那么就無法理解文學(xué)作品所表述的真正內(nèi)涵。
比如羅伯特弗羅斯特的詩歌。在他的詩歌當中,他用了許多隱喻修辭的語言表述,像是《計劃》《接受》《采葉》《停馬在雪夜的林邊》等等。單以《停馬在雪夜的林邊》為例,羅伯特描寫了詩中人在一個寂靜的雪夜停駐在林邊的情景。雪夜的寂靜隱喻著現(xiàn)代社會的喧囂,詩中人駐馬的心態(tài),映照了現(xiàn)代人惶恐不安的心理。依托詩歌中的語言內(nèi)容,從淺層方面進行分析,羅伯特描述的詩中人,沒有辦法在趕路和賞景之間做出選擇,所以內(nèi)心十分的矛盾。事實上,這首詩歌隱喻了詩中人面對現(xiàn)實和逃避現(xiàn)實的選擇。眼前的雪景明明是寂靜的,詩中人的內(nèi)心卻是慌亂的。閱讀者在分析一首詩歌的時候,常常會去了解詩人的時代背景,而在分析這首詩歌的時候,閱讀者也會對羅伯特所生活的時代進行分析,讀者很輕易就可以發(fā)現(xiàn),詩人表面上是在寫雪夜的林邊,實則是在寫美國20世紀20年代后,現(xiàn)代人內(nèi)心的不安和惶恐。社會的混亂和無序,讓人在被異化的現(xiàn)實中喘不過氣,而這片刻的“景色”卻讓人們找尋到了久違的平靜和短暫性的麻痹。借助隱喻修辭的表述,幾句詩歌就蘊藏著詩人對于社會、對于人生的理解。如若閱讀者帶著隱喻修辭的思維去欣賞詩歌,那么閱讀者很輕易就能夠了解詩人所描寫的韻味。
根據(jù)認知語言學(xué)家的研究,能夠了解在他們眼中,隱喻思維能力是追隨人們的認知所發(fā)展起來的一種具有創(chuàng)造性特征的思維能力。既是高級水平的認知發(fā)展,又是人們了解世界,認知未知事物的一種能力。簡易進行敘述,隱喻豐富了人的想象能力、創(chuàng)新能力以及認知能力。當然,這種認知呈現(xiàn)出的狀況是不同的,而這種不同,是因為人類所居住的特有環(huán)境。在初期認知的過程里,閱讀者經(jīng)常會在教育工作者的引導(dǎo)之下,認為作者文本環(huán)境的不同,是因為他們生活環(huán)境的不同。而基于此分析,作者文本環(huán)境的不同,實則還決定了作者心境的不同以及文學(xué)作品內(nèi)涵的不同。
比如在中國的詩歌當中,“月亮”像是曹植在《七哀詩》中所寫“明月照高樓,流光正徘徊?!庇窒袷抢畎自凇鹅o夜思》中所寫“舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)?!币蚕袷翘K軾在《水調(diào)歌頭》中所寫“明月幾時有,把酒問青天?”中國的文人墨客似乎都很喜歡月亮,他們結(jié)合自身的聯(lián)想,為月亮起了很多的雅稱,像是白兔、天境、玉盤、嬋娟等等,雖說他們用月亮寄托了多種多樣的情感,但詩人最常寄托的,便是思鄉(xiāng)之情。
而在外國的詩歌當中,月亮只是一種意象,并沒有中國生活環(huán)境中所帶來的團圓之境。像是休姆的《碼頭之上》:
靜靜的碼頭之上,/半夜時分,/月亮在高高的桅桿和繩索間纏住了身,/掛在那兒,/它望上去不可企即,/其實只是個球,/孩子玩過后忘在那里。
詩人將月亮和被孩子遺棄的氣球意象疊印起來,用月亮象征現(xiàn)代人和現(xiàn)代生活,帶有修飾含義的氣球意象添加之后,以及月亮被縈繞在繩索之間,剎那間高雅不再高雅?,F(xiàn)代人的憂郁就在此時誕生。
就閱讀者而言,他們?nèi)绻軌蜃R別或者理解文學(xué)作品中的隱喻修辭手段和隱喻認知手段,那么他們就能夠更加全面且深層次地鑒賞文學(xué)作品,并發(fā)覺作品中的時代背景和文化內(nèi)涵。因為隱喻大多數(shù)都隱藏在作品的語言表述當中,所以,在文學(xué)作品鑒賞中運用隱喻能力,具有相當重要的積極價值。
早在兩千多年前的古希臘地區(qū),先哲亞里士多德就在他所寫的名著當中把隱喻的概念定義為用另一事物的稱呼來代稱某一事物的名稱。他還在他的概念定義當中提出了隱喻的構(gòu)成方式和隱喻的修辭價值。所以,從他的視角來看,隱喻是一種修辭手段。即便作家只寫了一段話,其中的詞語和句子都隱藏著濃厚的內(nèi)涵。像是“人生是一本書籍”,人生是一個相對抽象化的概念,而書籍卻能夠?qū)⑦@種概念具象化,促使閱讀者了解到自己是書寫這本書籍的主人。這種表達將“人生”形象化、生動化。類似這樣運用隱喻修辭的經(jīng)典諺語和成語有很多,像“時間就是金錢”“籬笆有眼,隔墻有耳”等等這類的表達。
從這一層面進行分析,閱讀者在對文學(xué)進行鑒賞的時候,比較容易把握隱喻的修辭。通常來說,隱喻修辭指的就是結(jié)合兩個類似性比較強的事物特征來進行語句含義層面的暗示。而隱喻和明喻不同,英語的語句大多是不包含“l(fā)ike”、“as”、“seem”等比喻性詞匯的。像是“他擁有一個木石之心”。閱讀者首要獲取的就是隱喻修辭的根本特性。然后在具體的語言情境之下,對暗示類的詞匯和語句進行分析,借以了解修辭所表述的真正內(nèi)涵,以及修辭在語句中所表達的積極價值。比如《荊棘鳥》在描述一個高齡婦女外貌的時候,就會用“the stony look”這樣的隱喻修辭,這樣的詞匯運用,就會讓一個性格固執(zhí)且咄咄逼人的形象得以建立。又比如在分析《在地鐵上》的語句時,即“The apparition of these faces in the crowd;Petals on a wet,black bough”,讀者在分析的過程里,是無法輕易找尋到隱喻跡象的,而這就屬于典型的隱性層面的隱喻。而閱讀者要想理解這首詩歌,就要把握詩歌的意象和作者的深層表述。而在對其把握之前,閱讀者要結(jié)合具體的情境對其進行分析。
依照萊克夫所描述的理論,隱喻不僅僅是一種語言方式,還是一種思維表達形式。而在日常生活當中,人們一般會用具象化的理念和定義去認知抽象化的理念和定義,而這種思維方式,就從屬于隱喻的思維形式。也就是說,閱讀者可以從創(chuàng)作者的語言當中,找尋到語言里所隱藏的心理活動,并基于心理活動,內(nèi)化對應(yīng)知識。
從這一層面出發(fā),能夠看出的是,很多英語詞匯的內(nèi)涵,體現(xiàn)了這種思維。比如和身體部位相關(guān)的詞匯,像是mouth這個詞匯,就可以在“the mouth of a stream(溪口)”當中看到詞匯的隱喻。又比如“black”這個詞匯,人們就會依照自身的認知,去延展black的含義,像是“兇兆”等等。比如“salt”的詞匯,其基礎(chǔ)含義是鹽,但是“above the salt”的含義是“上席”,之所以會有著這樣的詞義延展,是因為在中世紀的英國時期,鹽是一種十分珍貴的物品,只有上層人士才能用得起這樣的物品,隨著時代的發(fā)展,鹽已經(jīng)成了現(xiàn)實中的尋常之物,但“above the salt”的含義并沒有轉(zhuǎn)變,由此可以看到的是,在當時的語境之下,“above the salt”的語義并不是隱喻的,而在當前的時代背景之下,“above the salt”的含義就成了隱喻義。
在對文學(xué)作品進行鑒賞的時候,如果閱讀者可以識別且理解這類因為隱喻認知而延伸出來的隱喻內(nèi)涵,那么閱讀者就能夠從深層領(lǐng)域理解這個文學(xué)作品。
綜上所述,經(jīng)典文學(xué)作品之所以經(jīng)典,是因為它具備獨到的語言風格和與眾不同的寫作魅力以及濃厚的社會研究意義。且它在文學(xué)發(fā)展史中,擁有自己的一席之地。對文學(xué)作品的成功鑒賞,能夠幫助研究者發(fā)現(xiàn)和探索更多的作者背景和文學(xué)資源。在鑒賞文學(xué)作品的過程當中,如若閱讀者借助隱喻思維去理解文學(xué)作品,并通過自身的音樂能力去分析作品,那么閱讀者就會對文學(xué)作品,擁有更加深刻的認知和理解。簡單地說,隱喻能力是與讀者增強審美鑒賞能力、認知能力和理解能力的重要因素。閱讀者在對文學(xué)作品進行鑒賞的時候,應(yīng)該注重自身隱喻能力的培養(yǎng)和運用,從而全面且深刻地鑒賞文學(xué)作品。