• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    A Corpus-driven Contrastive Study on Reporting Verbs in Research Articles

    2022-03-03 11:39:39ZHAOYi-yang,ZHANGLe
    Journal of Literature and Art Studies 2022年1期
    關(guān)鍵詞:英漢外國(guó)語(yǔ)外語(yǔ)教學(xué)

    ZHAO Yi-yang,ZHANG Le

    The use of reporting verbs is a common way in the collaborative construction of new knowledge by academic writers and readers. Most researches that concerns reporting verbs are limited to mono-lingual studies. Contrastive Phraseology is a newly emerging subfield of Contrastive Linguistics from the perspective of Phraseology, which aims at comparing the multi-lingual phrases in form, meaning and function. This research analyzed the Chinese equivalents of English reporting verbs aided by the comparable corpora. It is found that there is no equivalence of Chinese and English reporting verbs in research articles, and evaluative reporting verbs is more frequently used in English research articles. This study fundamentally shed light on the contrastive study of reporting verb phrases cross language.

    Keywords: academic writing, reporting verbs, comparable corpora, translation equivalents, contrastive phraseology

    Introduction

    Based on a view of writing as a social and communicative engagement between writers and readers, a large number of researches focused on how academic writers achieve effective interaction with the readers while maintaining the integrity of their data and expressing their attitude (Hyland, 1999). Hedges (Hyland, 1996), reporting conventions (Hyland, 2000; Thomas & Hawes, 1994), evaluation (Hunston, 1993; Thompson& Ye, 1991) and self-mention (Hyland, 2001) are among the features that have been examined for the ways such writer-reader interactions are realized in journal articles.

    With the development of comparable corpus and contrastive phraseology, many studies of the forementioned interactive strategies have been conducted to the cross-linguistic comparison under the framework of the contrastive phraseology, including meta-discourse (Mu et al., 2015), hedging (Hu & Cao, 2011; Yang, 2013), authorial stance markers (Wu, 2010), and self-mention (Wu, 2010). However, the study of reporting verb is still limited to the mono-lingual research. To be more specific, most of the studies compared the use of native and non-native writers, focusing on the master of English language learners (Lou, 2011, 2013; Zhang, 2012). Few studies have made comparisons at a phrasal level. Therefore, within the framework of contrastive phraseology, this paper aims to explore reporting verb phrases concerning their form, meaning and function in English journal articles and tries to identify their Chinese equivalence in order to shed light on the English-Chinese contrastive study on reporting verbs.

    Reporting Verb

    Reporting verb is defined as reporting marks that convey relevant academic information (Thomas & Hawes, 1994). Swales maintained that reporting verb is employed by academic writers who rely on the previous research to state facts and clarify their own research views, and the proper use of reporting verb can help enhance the persuasiveness of the writers’ argument (Swales, 1990).

    Thompson and Ye (1991) firstly categorized reporting verb into denotation verb and evaluation verb. Based on this categorization, Hyland gave a more comprehensive one to provide a clearer boundary concerning the attitudinal stance embraced in reporting verb (see Figure 1, Hyland, 1999). This study will refer to the second categorization given by Hyland.

    Contrastive Phraseology

    Phraseology has been established as a separate discipline in linguistics (Wei, 2011). The corpus-based study of phraseology mainly focuses on the collocational behavior of phrases, especially on form, meaning and function (Lu & Wei, 2014). Sinclair argued that much of what appears in spoken or written texts follows what he calls the idiom principle, that is, each word in the text is used in a common phraseology, meaning is attached to the whole phrase rather than to the individual parts of it, the hearer or reader understands the phrase as a parts of it, and the hearer or reader understands the phrase as a phrase rather than as a grammatical template with lexical items in it (Sinclair, 1991). According to Sinclair, the extended units of meaning consists of five elements, core, semantic prosody, semantic preference, collocation and colligation, among which semantic prosody weighs the most by expressing the writers’ attitude in a specific context. These two basic concepts, idiom principle and the extended units of meaning are the principal theoretical framework in corpus-based study of phraseology.

    Contrastive Phraseology integrates corpus linguistics, phraseology, contrastive linguistics, translation studies and other disciplines, which aims to examine the similarities and differences of the collocational behavior of words or phrases cross languages, especially the comparison and equivalence of the phrases in terms of the form, meaning and function. (Wei, 2011) Since it is the newly emerging sub-direction of phraseology, it shares the classical theories in phraseology: idiom principle; extended unit of meaning and co-selection (Sinclair, 1991).

    Methodology

    Corpus

    Aiming at exploring the Chinese equivalence of English reporting verb phrases, this research adopts both quantitative and qualitative research methods and the data are collected from the Corpora of Chinese-English Academic Papers (CCEAP) (Zhang, 2021), comprising 800 articles in English and Chinese journals in both hard and soft sciences. The English journal articles are extracted from SCIEX, SSCI, and A&HCI databases, while the Chinese articles are from Chinese Core Journal database, most of which are written by native English and Chinese scholars. Most contrastive studies on reporting verbs focused on linguistics discipline (Lou, 2011, 2013; Zhang, 2012); therefore, this paper also selects 20 articles in linguistics disciplines from CCEAP, a total of 40 articles to form a sub-corpus of English and Chinese linguistics disciplines.

    \Research Procedure

    According to Charles’s (2006) research framework, the first step is to search that in CCEAP-E , and obtain three most frequent and significant reporting verbs that co-occur with that (T value>2): (1) Search these three reporting verbs in CCEAP-E respectively and their patterns and analyze their specific functions based on Hyland’s analysis framework (Hyland, 1999); (2) Refer to the online-dictionary to get the Chinese translation of the phrases; (3) Search the Chinese translation of the reporting verb phrases in CCEAP-C; and (4) analyze their meaning and functions and identify the translation equivalence.

    Results

    It is found that the most significant collocational reporting verb with that in CCEAP-E is suggest (T=2.86), argue (T=2.58) and show (T=2.46). The most frequent collocational type showed in concordance line is X(suggest/argue/show) + V(verb)+ that followed by It is /was/has been+ V-ed + that and as V-ed by. This section mainly focuses on these three verbs in comparable corpora to find out their Chinese equivalents.

    Translation Equivalence: The Collocation of Single Words

    It turns out that as a reporting verb, suggest in the reporting pattern also co-occurs with expressions of relatively the opposite meaning.

    Example (1) is a case in point. Quirk et al. (1985, p. 590) found very to be the most frequent intensifier in contemporary British English, while Labov (1984, p. 44) suggested that really was one of most frequently used intensifiers in North America, an observation that was later confirmed quantitatively by Rickford et al. (2007, p. 9) and Tagliamonte (2008, p. 367).

    According to Hyland (1999), suggest belongs to the evaluative reporting verb, and he noticed that many of the English academic writers tend to use suggest pattern in the context where he/she first disagrees with the previous research results and then use suggest pattern to introduce other results that conforms to his/her academic idea, increasing the authority and reliability of his/her article. The function of the suggest pattern is more like the use of while/however, I believe… in self-mention (Hyland, 2001).

    Generally, argue often co-occurs with words conveying the meaning of moreover, and in order to provide explanation and evidence for their argument. For example:

    Example (2)… whether it proves to be too narrow in the light of computer-mediated communication, as was argued by Durscheid (2016), who applies the term interaction to situations …

    Similar to suggest, argue also belongs to the evaluative reporting verb, and is most frequently used in the situation where the writer holds the same point with the cited writer (Hyland, 1999). Similar with the findings given by Hyland, the present study also shows that argue is used to highlight some influential previous literature to complement the writer’s point to enhance the authority of his or her paper. The function of this argue pattern is more like the use of …h(huán)old/advocate that when providing evidence in research articles.

    Show is always employed to evince a procedure or result of a research. Generally, the academic writers prefer directly using showed to present the findings, without co-occurring with other attitudinal words. For example:

    Example (3) The Toronto study by Tagliamonte (2008) showed that intensifiers very, pretty, and really. were used differently in attributive and predicative contexts depending on the age of the speaker.

    “Show” is always used in pattern X verb. One explanation might be that when presenting the results or findings of the previous study, making the authoritative scholar be the subject of reporting structure can downplay the personal judgement of the writer to highlight the objectivity. Therefore, show belongs to the denotative reporting verb, being consistent with the classification given by Hyland (1999). Functionally, the show pattern is similar to “this result presents…” in result part of a paper, both of which is objective presentation of the result of research.

    The Chinese meanings or translations of suggest, argue and show related to reporting in three authoritative dictionary Oxford Advanced Learner’s Dictionary (9th audition), Collins Cobuild Advanced Learner’s English-Chinese Dictionary and Longman Dictionary of Contemporary English are as follows: (1) Suggest: 認(rèn)為,表明, 暗示 (Oxford); 認(rèn)為是, 暗示 (Collins); 提議, 顯出 (Longman); (2) argue: 論證, 證明, 表明(Oxford); 陳述理由 (Collins); 辯論, 論證 (Longman); (3) show: 表明, 證明 (Oxford); 顯示, 表明(Collins); 證明, 說(shuō)明, 解釋 (Longman).

    Seen individually, suggest, argue and show have stable, well-accepted Chinese translations or corresponding words in at least two dictionaries (see the underlined). However, when we take collocation into consideration, these corresponding words are not always exactly equivalent to the reporting meaning in English. First, the Chinese corresponding word of suggest is “認(rèn)為”, which is basically used in reporting behavior, but it does not co-occur with the words expressing the opposite meaning. Therefore, “認(rèn)為” is not exactly equivalent to suggest. Second, “論證” occurs ten times in CCEAP-C, among which only one instance is used in the reporting structure. Therefore, it is not semantically and functionally equivalent to argue in this pattern. Third, both “表明” and “證明” are used with “該研究結(jié)果”, which does not belong to reporting behavior. The more frequently occurring reporting verbs in Chinese are 指出 (85 occurrences in CCEAP-C and are all used for reporting) and 提出 (88 occurrences in CCEAP-C and 90% are used for reporting). Words like “指出”, “認(rèn)為” often occur with non-attitudinal words while “提出” is mostly used to evince theory to augment the persuasiveness of the article, which is functionally similar to argue in reporting structure.

    Translation Equivalence: The Collocation of Phrase

    The context of phraseology mainly refers to four or five words left or right to the core, which sometimes may expand to the neighboring sentence or paragraph. Therefore, it is necessary to focus on the reporting verb phrases in a larger collocational concordance to check their equivalents.

    Two larger collocation of reporting verb phrases are It is/was/has been + V-ed + that and As +V-ed + by. The collocation of suggest, argue and show in single words has been discussed before. We search the whole pattern of the three reporting verbs through online translation website http://www.youdao.com to get their parallel sentences and retrieve these sentences in CCEAP-C to check whether the Chinese translation is equivalent to the original sentence in CCEAP-E.

    First, it is shown that in the 27 parallel sentences of it is suggested that, the Chinese translations include“據(jù)建議”, “有人建議”, “這表明”, “結(jié)果表明”. When we examine these phrases in CCEAP-C, it turns out that only one instance is used to report the previous work; while others are all used to present the writer’s own research results. In terms of the pattern “as suggested by”, the meanings of their Chinese parallel sentences include “正如……建議”, “如……所示”, “按照……所建議的”, all of which are not found in CCEAP-C. Actually, the pattern “正如…” is used in reporting behavior in Chinese research articles but it occurs more in the following pattern: “正如……所說(shuō)”, “正如……提出”, “正如……指出”. Therefore, it can be concluded that the collocation of suggest phrase is not equivalent in this comparable corpus.

    Second, in most cases, it is argued that is not translated by phrases but single word , such as “……認(rèn)為”,“……主張, which have been analyzed before. Then we search as argued by, it is shown that there is only on parallel which is not used in reporting behavior. This phenomenon occurs because in this expression, as argued by is often used in academic texts while most cases in the translation website are general English. Therefore, it can be concluded that the collocation of argue phrase is not equivalent in this comparable corpus.

    Last, in the 25 parallel sentences of it is shown that, the Chinese translations are mostly “研究表明”, “結(jié)果表明”, “實(shí)驗(yàn)表明”. After searching them in CCEAP-C, “it turns out that”, result of similar to “It is suggested that”, these phrases are also used to present the the writer’s own research results, that is self-reporting. “研究表明” is used in reporting behavior only once. Then we got 30 parallel sentences of as shown by, among which the most frequently occurring is “如…所示”. Searching “如..所示” in CCEAP-C, we notice that it occurs in the pattern “如圖/表所示” to illustrate the information of figure or chart provided. Therefore, it can be concluded that the collocation of show phrase is not equivalent in this comparable corpus.

    After analyzing the single word, and the phrase patterns of suggest, argue and show in original English corpus, in translation version and in Chinese corpus, it is found that all of their collocations are not equivalent in meaning and function. The collocational behavior of reporting phrase in English is flexible and various while in Chinese, “正如……所說(shuō)”, “正如……提出”, “正如……指出” are more used in reporting behavior without any changes in pattern.

    Discussion

    We may get two implications from our research findings. First, in terms of the use of reporting verb, Chinese reporting verb is relatively simpler that the word itself is used to present an objective fact, without holding any evaluative function. They mainly directly use additional words such as “正如…” “與…不同” to express their attitude. On the contrary, the use of reporting verb or phrase pattern is much more complicated in English academic writings. For example, when using suggest, the writer often uses it to indicate the similar point with previous study. This difference contributes to explanation of the misuse of reporting verb in Chinese learners’ English academic writing that the writing pattern of Chinese papers has a negative transfer in English writing. Second, from the perspective of English-Chinese equivalence in contrastive phraseology, what provided in the bilingual dictionary is more like a meaning reference rather than translation reference. In some specific context, the translation of a single word or phrase pattern is required to take the whole semantical and functional influence into it.

    Conclusion

    This study discussed the translation equivalence of single reporting verb suggest, argue, show and their phrase pattern in comparable corpus CCEAP. The findings show that none of them are equivalent between English and Chinese version, and English reporting verbs embrace much more evaluative meaning than Chinese reporting verbs. This difference help illustrate the ultimate reason for the misuse of reporting verbs in English articles written by Chinses writers. Theoretically, the combination of corpus and contrastive phraseology provide a new perspective for the contrastive study of reporting verb and its translation. Practically, this study inspires the English writing teaching and translation practice, that English teachers can recommend students read more original English articles to raise students’ awareness to the different use of reporting verb in different language, only in this way, can student perform better in English writing and translation practice.

    References

    Charles, M. (2006). The construction of stance in reporting clauses: A cross-disciplinary study of these. Applied Linguistics, 27(7), 492-518.

    Hu, G., & Feng, C. (2011). Hedging and boosting in abstracts of applied linguistics articles: A comparative study of English? and Chinese? medium journals. Journal of Pragmatics, 43(11), 2795-2809.

    Hunston, S. (1993). Evaluation and ideology in scientific writing. In M. Ghadessy (Ed.), Register analysis: Theory and practice. London: Pinter.

    Hyland, K. (1996). Writing without conviction? Hedging in science research articles. Applied Linguistics, 17(4), 433-454.

    Hyland, K. (1999). Academic attribution: Citation and the construction of disciplinary knowledge. Applied Linguistics, 20(3), 341-367.

    Hyland, K. (2000). Disciplinary discourses: Social interactions in academic writing. London: Longman.

    Hyland, K. (2001). Humble servants of the discipline Self-mention in research articles. English for Specific Purposes, 20, 207-226.

    Mu, C., et al. (2015). The use of metadiscourse for knowledge construction in Chinese and English research articles. Journal of English for Academic Purposes, 20, 135-148.

    Sinclair, J. (1991). Corpus, concordance, collocation. London: Oxford University Press.

    Sinclair, J. (2004). Trust the text. London: Routledge.

    Swales, J. (1990). Genre analysis: English academic and research settings. Cambridge: Cambridge University Press.

    Thomas, S., & Hawes, T. (1994). Reporting verbs in medical journal articles. English for Specific Purposes, 13, 129-148.

    Thompson, G., & Ye, Y. (1991). Evaluation of the reporting verbs used in academic papers. Applied LInguistcs, 12, 365-382.

    Yang, Y. (2013). Exploring linguistic and cultural variations in the use of hedges in English and Chinese scientific discourse. Journal of Pragmatics, 50(1), 23-36.

    婁寶翠. (2011). 學(xué)習(xí)者英語(yǔ)碩士論文中的轉(zhuǎn)述動(dòng)詞. 解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào), (5), 64-68.

    婁寶翠. (2013). 中英大學(xué)生學(xué)術(shù)論文中轉(zhuǎn)述動(dòng)詞及立場(chǎng)表達(dá)對(duì)比分析. 山東外語(yǔ)教學(xué), (2), 50-55.

    陸軍 & 衛(wèi)乃興. (2014). 短語(yǔ)學(xué)視角下的二語(yǔ)詞語(yǔ)知識(shí)研究. 外語(yǔ)教學(xué)與研究, (6), 865-878.

    衛(wèi)乃興. (2011). 基于語(yǔ)料庫(kù)的對(duì)比短語(yǔ)學(xué)研究. 外國(guó)語(yǔ), (4), 32-42.

    吳格奇. (2010). 英漢研究論文結(jié)論部分作者立場(chǎng)標(biāo)記語(yǔ)對(duì)比研究. 西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào), (4), 46-50.

    張軍民. (2012). 基于語(yǔ)料庫(kù)的英語(yǔ)學(xué)術(shù)語(yǔ)篇轉(zhuǎn)述動(dòng)詞研究. 河南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版), (3), 246-249.

    張樂(lè). (2021). 基于英漢期刊論文可比語(yǔ)料庫(kù)的對(duì)比短語(yǔ)學(xué)研究: 背景、理念和方法. 解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)報(bào), (1), 1-9.

    猜你喜歡
    英漢外國(guó)語(yǔ)外語(yǔ)教學(xué)
    從震旦到復(fù)旦:清末的外語(yǔ)教學(xué)與民族主義
    An Analysis on Holden’s Anti-hero Imagein The Catcher in the Rye
    The Book Review of Methods of Critical Discourse Analysis
    速讀·中旬(2018年7期)2018-08-17 07:22:00
    “Less Is More”在大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用
    鄭州外國(guó)語(yǔ)學(xué)校
    ?????? ??? ?????―?? ,?? ??? ????
    商務(wù)英語(yǔ)翻譯中英漢褒貶義詞的應(yīng)用探討
    An Analysis on the Structure of “Yue Lai Yue X”
    淺談?dòng)h習(xí)語(yǔ)的文化差異及翻譯方法
    英漢文化中的委婉語(yǔ)應(yīng)用對(duì)比分析
    天堂8中文在线网| 麻豆乱淫一区二区| 免费av中文字幕在线| 日本黄大片高清| 欧美人与善性xxx| 午夜福利,免费看| 国产淫语在线视频| 国产精品久久久久久精品古装| 欧美3d第一页| 一本久久精品| 一级毛片电影观看| 亚洲欧洲日产国产| 我的女老师完整版在线观看| 一级,二级,三级黄色视频| 人成视频在线观看免费观看| 免费人成在线观看视频色| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久| 97人妻天天添夜夜摸| 国产亚洲精品久久久com| 亚洲高清免费不卡视频| 丰满迷人的少妇在线观看| 91aial.com中文字幕在线观看| 男女啪啪激烈高潮av片| 亚洲国产日韩一区二区| 欧美成人精品欧美一级黄| a级毛色黄片| 亚洲精品成人av观看孕妇| av在线播放精品| 久久精品久久精品一区二区三区| 久久ye,这里只有精品| 亚洲精品av麻豆狂野| 精品卡一卡二卡四卡免费| 精品久久国产蜜桃| 色哟哟·www| 国产成人av激情在线播放| 久久影院123| 免费av中文字幕在线| 精品一区在线观看国产| 免费av中文字幕在线| 黑人猛操日本美女一级片| 97在线视频观看| 高清av免费在线| 精品少妇久久久久久888优播| 在线观看免费高清a一片| 精品久久久精品久久久| 亚洲国产色片| 青春草国产在线视频| 午夜老司机福利剧场| 男女啪啪激烈高潮av片| 亚洲欧美一区二区三区黑人 | 日韩在线高清观看一区二区三区| 久久韩国三级中文字幕| 久久午夜福利片| 大香蕉97超碰在线| 国内精品宾馆在线| 在现免费观看毛片| 亚洲精品第二区| 欧美人与性动交α欧美软件 | 赤兔流量卡办理| 久久精品国产亚洲av涩爱| 熟女电影av网| 91精品三级在线观看| 一个人免费看片子| 内地一区二区视频在线| 国产亚洲一区二区精品| 欧美亚洲日本最大视频资源| 好男人视频免费观看在线| 欧美国产精品va在线观看不卡| 亚洲精品av麻豆狂野| 午夜福利视频精品| 青春草亚洲视频在线观看| 五月玫瑰六月丁香| 丰满乱子伦码专区| 日本爱情动作片www.在线观看| 亚洲欧洲精品一区二区精品久久久 | 老熟女久久久| 内地一区二区视频在线| 久久久a久久爽久久v久久| 国产又爽黄色视频| 男女无遮挡免费网站观看| 国产亚洲精品第一综合不卡 | 精品久久蜜臀av无| 激情五月婷婷亚洲| 黄片播放在线免费| 黄色毛片三级朝国网站| 亚洲精品国产av成人精品| 亚洲综合精品二区| 中文乱码字字幕精品一区二区三区| 国产 精品1| 热re99久久精品国产66热6| 三上悠亚av全集在线观看| 午夜精品国产一区二区电影| 国产高清三级在线| 亚洲三级黄色毛片| 国产又爽黄色视频| 日本欧美视频一区| 一本一本久久a久久精品综合妖精 国产伦在线观看视频一区 | 午夜福利影视在线免费观看| 亚洲人与动物交配视频| 成年av动漫网址| 丁香六月天网| 少妇的逼水好多| www.av在线官网国产| 国产有黄有色有爽视频| 1024视频免费在线观看| 亚洲美女黄色视频免费看| 日韩精品有码人妻一区| 国产男女内射视频| 9色porny在线观看| 好男人视频免费观看在线| 国产黄色视频一区二区在线观看| 在线亚洲精品国产二区图片欧美| 国产69精品久久久久777片| 高清在线视频一区二区三区| 80岁老熟妇乱子伦牲交| 夫妻性生交免费视频一级片| 母亲3免费完整高清在线观看 | 狠狠婷婷综合久久久久久88av| 久久免费观看电影| 波野结衣二区三区在线| 亚洲av中文av极速乱| 日韩不卡一区二区三区视频在线| 国产国拍精品亚洲av在线观看| 黑人欧美特级aaaaaa片| 亚洲成人手机| 韩国av在线不卡| 九九爱精品视频在线观看| 91成人精品电影| 极品少妇高潮喷水抽搐| 熟女av电影| 99精国产麻豆久久婷婷| 国产黄频视频在线观看| 18禁裸乳无遮挡动漫免费视频| 国产男人的电影天堂91| 我的女老师完整版在线观看| 日产精品乱码卡一卡2卡三| 黑丝袜美女国产一区| freevideosex欧美| 国产精品偷伦视频观看了| 18禁裸乳无遮挡动漫免费视频| 狂野欧美激情性xxxx在线观看| 又黄又粗又硬又大视频| 狠狠精品人妻久久久久久综合| 多毛熟女@视频| 欧美性感艳星| 大香蕉97超碰在线| 王馨瑶露胸无遮挡在线观看| 国产精品熟女久久久久浪| 欧美 日韩 精品 国产| 一级爰片在线观看| 亚洲,欧美,日韩| 国产永久视频网站| 欧美日韩视频精品一区| 少妇的逼好多水| 卡戴珊不雅视频在线播放| 亚洲精品日本国产第一区| 亚洲国产成人一精品久久久| 一区二区日韩欧美中文字幕 | 黄片无遮挡物在线观看| 亚洲成国产人片在线观看| 亚洲 欧美一区二区三区| 亚洲人与动物交配视频| 午夜影院在线不卡| 日韩熟女老妇一区二区性免费视频| 国产极品天堂在线| 久久精品久久久久久噜噜老黄| 免费av中文字幕在线| av天堂久久9| 亚洲成人手机| 麻豆乱淫一区二区| 久久久久久久亚洲中文字幕| 精品人妻熟女毛片av久久网站| 你懂的网址亚洲精品在线观看| 如日韩欧美国产精品一区二区三区| 大码成人一级视频| 啦啦啦中文免费视频观看日本| a级毛色黄片| 男女无遮挡免费网站观看| 成人亚洲欧美一区二区av| 2022亚洲国产成人精品| 18禁裸乳无遮挡动漫免费视频| 亚洲 欧美一区二区三区| 国产黄色视频一区二区在线观看| 自线自在国产av| 欧美老熟妇乱子伦牲交| 纵有疾风起免费观看全集完整版| 亚洲国产av影院在线观看| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图| 中文字幕精品免费在线观看视频 | 超色免费av| 亚洲av福利一区| 黄片播放在线免费| 免费黄色在线免费观看| 久久久国产欧美日韩av| 亚洲av电影在线进入| 免费高清在线观看视频在线观看| 欧美精品国产亚洲| 国产成人a∨麻豆精品| 妹子高潮喷水视频| 欧美激情 高清一区二区三区| 伊人亚洲综合成人网| 七月丁香在线播放| 久久久久久久精品精品| 建设人人有责人人尽责人人享有的| 在线观看免费视频网站a站| 成年美女黄网站色视频大全免费| 精品久久久久久电影网| 国精品久久久久久国模美| a级毛色黄片| 日韩在线高清观看一区二区三区| 九九在线视频观看精品| 看非洲黑人一级黄片| 男女高潮啪啪啪动态图| 午夜激情av网站| 中文字幕亚洲精品专区| 国产毛片在线视频| 一级,二级,三级黄色视频| 大片电影免费在线观看免费| 丰满少妇做爰视频| 中文字幕免费在线视频6| 精品酒店卫生间| 视频在线观看一区二区三区| 国产精品人妻久久久影院| 午夜福利影视在线免费观看| 久久精品国产鲁丝片午夜精品| 少妇高潮的动态图| 在线观看免费日韩欧美大片| 一边亲一边摸免费视频| 色婷婷久久久亚洲欧美| 亚洲国产毛片av蜜桃av| av.在线天堂| av免费在线看不卡| 精品卡一卡二卡四卡免费| 久久人人97超碰香蕉20202| 伦精品一区二区三区| 亚洲精品乱码久久久久久按摩| 高清av免费在线| 欧美人与性动交α欧美软件 | 亚洲欧洲国产日韩| 丰满乱子伦码专区| 午夜老司机福利剧场| 天堂8中文在线网| 妹子高潮喷水视频| 日本黄色日本黄色录像| 国产黄色免费在线视频| 久久久久国产精品人妻一区二区| 亚洲av男天堂| 在线观看国产h片| 国产老妇伦熟女老妇高清| 伊人久久国产一区二区| 十八禁网站网址无遮挡| 寂寞人妻少妇视频99o| 国产男人的电影天堂91| 狂野欧美激情性bbbbbb| 高清在线视频一区二区三区| 免费在线观看完整版高清| 国产av码专区亚洲av| 国产激情久久老熟女| 久久国内精品自在自线图片| 男人舔女人的私密视频| 女性生殖器流出的白浆| 又大又黄又爽视频免费| 免费观看性生交大片5| 婷婷色av中文字幕| 一本一本久久a久久精品综合妖精 国产伦在线观看视频一区 | 在线观看www视频免费| 新久久久久国产一级毛片| 国产男女超爽视频在线观看| 最黄视频免费看| 久久精品久久精品一区二区三区| 国产69精品久久久久777片| 欧美+日韩+精品| 久久免费观看电影| 亚洲欧洲精品一区二区精品久久久 | 国产成人免费无遮挡视频| 久久久精品区二区三区| 国产精品不卡视频一区二区| 亚洲av中文av极速乱| 久久午夜综合久久蜜桃| 久久久精品区二区三区| 亚洲,欧美,日韩| 日韩中字成人| 亚洲精品久久午夜乱码| 超碰97精品在线观看| 女性生殖器流出的白浆| 久久这里只有精品19| 视频中文字幕在线观看| 成人二区视频| 国产欧美亚洲国产| 91国产中文字幕| 亚洲,一卡二卡三卡| 中文字幕亚洲精品专区| 国产成人精品在线电影| 日本wwww免费看| 亚洲精品国产av成人精品| 一区二区日韩欧美中文字幕 | 欧美少妇被猛烈插入视频| 韩国av在线不卡| 久久久久久久久久成人| 成人黄色视频免费在线看| 看免费av毛片| 丝瓜视频免费看黄片| 人人妻人人澡人人爽人人夜夜| 草草在线视频免费看| videossex国产| 国产亚洲av片在线观看秒播厂| 99国产综合亚洲精品| xxx大片免费视频| 久久久久国产精品人妻一区二区| 亚洲精品一二三| 制服诱惑二区| 亚洲成人手机| 国产色婷婷99| 美女大奶头黄色视频| 国产高清国产精品国产三级| 国产亚洲一区二区精品| 十八禁网站网址无遮挡| 国产国语露脸激情在线看| 美国免费a级毛片| 日韩精品免费视频一区二区三区 | 亚洲内射少妇av| 欧美成人午夜精品| 久久精品国产亚洲av涩爱| 五月伊人婷婷丁香| 午夜91福利影院| 欧美97在线视频| 免费高清在线观看视频在线观看| 久久精品久久精品一区二区三区| 狠狠精品人妻久久久久久综合| 中文字幕另类日韩欧美亚洲嫩草| 精品午夜福利在线看| 免费黄色在线免费观看| 欧美人与善性xxx| 精品一区二区三区四区五区乱码 | 欧美精品亚洲一区二区| 精品酒店卫生间| 国产精品免费大片| 999精品在线视频| 插逼视频在线观看| 国产成人精品婷婷| 久热久热在线精品观看| 国产成人精品在线电影| 啦啦啦在线观看免费高清www| 三级国产精品片| 免费av不卡在线播放| 国产男人的电影天堂91| 啦啦啦啦在线视频资源| 亚洲av电影在线进入| 欧美少妇被猛烈插入视频| 欧美成人精品欧美一级黄| 国产免费福利视频在线观看| 欧美日韩视频高清一区二区三区二| 国产日韩欧美亚洲二区| 亚洲精品久久久久久婷婷小说| 午夜老司机福利剧场| 免费看不卡的av| 日韩制服骚丝袜av| 国产老妇伦熟女老妇高清| 午夜福利,免费看| 色吧在线观看| 九草在线视频观看| 精品一品国产午夜福利视频| 久久久亚洲精品成人影院| 免费大片18禁| 免费黄频网站在线观看国产| 超色免费av| 午夜福利影视在线免费观看| 久久精品aⅴ一区二区三区四区 | 99久久人妻综合| 五月开心婷婷网| 免费久久久久久久精品成人欧美视频 | av免费在线看不卡| 日日爽夜夜爽网站| 欧美日韩亚洲高清精品| 亚洲av电影在线进入| 国产精品欧美亚洲77777| 精品99又大又爽又粗少妇毛片| 国产精品.久久久| 久久精品国产自在天天线| 中文乱码字字幕精品一区二区三区| 亚洲成av片中文字幕在线观看 | 成人国语在线视频| 久久久精品区二区三区| av.在线天堂| 久久久久久久精品精品| 天天影视国产精品| 免费女性裸体啪啪无遮挡网站| 丰满迷人的少妇在线观看| 亚洲伊人色综图| 日韩人妻精品一区2区三区| 日日摸夜夜添夜夜爱| 秋霞伦理黄片| 一区在线观看完整版| 热99国产精品久久久久久7| 亚洲在久久综合| 色吧在线观看| 欧美3d第一页| 大话2 男鬼变身卡| 亚洲精品av麻豆狂野| 久久婷婷青草| 久久这里只有精品19| a 毛片基地| 大香蕉久久网| 有码 亚洲区| 97在线人人人人妻| 18在线观看网站| 2021少妇久久久久久久久久久| 黄色一级大片看看| www.熟女人妻精品国产 | 亚洲国产av新网站| 在线免费观看不下载黄p国产| 波野结衣二区三区在线| 有码 亚洲区| 久久精品国产a三级三级三级| 男的添女的下面高潮视频| 91精品伊人久久大香线蕉| 97超碰精品成人国产| 少妇的丰满在线观看| 蜜桃国产av成人99| 中文天堂在线官网| 久久精品国产综合久久久 | 九色成人免费人妻av| 熟妇人妻不卡中文字幕| 亚洲av中文av极速乱| 亚洲 欧美一区二区三区| 80岁老熟妇乱子伦牲交| 十分钟在线观看高清视频www| 免费看av在线观看网站| 国产女主播在线喷水免费视频网站| 天美传媒精品一区二区| 亚洲国产看品久久| 久久久久精品久久久久真实原创| 亚洲欧美日韩另类电影网站| 亚洲成人av在线免费| 有码 亚洲区| 精品亚洲成a人片在线观看| 亚洲美女黄色视频免费看| a级毛片黄视频| 90打野战视频偷拍视频| 搡老乐熟女国产| 老女人水多毛片| 一区二区三区精品91| 亚洲四区av| www.av在线官网国产| 97在线视频观看| 国产日韩欧美在线精品| 26uuu在线亚洲综合色| 人妻系列 视频| 亚洲一码二码三码区别大吗| 好男人视频免费观看在线| 亚洲久久久国产精品| 免费av中文字幕在线| av在线老鸭窝| 看非洲黑人一级黄片| 人妻系列 视频| 满18在线观看网站| 欧美日韩国产mv在线观看视频| 精品酒店卫生间| 中国国产av一级| 精品一区二区三卡| 国产精品秋霞免费鲁丝片| 蜜桃国产av成人99| 婷婷色麻豆天堂久久| 男的添女的下面高潮视频| 亚洲美女黄色视频免费看| 精品一区二区三区视频在线| 90打野战视频偷拍视频| 国产av国产精品国产| 久久av网站| 男女高潮啪啪啪动态图| 国产又爽黄色视频| 久久精品国产自在天天线| a级毛色黄片| 国产精品 国内视频| 在现免费观看毛片| 亚洲av电影在线进入| 日日爽夜夜爽网站| 欧美+日韩+精品| 91久久精品国产一区二区三区| 精品视频人人做人人爽| 最近最新中文字幕免费大全7| 久久久久久久国产电影| 国产精品一国产av| 人妻系列 视频| 日韩一本色道免费dvd| 在现免费观看毛片| 国产av码专区亚洲av| 王馨瑶露胸无遮挡在线观看| 大香蕉久久网| 亚洲欧美日韩卡通动漫| 高清视频免费观看一区二区| 久久久精品94久久精品| 成年动漫av网址| 国产国拍精品亚洲av在线观看| 欧美精品高潮呻吟av久久| 免费在线观看黄色视频的| 黄色 视频免费看| 91国产中文字幕| 国产精品国产三级国产专区5o| 纵有疾风起免费观看全集完整版| 高清欧美精品videossex| 亚洲经典国产精华液单| 亚洲精品av麻豆狂野| 在线天堂中文资源库| 久久久久久久精品精品| 伦精品一区二区三区| 日韩成人av中文字幕在线观看| 国产精品人妻久久久久久| 夫妻午夜视频| 久久这里有精品视频免费| 国产亚洲欧美精品永久| 免费黄频网站在线观看国产| 色婷婷av一区二区三区视频| 18禁观看日本| 亚洲av成人精品一二三区| 国产精品久久久久久久久免| 街头女战士在线观看网站| 97人妻天天添夜夜摸| 香蕉丝袜av| 一本久久精品| 你懂的网址亚洲精品在线观看| videossex国产| 精品少妇久久久久久888优播| 国产成人午夜福利电影在线观看| 色哟哟·www| 两个人免费观看高清视频| 免费av中文字幕在线| 亚洲人成网站在线观看播放| 黑人猛操日本美女一级片| 80岁老熟妇乱子伦牲交| 国国产精品蜜臀av免费| 日韩精品免费视频一区二区三区 | 亚洲欧美清纯卡通| 国产精品无大码| 交换朋友夫妻互换小说| 在线观看免费高清a一片| 欧美激情极品国产一区二区三区 | 欧美成人精品欧美一级黄| 69精品国产乱码久久久| 青春草国产在线视频| 超色免费av| 久久精品久久久久久久性| 香蕉国产在线看| 国产69精品久久久久777片| 欧美日韩成人在线一区二区| 日韩一区二区三区影片| 寂寞人妻少妇视频99o| 亚洲欧美中文字幕日韩二区| 久久免费观看电影| 熟女人妻精品中文字幕| 男的添女的下面高潮视频| 曰老女人黄片| 国产女主播在线喷水免费视频网站| 久久久久精品性色| 天天操日日干夜夜撸| 成年人午夜在线观看视频| 午夜福利网站1000一区二区三区| 老司机影院成人| 最近最新中文字幕大全免费视频 | 黑人巨大精品欧美一区二区蜜桃 | 极品少妇高潮喷水抽搐| 成人国语在线视频| 黄色怎么调成土黄色| 水蜜桃什么品种好| 免费在线观看完整版高清| 美女xxoo啪啪120秒动态图| 深夜精品福利| 黄片播放在线免费| 成年人免费黄色播放视频| 国产精品久久久久久av不卡| 99精国产麻豆久久婷婷| 又黄又粗又硬又大视频| 欧美精品一区二区大全| 成年人午夜在线观看视频| 视频在线观看一区二区三区| 国产精品一二三区在线看| 69精品国产乱码久久久| 国产欧美日韩一区二区三区在线| 国产精品秋霞免费鲁丝片| 一个人免费看片子| 国产精品三级大全| 国产精品人妻久久久久久| 精品第一国产精品| 国产在线免费精品| 国产在视频线精品| 久久久久久久久久久久大奶| 亚洲五月色婷婷综合| 欧美日韩视频精品一区| 欧美成人午夜免费资源| 日日撸夜夜添| 精品一品国产午夜福利视频| av天堂久久9| 亚洲在久久综合| 亚洲成人手机| 国产免费福利视频在线观看| a 毛片基地| 两性夫妻黄色片 | 国产午夜精品一二区理论片| 伦理电影免费视频| 黄色一级大片看看| 高清欧美精品videossex| 男女啪啪激烈高潮av片| 久久精品久久久久久久性| 亚洲欧洲国产日韩| 久久久久久人人人人人| 色吧在线观看| 少妇被粗大的猛进出69影院 | 亚洲精品456在线播放app| 少妇人妻久久综合中文| 十八禁高潮呻吟视频| 一边亲一边摸免费视频| 欧美激情国产日韩精品一区| 亚洲国产最新在线播放| 久久免费观看电影| 欧美 日韩 精品 国产|