• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      新見高曉聲信札十二通釋讀

      2022-03-03 21:45:12張伯存趙鳳珠
      百家評論 2022年1期
      關鍵詞:高曉聲信札

      張伯存 趙鳳珠

      內容提要:新發(fā)現(xiàn)的高曉聲十二通信札是研究高曉聲創(chuàng)作和生活的第一手資料,本文借助有關資料及其創(chuàng)作情況對這批信札作了釋讀,并簡要評價了其創(chuàng)作得失。

      關鍵詞:高曉聲? 信札? 釋讀

      當代知名作家高曉聲(1928—1999)辭世20余年了,近年來學界對高曉聲的研究在扎實深入地推進之中,發(fā)表了一批高質量論文,兩種《高曉聲研究資料》相繼出版,《高曉聲年譜》《高曉聲評傳》亦已面世。①筆者近期新發(fā)現(xiàn)高曉聲信札十二通,對了解高曉聲創(chuàng)作和生活情況不無裨益,現(xiàn)釋讀如下:

      石灣同志:

      原答應寫小說,一時怕寫不出來,先寄上我一組散文里的兩篇,表示支持一下你們的刊物,至于小說,要過一些時才能奉上。這兩年欠債太多,一時拋不開身子。專此祝

      春節(jié)愉快

      高曉聲 1985.2.14

      收信人石灣(1941—2019)是江蘇常州武進縣人,高曉聲同鄉(xiāng),先后任《新觀察》《中國作家》、作家出版社、《作家文摘》編輯。他對高曉聲仰慕已久,將高曉聲看作家鄉(xiāng)的父兄,家鄉(xiāng)父老的代言人。石灣在《新觀察》雜志當編輯時,1980年12月去南京組稿,見的第一個作家就是高曉聲,編輯部認為他是眾家文學刊物窮追不舍的對象,石灣對能不能約到高的稿子心里沒底,沒想到高曉聲很痛快地把剛完稿的短篇小說《寧靜的早晨》交給他,石灣當場策劃一個專訪?!缎掠^察》雜志以最快速度在1981年第1期刊發(fā)《寧靜的早晨》,和翟博勝的專訪《高曉聲印象記》,并配發(fā)了一張笑容可掬的近照,②第一次合作之所以能順利、圓滿地完成,石灣歸結于高曉聲“很看重鄉(xiāng)情”的緣故,也為他們之后的交往、合作互相都取得了高信譽值。

      1985年初,中國作協(xié)主辦的大型文學雙月刊《中國作家》創(chuàng)刊,1984年8月,石灣從《新觀察》雜志調到該刊編輯部,參與創(chuàng)辦工作。1984年秋,石灣到南京向高曉聲等作家約稿。高曉聲信中所謂的“答應”應指石灣到南京當面約稿時的“答應寫小說”,或者石灣后來有書信約稿,高曉聲答應也未可知。他信中提到的兩篇散文,經(jīng)核查,題目分別是《龍母和烏龜》《菩薩和塑匠》,以總標題《生活的交流》發(fā)表在《中國作家》1985年第3期。1987年,高曉聲的一部散文集由中國文聯(lián)出版公司出版,書名就是《生活的交流》。

      石灣同志:

      你當然早就回北京了。

      在常州的時候,我委托你查問文化藝術出版社是否發(fā)我轉載的稿費[“費”字原件是簡體字]③問題,一直未見有你的信來。甚念。

      我六月三—十號在上海,請寄我一信,通信處是上海解放日報白流源同志留交我收,他們如發(fā)稿費,也請寄那兒。

      我會有一篇小說給你,八月以前一定寄上。

      謹此問

      近好

      高曉聲 5.24

      此信信封郵戳時間是: 1985.5.29.

      石灣同志:

      我五號到上海,七號才收到你一號寫的信,但是解放日報白流源同志轉給我的,我要文化藝術出版社寄稿費[“費”字原件是簡體字]也是寄在他那兒,但是那稿費[“費”字原件是簡體字]卻依舊沒有收到。因此,只得馬上給你寫信,請你再去查一查,究竟是怎么回事。按理說,象文化藝術出版社這樣的機構,是不應該發(fā)生這樣的事情的。請他們(比如請李文合同志)直接查一查財務科,究竟寄出了沒有?

      你信上談到行人同志要直接寫信給我,我也沒有收到信。

      錢中文同志的情況,我已經(jīng)知道了,并且通過信了。

      稿子七月底一定寄出。

      一切謝謝,盼即復,復信仍寄解放日報白流源轉。

      即此問

      近好

      高曉聲 85.6.10

      以上兩通信札主要內容都是催要某出版社稿酬,高曉聲為什么很迫切地催要稿費,并且要求稿費寄給他委托的上海一位中間人那里?原因是他和妻子感情不和,1983年他就提出離婚,后來定居南京和老婆長期分居。高曉聲恢復工作后自己的工資每月全數(shù)交給妻子作家用,能獨自自由支配的經(jīng)濟收入就是稿酬,④經(jīng)濟上未免捉襟見肘,他不得不充分利用稿酬存一些私房錢,以備將來“急用”,1992年,高曉聲終于辦理了離婚手續(xù),他掏分手費5萬元,在當時是一筆大數(shù)目。⑤他曾寫過一篇散文《錢往哪兒跑》,真正是有感而發(fā),肺腑之言,他1995年出版一本散文集書名就是這個題目。高曉聲自從和妻子之間出現(xiàn)感情危機之后,他的寫作動機或許經(jīng)濟因素掙稿費排在第一位,他學經(jīng)濟出身,在和編輯的大量通信中大方地談錢言利對他而言自然而然,再正常不過。交稿時間由“八月之前”進一步明確“七月底”,既顯示高曉聲信守承諾又表明他對自己寫作的自信,同時也意味著《中國作家》剛剛創(chuàng)刊,編輯部急于打開局面亟需好稿,石灣催得緊。

      石灣同志:

      提前寄上我的小說。

      這小說我希望在年內刊出,作為我85年小說集的主體。

      我不知道你們是否喜歡這小說,也不知道是否能在年內刊出。若不喜歡也不可能在年內刊出,請立即寄還(最好看見就寄還)。我還來得及交其他刊物。

      千萬勿誤,切切、切記。

      我在井岡山寄出這篇小說。馬上回常州,稿件如寄還,請寄我常州家中,如不寄還,也請寫信告我,勿誤。

      敬禮

      高曉聲 7.18

      信封郵戳表明是1985年。他之前信中一再提到的這部小說,7月18日就“提前”完稿、寄出了,它是中篇小說《覓》,發(fā)表在《中國作家》1985年第6期,寫的是兩兄弟分家后爭相尋找祖上埋在宅基下的窖銀的故事。高曉聲比石灣年長十三歲,是長輩、老鄉(xiāng),又是著名作家,因此他信中態(tài)度直接,說一不二,語氣頤指氣使而又啰里啰唆,因為他心里在搶時間,在和時間賽跑。

      關于年度小說集,他有個“宏愿”:一年出一部小說合集,連出十年。1980年,江蘇人民出版社出版了他的《七九小說集》,這是他的第一部年度小說集,此后幾年年度小說集均順利出版,而他在信中心心念念的1985年度小說集卻命運多舛,直至1988年才由江蘇文藝出版社出版,明顯時間滯后,以年度命名顯然不合時宜,會大大影響銷量,書名改成《覓》,可見他對這篇小說的青睞,這也印證了他信中說的把它作為小說集的“主體”。至此,高曉聲年度小說集出了7本,1986年,他沒有小說新作發(fā)表,顆粒無收,只發(fā)表了幾篇散文,這倒不是意味著他江郎才盡,客觀原因是家庭矛盾、身體虛弱造成的,再者,他“井噴”過后,也需要思考下一步怎么寫,年度小說集自然無疾而終了。但即便如此,這似乎是當代文學中屬于他的一個紀錄,沒有第二個小說家超過他。

      可以說,1985年是高曉聲小說創(chuàng)作的轉折之年,這一年他的小說創(chuàng)作已顯“頹勢”,屬強弩之末了,對比一下高曉聲復出后的年度小說創(chuàng)作數(shù)量會看到:1979年11篇,1980年7篇,1981年9篇,1982年10篇,1983年8篇,1984年8篇,1985年5篇,1986年0篇,1987年3篇,1988年4篇,1989年3篇。⑥1980年雖然發(fā)表小說略少,但他的代表作也是影響最大的小說《陳奐生上城》當年度發(fā)表,本年度他聲譽日隆,如日中天,估計約稿太多,小說應付不過來,發(fā)表了10篇創(chuàng)作談性質的文論。如果做一個曲線圖,會更直觀地看出,以1985年為界,高曉聲小說創(chuàng)作的爆發(fā)期、井噴期是在80年代前半段,此后一路下滑產(chǎn)量下降,90年代以寫散文為主了,雖然1991年出版了兩部長篇小說《青天在上》《陳奐生上城出國記》,但反響平平。而1985年也是“新小說”“先鋒小說”如雨后春筍般成批冒出引領風騷的年頭,高曉聲不在文壇聚光燈之下了。

      石灣同志:

      我在井岡山給你寄去一篇小說,是用雙掛號寄出的,應有回條(我要郵局把回條寄到常州家中的)。我現(xiàn)在已回到家中,但回條并未收到。所以怕稿件遺失在什么地方,你見信后,請立即告我,你是否收到?

      另外,我寄稿件的時候,還有信給你,要求你□□□□□□□□□這篇小說必須在年內刊出,要編入1985年小說集內。如□□□□□□或無法在年內刊出,則請立即退還。

      謹此,匆匆祝好

      高曉聲 8.1

      此信時間上接續(xù)上一通信札。“雙掛號”,顯示他唯恐丟失,雙保險。而他再次專門寫信催問稿件情況,含有“最后通牒”意味,也看出他的急脾氣。

      石灣同志:久無音信

      原約定,我的小說,十二月刊出,十一月寄清樣給我。至今未見寄來。

      我十二月里要把85年小說集編成,過了元旦就出門,務請及時將清樣或雜志[原件為“讠”字旁志]寄來,千萬勿誤為感[“感”原件是簡化字]。致撰安

      高曉聲 12.16

      根據(jù)文意,應該是石灣給他回信明確稿件安排在當年第6期刊發(fā),高曉聲心中一塊石頭落地,但他又開始催討清樣了,理由是一樣的:怕影響編1985年度小說集。

      石灣同志:

      今天收到了信和刊出的小說《覓》[原件無書名號],很及時,十分謝謝。

      不過校對太差,竟有三十九處(我還只看了一遍)錯排。幸虧是我自己的作品(癩子的兒子總是自己養(yǎng)的),若是別人的,早就丟開不看了。

      我原是不打算[“算”原件是簡體字]寫長篇的,怎奈上海文藝出版社卓有遠見的,四年以前,就同我談妥了寫長篇給他們出版的,還立即預付一千元。這件事一直成為我的負擔,不能不還債,所以才勉強寫個長篇,絕無雄心壯志,也明知是寫不好的,可是卻也定了終身,不能改嫁了。

      我一到冬天,便成病人,過了元旦,便去南方過冬,五號以后就不會在家里。勿慮,后會有期。祝撰安

      高曉聲 12.23

      請轉告一下,把《覓》[原件用雙引號]的稿費[“費”字原件是簡化字]寄上海解放日報白流源同志轉我。

      這或許是高曉聲1985年寫給石灣的最后一通信札,先褒后貶,快人快語,既有不滿而又大度?!鞍]子的兒子總是自己養(yǎng)的”“定了終身,不能改嫁了”等語生動、幽默、俏皮。高曉聲本人很看重的這部中篇小說《覓》刊出后并沒引起很大反響,這和它是“急就章”大有關系,功成名就的高曉聲深陷家庭矛盾的困擾之中,已經(jīng)沒有余裕和悠然的心境從事寫作了,也和小說題材類似老舊的民間故事有關。信中說的長篇小說即《青天在上》,1991年由上海文藝出版社出版。高曉聲有自知之明,信中言“勉強寫個長篇,絕無雄心壯志,也明知是寫不好的”,不是謙辭,他是短篇小說圣手,長篇小說他駕馭起來未免吃力,但他還是寫了,寫的是他浪漫、凄楚而短命的第一次婚姻,感情因素是主要考量,掙稿費倒在其次,盡管高曉聲很享受這種訂單式寫作。

      下面的致石灣兩通信札已是90年代了,都是關于訂報、贈報事宜。

      石灣同志:

      今天我去訂作家文摘,回來恰巧收到你寄的報。所以隨手就把發(fā)票寄你。

      在北京工作,大不易。我就不會習慣,今后如來南京,就來我處歇腳,我到北京也會找你。

      匆匆

      祝好!

      高曉聲[“聲”原件為繁體字]2.27

      信封郵戳時間是:1993.3.1,《作家文摘》報1993年元旦出版發(fā)行,石灣任常務副主編,法人代表,他自然想到了給他所仰慕的家鄉(xiāng)作家贈閱。

      石灣:

      收到贈報通知,

      通知丟了,所以不知道把報銷單寄給誰。

      只有寄給你了。

      文夕寄來過一本書,我看過后寫過信給她[原件用“他”],覺得比我想象中寫得好,她有生活,還有些專業(yè)知識。

      現(xiàn)在她在哪兒,我如去南方過冬,可能會同她聯(lián)系。專此祝好!

      高曉聲[原件“聲”字用繁體字]10.25

      寫信年份應還是1993年,語涉《作家文摘》報下一年度贈報事宜。信中的文夕是深圳“打工妹”作家,高曉聲的常州老鄉(xiāng),他1996年12月在北京參加五次作代會時,利用半天休會時間由石灣陪同游覽圓明園,她一同作陪,⑦她和石灣亦有通信聯(lián)系。

      以下是高曉聲致曹度信札二通:

      曹[原件為繁體字]度同志:

      幾封信,都收到,前天南京也帶了信來,知道宣[“宣”字原件為簡體字]紙已經(jīng)在谷傳發(fā)家中,一切謝謝。買宣紙[“宣”字原信為簡體字]的錢,請在我稿費中扣除吧,免得再寄上了。信后附一篇小說,是我一住山東朋友寫的。此人寫作以寫詩以寫戲為主,小說副之?!剁娚健贰队昊ā穂這兩個刊物名原件無書名號],都發(fā)表過小說。這一篇小說,我覺得寫得也挺好,推薦一下,此人可以經(jīng)常同他聯(lián)系。

      我十月初去一趟香港,回來再給你信。致禮

      撰安

      高曉聲 1985.9.19

      收信人曹度(1925—2012)先后任《人民海軍報》記者、《安徽文學》《清明》文學刊物編輯。他是徽南人,安徽涇縣一帶以產(chǎn)優(yōu)質宣紙而聞名,因此高曉聲才請他為朋友代購宣紙。信中提到的谷傳發(fā)是江蘇省作家協(xié)會《雨花》雜志社編輯,后任編輯部主任、副主編,也是作家,有多部作品出版。高曉聲復出后的第一篇小說《特別標記》就發(fā)表在《雨花》1979年第2期。高曉聲信里因有朋友的一篇小說,為防意外丟失,他寄的是掛號信。

      曹[原件為繁體字]度同志:

      一星期前收到合肥寄來160元,大概就是《惲門家事》[原件“惲”為繁體字,無書名號]的稿酬。不知那一百張宣[“宣”原件為簡體字]紙的錢扣了沒有。盼告。

      但是,我至今還沒有看到《清明》[原件用雙引號]六期,是否已寄到南京去了?我等著急于把1985年小說集編好后付排。元旦后(三號)即去海南過冬,你見信后,不□□□□□就在刊物上把那篇撕下來寄給我,不用掛號,力爭快些。

      近況好嗎?請代問大家好。致禮!

      撰安

      高曉聲 12.23

      高曉聲小說《惲門家事》發(fā)表在大型文學雙月刊《清明》1985年第6期。此信寫作年份應為1985年。以上兩信都提到安排、詢問給朋友買宣紙的費用問題,看得出高曉聲心細如發(fā),經(jīng)濟往來上不含糊;而告訴對方不必寄樣刊了,只需把自己的那篇小說從刊物上“撕下來”寄給他,又彰顯其不拘小節(jié)的性格。他為了早收到刊發(fā)的小說,特意交代也不必寄掛號,他很在意1985年度小說集的編輯、交付出版社發(fā)排時間,唯恐耽誤了。這一點和給石灣的信相印證。有意思的是,信封上署:合肥“清明”編輯部曹度同志收。旁邊特意加上一句話:“如果曹度不在,請編輯部其他同志立即著手代行”。其語氣不容置疑,為示重要、強調,這句話加了一條波浪線。這種“出格”做法是典型的“高曉聲風格”。

      下面是最后一信:

      袁慶望同志:

      信收到

      你們寄給我的雜志[“志”字原件為“讠”旁],以后請寄230!

      常州桃園[“園”字原件為繁體字]新村20幢(丙)204室

      有機會,一定寫了稿子寄上。祝

      撰安

      高曉聲 1989.6

      收信人袁慶望(1930—2012),1946年開始發(fā)表作品,1951年參加工作,曾任《作家》編輯部小說組組長,發(fā)表小說若干。從高曉聲信件內容看,應是袁慶望來信向他約稿,此為他的復信。1991年第2期《作家》發(fā)表了高曉聲的《小說五題》(《煙鬼》《錢結》《憂愁》《外國話》《希奇》)??梢姼邥月曋v信譽,重情義,只要答應對方,日后就兌現(xiàn)。

      作家和編輯之間的關系及通信聯(lián)系,是考察當代文學生產(chǎn)的一個重要角度。高曉聲整個創(chuàng)作生涯中就在《中國作家》1985年發(fā)表了一篇小說和一篇散文,毫無疑問這和石灣有直接關系,石灣僅在《中國作家》工作一年,就去作家出版社編輯圖書去了,由此看出作家和編輯之間“私交”或感情因素的重要性。石灣回憶道:“這些天我整理二十多年來文朋詩友的信札,見要數(shù)高曉聲給我的信最多。”⑧從上述信札中可以看出,高曉聲成名后的寫作基本都是應約而寫,訂單式約稿。

      在1980年代前期文壇曾有“南高北王”的說法,“高”即高曉聲,“王”指王蒙,“南”狹義指南京,廣義是南方;“北”狹義指北京,廣義是北方。二人是揭橥“反思文學”思潮的代表性作家,這個說法同時也是就他們二人在1980年代前半段文壇的影響而言的。

      再對比一下同為江蘇籍作家、高曉聲好友、辭世時間相距不遠的汪曾祺(1997年辭世)生前身后的境遇是饒有趣味的。高曉聲一生創(chuàng)作350余萬字,截至1999年辭世當年出版各種中短篇小說集子(選集)21種,其中包括英文版1種,英漢對照版1種,臺港版3種;辭世后除了2001年出版了“蓋棺定論”式四卷本《高曉聲文集》外,僅在2008年出版臺版小說集1部,2009年是高曉聲去世20周年,江蘇文藝出版社出版的《高曉聲小說選》屬紀念性質,此后再無作品集(包括散文集)出版,⑨這種現(xiàn)象是耐人尋味的。而汪曾祺謝世不久就有北師大版《汪曾祺全集》出版,近年又有《汪曾祺全集》精裝本、平裝本兩種先后出版,成規(guī)模的還有《汪曾祺別集》20冊,重新編輯校訂的汪曾祺自編文集10種,各種版本的汪曾祺的集子更是難以計數(shù)了。而二人在世時起碼在80年代,汪曾祺的知名度和影響力與高曉聲相比是稍遜風騷的,這種著作出版的此起彼伏現(xiàn)象自然蘊涵了一種“無聲的評價”,即是說高曉聲的作品是“文學史上的文學”,高曉聲更主要的是存在于當代文學史教材及課堂上;而汪曾祺一方面近年來在文學史上的地位日益為文學史家所看重,同時另一方面,更主要的是他的文字是“活的文學”,會長期存在于廣大讀者心中及圖書市場上,印證著一種持久的文學生命力。對比高、汪兩位名家非本文主旨,但粗略看二人影響力的此消彼長至少有三個原因,首先也是最主要是作品本身所致,汪曾祺《受戒》等小說著意表現(xiàn)世俗生活中的人情美、人性美,而它們是超越時代的,其質樸、清淡、典雅的語言中蘊含的“美”和“詩意”打動了廣大讀者,汪曾祺是文體家;而高曉聲的陳奐生“包產(chǎn)”之類故事是特定歷史轉型期的農(nóng)村農(nóng)民的真實寫照,時過境遷,時代局限性問題就出現(xiàn)了,高曉聲盡管悟性很高,其小說語言生動、幽默、風趣,但畢竟“下里巴人”,和汪曾祺的出身名校、科班訓練、名師指點、師承相比自然差強人意。其次,家庭穩(wěn)定性和后人作為與否。高曉聲晚年“鬧離婚”導致子女和他感情疏遠,眾叛親離,他們文化程度不高,搞不清楚他的作品情況,沒興趣也沒能力編輯整理出版他的著作;而汪曾祺身后境況就顯著不同了,其子女在編輯出版其著作方面不遺余力。再次,京城和地方之間資源上的差別也是一個考量的因素。

      人民文學出版社2019年出版的《汪曾祺全集》精裝本中有書信集一卷,并以《汪曾祺書信全編》為書名單獨出版發(fā)行。高曉聲信札散見各處的應該很多吧?如果能陸續(xù)公之于眾,并得到有心人的整理、發(fā)表,相信對研究這位當代文學重要作家大有裨益。

      注釋:

      ①《文學評論》2019年第1期方巖、楊聯(lián)芬、王彬彬的論文,《當代作家評論》2020年第5期房偉、張濤論文,《文藝爭鳴》2020年第12期趙天成、魏華瑩論文,《文藝研究》2020年第4期王彬彬論文等;高曉聲文學研究會編《高曉聲研究資料·生平卷》,江蘇文藝出版社,2014年;王彬彬編《高曉聲研究資料》,人民文學出版社,2016年;曹潔萍、毛定海著《高曉聲年譜》,南京大學出版社,2017年;王彬彬著《高曉聲評傳》,江蘇鳳凰文藝出版社,2020年。

      ②石灣:《石灣編輯漫記:昨夜群星燦爛》,作家出版社2005年版,第64—65頁。

      ③引用的高曉聲信札里中括號內的文字是筆者說明,下同;信札括號內的文字均系原件所有。

      ④高曉聲1992年離婚訴訟時《我的訴狀》陳述,轉引自王彬彬著《高曉聲評傳》,江蘇鳳凰文藝出版社2020年版,第256頁。

      ⑤石灣:《文壇逸話》,上海辭書出版社2015年版,第234頁。

      ⑥參閱高曉聲文學創(chuàng)作年表,見王彬彬:《高曉聲評傳》,江蘇鳳凰文藝出版社2020年版,第273—282頁。

      ⑦⑧石灣:《石灣編輯漫記:昨夜星光燦爛》,作家出版社2005年版,第74頁。

      ⑨參閱高曉聲文學創(chuàng)作年表,見王彬彬:《高曉聲評傳》,江蘇鳳凰文藝出版社2020年版,第274—287頁。

      (作者單位:張伯存,曲阜師范大學文學院;趙鳳珠,曲阜師范大學文學院)

      猜你喜歡
      高曉聲信札
      黃賓虹《致昂青信札》
      收藏界的“絕后”之作
      投資與理財(2021年7期)2021-09-02 21:01:58
      《八論高曉聲》
      文藝研究(2020年4期)2020-12-28 11:12:39
      主持人的話
      舊時信札
      揚子江(2019年1期)2019-03-08 02:52:34
      高曉聲受難生涯的五個時期
      揚子江評論(2018年3期)2018-08-31 10:21:04
      家在何處
      當代文壇(2018年6期)2018-01-04 12:01:08
      致衛(wèi)東先生(信札)
      作品(2017年6期)2017-06-19 19:37:06
      近現(xiàn)代名人信札
      收藏與投資(2017年5期)2017-05-30 10:48:04
      《高曉聲小說選》
      安平县| 宜兰市| 东乡| 交城县| 镇赉县| 屯留县| 凤山县| 格尔木市| 永登县| 察哈| 上高县| 阿拉善左旗| 尉犁县| 梅河口市| 文安县| 宜丰县| 商水县| 胶南市| 天台县| 扎鲁特旗| 雷州市| 平阳县| 渝中区| 龙胜| 德钦县| 福鼎市| 罗田县| 增城市| 南昌县| 衡水市| 正镶白旗| 安徽省| 自贡市| 湾仔区| 青田县| 卢龙县| 罗田县| 车致| 淮阳县| 措勤县| 贺兰县|