孫德彪
(延邊大學(xué) 朝漢文學(xué)院,吉林 延吉 133002)
唐代社會由于經(jīng)濟(jì)的發(fā)達(dá)、思想的活躍、各民族間的文化交流、詩史的悠久等,促進(jìn)了詩歌的發(fā)展,使唐詩成為整個中國詩歌史上的頂峰。那個時期詩歌風(fēng)格、題材、體裁等樣式繁多,是詩歌文學(xué)繁榮、發(fā)展的時期。自石器時代開始就保持了密切的經(jīng)濟(jì)文化上的交流的中朝兩國,伴隨著唐代社會的發(fā)展,兩國的交往交流也隨之發(fā)展到一個高峰,兩國在詩歌方面的交流與交互影響也達(dá)到了一個前所沒有的程度。朝鮮朝的詩家們充分注意到了這種狀況,并且針對唐詩的各種體裁作了以下的論述。
詩歌體裁是詩歌的形式之一,它與詩歌要表達(dá)的詩歌內(nèi)容密切相關(guān)。而中國詩歌形式的發(fā)展,經(jīng)歷了四言詩、五言詩、七言詩等階段,其中的七言詩又包含各種體式。
朝鮮的南龍翼(1628—1692)在《壺谷詩評》中,以個別詩人及其詩風(fēng)為主,對唐、宋、明詩分別進(jìn)行批評,在論到唐詩時說:“詩家各體,至唐大備,譬如芳春草木百花盛開,燦爛炫耀,使人悅眼而迷心,此后代所以莫及焉?!?/p>
從詩歌史上看,唐代距《詩經(jīng)》產(chǎn)生的西周,有1600多年的歷史,其間,詩歌的內(nèi)容和形式的方方面面不斷發(fā)展、完善,唐代詩人在充分吸收前人成果的基礎(chǔ)上,使詩歌各體在唐代定型、完備,后代難以超越。唐代詩人能夠如此,除經(jīng)濟(jì)、思想、詩史方面的原因外,朝鮮詩家金正喜(1768—1856),在《阮堂詩話》中補充的理由是“詩道的廣大”,他說:“凡詩道亦廣大,無不具備。有雄渾、有纖濃、有高古、有清奇,各從其性靈之所近,不可得以拘泥于一段。論詩者不論其人性情、以自己所習(xí)熟斷之,以雄渾而非纖濃,豈渾函萬象、寸心千古之義也?是以有杜、孟,有白,有王韓,有義山、樊川,有長吉、盧仝?!?/p>
作詩的道理廣大,不限于一家、一派的觀點。人的天性不盡相同,憑借靈氣在詩歌中的表現(xiàn)也不同,因而形成了不同體裁、不同風(fēng)格的詩歌。評詩者不當(dāng)以自己的主觀愛好妄加評論。引文中列舉的詩人,從他們相互間風(fēng)格的參照中,可見彼此在詩歌風(fēng)格上表現(xiàn)出的不同特色。
朝鮮的尹春年(生卒年不詳)在《體意聲三字注解》中,申景濬在《旅菴詩則》中,都解釋了詩歌各種體裁的具體含義?!扼w意聲三字注解》根據(jù)元代楊載的《詩法源流》,將其中的“體”“意”“聲”詳加注解而成書。在詩體的注解上,《體意聲三字注解》與《旅菴詩則》基本相同,但前者比后者多兩種詩體,即五古、七古。《體意聲三字注解》對各種詩體的注解如下:
“五言古詩:詩以古名,蓋繼《三百篇》之后者,世傳枚乘諸公之作是也。七言古詩:從張衡《四愁詩》來。辭:因其立辭,謂之辭。歌:放情長言謂之歌。行:步驟馳騁有如行書,謂之行。宜痛快詳盡,若行云流水也。歌行:兼之曰歌行。操:操者,操也。君子操守有常,雖厄窮猶不失其操也。曲:身音雜比,高下長短,謂之曲;委曲以盡其意也。吟:吁嗟感慨,如蛩螀之吟,謂之吟。嘆:沉吟深思,發(fā)乎太息,謂之嘆。怨:恚恨也,憤而不怒曰怨。引:序先后、載始末,謂之引。謠:非鼓非鐘,徒歌謂之謠。宜隱蓄諧音而通俚俗也。詠:詠之謂言永也,嗟嘆之不足,故永言之。篇:篇者,偏也。寫情鋪事,明而偏也。律詩:有對偶音律,謂之律詩。絕句:絕句者,截句也,句絕而意不絕,蹙繁就簡也?!?/p>
如上注解,或追究詩體起因,或述及詩體內(nèi)容,或兼評詩體風(fēng)格,或考察文字關(guān)聯(lián),不一而足。唐各種詩體大備及其內(nèi)涵由此可見。比較而言,當(dāng)今詩論對各種詩體的劃分,顯得過于簡單。
不是詩歌中孤立的因素,它與詩意、詩聲關(guān)系緊密。尹春年《體意聲三字注解》中,首先對體意聲的具體含義有如下論述:
“則詩家之所謂正宗者,有三焉:曰體也、曰意也、曰聲也。所謂體者,即元稹所謂由詩以下九名,皆屬事以作,雖題號不同,而悉謂之詩,如歌、行、篇、詠之類也。所謂意者,子思子曰:‘喜怒哀樂之未發(fā)謂之中,發(fā)而皆中謂之和?!蛑姓?,性也;和者,情也。而其所以主張之者,意也。所謂聲者,即沈約所謂宮羽相變、低昂殊節(jié),若前有浮聲,則后須切響者也。”
體意聲的具體含義是:體即“合為事而作”的歌、行、篇、詠之類作品;意即喜怒哀樂的“中和”表現(xiàn);聲即宮商角徴羽五音在詩中有規(guī)律地變化。尹春年接著論述了三者之間的關(guān)系:
“然則曰體、曰意、曰聲之于詩家,猶三達(dá)德之于《中庸》也;三綱領(lǐng)之于《大學(xué)》也。今之句法,只湊合五字七字而者也,非古人之所謂正宗者。不備,則豈能造《大學(xué)》之道乎?由是觀之,滄浪之正路主乎意,而體、聲在其中;伯謙之正音、西涯之五音主乎聲,而體、意亦在其中。而至于景元之所謂正宗,乃總其體、意、聲而言者也。”
尹春年在這段引文的前后,說律詩的要義不像有些習(xí)詩者以為的那樣,只講求平上去入、語句對偶即可,其要義、正宗在體意聲的綜合運用。在三者關(guān)系中,無論以意為主、還是以聲為主,體意聲三者都缺一不可。三者對詩歌的重要,就像知、仁、勇為《中庸》之三達(dá)德,明明德、親民、止于至善為《大學(xué)》之三綱領(lǐng)那樣重要。
申景浚在《旅菴詩則》中,對體意聲的關(guān)系更明顯地闡釋道:
“以體為主,以意為用,以聲和體,此三者,詩之綱領(lǐng)也?!?/p>
詩體不同,詩歌情感的基調(diào)不同,即“意”不同,詩意是與詩歌中的形象結(jié)合在一起的,以形象表現(xiàn)情感的基調(diào)即“以意為用”,而體、意,都要用相應(yīng)的聲音配合,即是“以聲合體”。
五言、七言古詩的傳統(tǒng),南齊聲律學(xué)的出現(xiàn),永明體詩歌的產(chǎn)生,詩人對新詩體的追求,使律詩在初唐初步形成,中國詩歌史上從此誕生了一種新詩體,也就是原來的詩歌,在自然音調(diào)和諧的基礎(chǔ)上,增加一種人為聲律的規(guī)定。因為律詩講究聲律,對于朝鮮普通詩人來說,學(xué)習(xí)起來要比古詩難度大。但朝鮮的漢詩學(xué)習(xí)、創(chuàng)作由來已久,一些深諳律詩的朝鮮詩人,仍能夠創(chuàng)作出工整的律詩,有的詩家還對律詩發(fā)表了自己的看法。
車天輅在《題之峰詩卷后》中,肯定了律詩的產(chǎn)生、定型及其在史上的地位:
“齊梁間略有律體,至于李唐大備。律止于唐,為千古詩人赤幟。三到之說,盡矣!然有始盛中晚之別,后之學(xué)者,莫不歲鉥掏擢,祖述之、憲章之,然入中晚之唐者,鮮矣!況入始盛之世乎?”
車天輅認(rèn)為萌生于齊梁間的律詩,到唐代各種體式完備,成為后世詩人追隨的榜樣。學(xué)詩的眼到、口到、心到“三到之說”說明了后人對律詩的追隨,但取得盛唐律詩那種成就的詩人為數(shù)不多。
李瀷在《星湖僿說》中,說明了律詩產(chǎn)生的時間,并從詩歌言意關(guān)系上分析了律詩與古詩的關(guān)系。
“律詩五言生于六朝,七言生于沈、宋。自此詩道大變,蓋詩本于《風(fēng)》《雅》,皆四字為句,字少則意或未暢,故變?yōu)槲遄?。五字猶欠,少變?yōu)槠咦?。然古詩上下脈絡(luò)或相照為句,絕句尾聯(lián)或十字或十四字相照為句,可以容其思議?!?/p>
三代之時,民風(fēng)淳樸,人們思想單純,情感率直天真。時間越往后推移,人們的思想越多元,情感越復(fù)雜,于是這種情感和思想的詩意表達(dá),就越需要不斷擴(kuò)充詩歌語言的容量。因此,詩歌語言由一開始的四言經(jīng)五言而變?yōu)槠哐?。統(tǒng)一的思想情感容易在詩中全篇相照;復(fù)雜的思想情感只能在詩中部分相照。
朝鮮正祖(1752—1800)在《日得錄》中論及了唐律詩與性情的關(guān)系:
“余既編《杜陸分韻》,復(fù)取二家近體詩,依本集序次而全錄之,分上下格。書之句句相對,所以便觀覽也?!抖怕伞范?,《陸律》十二卷。親撰引曰:‘《風(fēng)》《雅》變而楚人之《騷》作,詞賦降而柏梁之詩興。魏晉以還,五言浸盛。有唐之世近體出。而及至趙宋,遂為詩家之上乘,謂之以律。律之云者,有二義焉:其一宮商徵羽之和也,其一制令典憲之嚴(yán)也。隔八而金石,用五而關(guān)勻,蓋亦難乎為言哉!于唐得杜甫,于宋得陸游詩當(dāng)以三百篇為宗,而三百篇取其詩中一二字以名篇,故古人有言曰‘有詩而后有題者,其詩本乎情;有題而后有詩者,其詩徇乎物。’若所謂杜陸者,真有詩而后始有題者也。予之所取在于此,而不在于聲病工拙之間?!?/p>
這段引文有三方面的含義,一是簡略回顧了詩歌、包括律詩發(fā)展的歷史;二是律詩的兩個條件,即五音之和與押韻、對仗之嚴(yán);三是選編杜陸律詩的理由。選編杜陸律詩的理由是,對于"難乎為言"的律詩,杜甫和陸游取得了極高的成就。不但他們的律詩語言韻律和諧嚴(yán)整,而且他們的律詩先有詩而后有題,即“其詩本乎情”,杜陸律詩在形式和內(nèi)容上的這種完美統(tǒng)一,是正祖選編《杜陸分韻》的理由。作為一代君王的正祖,不但在載道觀中強調(diào)詩歌的教化作用,而且在律詩編選上注重詩歌性情,可以看出正祖對詩歌本質(zhì)的重視。正祖所編選的選本本身就是一種批評,且有明確的觀點與事例論證這種批評的合理性。
朝鮮詩家對律詩的論述還包括:尹春年《體意聲三字注解》中、申景濬在《旅菴詩則》中對律詩格、意、聲等具體而詳盡的闡釋,并以具體的中國或朝鮮詩人的律詩為例。此外,還有眾多詩家對律詩的評注,本文將在“唐詩評注”部分中收錄這部分內(nèi)容。
律詩的各種嚴(yán)格規(guī)定,使詩人作詩和詩家論詩都要本其章法而行。同時,它也成為中朝詩家評論律詩的共同標(biāo)準(zhǔn)。中朝詩家對律詩觀點的異同,還體現(xiàn)在對律詩各種體裁代表詩人及其詩歌的認(rèn)同上。
朝鮮南龍翼的《壺谷詩評》推舉的律詩各體代表是:
“唐詩各體中壓卷之作,古人各有所主。而以余之妄見論之,五言絕則王右丞‘人閑桂花落’、七言絕則王之渙‘黃河遠(yuǎn)上白云間’、五言律則杜隰城‘獨有遠(yuǎn)游人’、七言律則劉隨州‘建牙吹角不聞喧’等作,似當(dāng)為全篇之完備警覺者?!?/p>
李晬光在《芝峰類說》中,說詩人很難眾體兼?zhèn)?,五律五絕推舉孟浩然,七絕推舉王昌齡:
“李白之七言律,杜甫之絕句,古人言非其所長,至如孟浩然盛唐之高手,而五言律絕外,七言律不滿數(shù)首,亦不甚警角,長篇則絕無所傳。王昌齡之于七言絕句,亦獨至者,各體不能皆好矣?!?/p>
清代王士禎《唐人萬首絕句選序》:
“考之開元、天寶以來,宮掖所傳,梨園弟子所歌,旗亭所唱,邊將所進(jìn),率當(dāng)時名士所謂絕句爾。故王之渙‘黃河遠(yuǎn)上’、王昌齡‘昭陽日影’之句,至今艷稱之。而右承‘渭城朝雨’,流傳尤眾,好事者至譜為《陽關(guān)三疊》。他如劉禹錫、張祐諸篇,尤難指數(shù)。由是言之,唐三百年以絕句擅場,即唐三百年之樂府也?!?/p>
明代王世貞《藝苑卮言》:“七言絕句少伯(王昌齡字)與太白爭勝毫厘,俱是神品”。葉燮《原詩》“七言絕句古今推李白王昌齡”。中國詩家對七絕推舉較多。王士禎還推舉李白的《早發(fā)白帝城》,王昌齡的《長信秋詞》與沈德潛在《說詩晬語》中還推舉王翰的《涼州曲》,李益的《夜上受降城聞笛》,劉禹錫的《石頭城》,杜牧的《泊秦淮》,鄭谷的《淮上與友人別》。李攀龍也推舉王昌齡的《出塞》,等等。
胡應(yīng)麟在《詩藪》中推舉杜甫的《登高》為七律的代表作、杜審言的《和晉陵陸丞早春游望》為五律的代表作,嚴(yán)羽在《滄浪詩話》中,推舉崔顥的《黃鶴樓》為七律的代表作。
以上有代表性的觀點中可以看出:中朝詩家對于律詩各體代表詩人詩作的看法不盡相同,這與評者個人的主觀偏好有關(guān)?,F(xiàn)歸納如下:
相同之處是,中朝詩家都推舉王昌齡七絕的突出成就,并推舉王之渙的《出塞》,都推舉杜審言的《和晉陵陸丞早春游望》為五律的代表作。朝鮮詩家推舉王維五言絕句的成就,中國詩家孫洙在《唐詩三百首》所選的29首五絕中,王維的占5 首,似亦推舉王維。不同之處是,朝鮮詩家除肯定杜審言的《和晉陵陸丞早春游望》為五律的代表作外,還推舉孟浩然。中朝詩家雖都推舉王維的五絕,但在具體詩篇上,朝鮮詩家推舉王維的“人閑桂花落”,孫洙推舉的五首無此篇。朝鮮詩家推舉劉長卿的“建牙吹角不聞喧”為七律的代表作,中國詩家推舉崔顥的“昔人已承黃鶴去”、杜甫的“風(fēng)急天高猿嘯哀”為七律的代表作。中國詩家對唐律各體代表詩人詩作的推舉,比朝鮮詩家多,這是情理之中的事。
總之,朝鮮詩家對唐詩體裁的論述比較詳盡,涉及唐代詩體的各個方面,這不但體現(xiàn)了中朝文學(xué)交流的深入,也展示了從域外視角對唐代詩歌的評論,給人以新鮮的感覺。朝鮮詩家不同于中國詩家對唐詩的批評觀點,也對我們認(rèn)識唐詩具有借鑒意義,同時也是不同民族之間文學(xué)交流的意義所在。