⊙陳揚(yáng)陽(yáng)[中山大學(xué)中國(guó)語(yǔ)言文學(xué)系(珠海),廣東 珠海 519000]
俄語(yǔ)詞典中對(duì)“花園”這個(gè)詞這樣定義:“種植喬木、灌木與花草的地段?!标P(guān)于人工建造的、以植被和山水為主體的“花園”,俄羅斯學(xué)者利哈喬夫曾經(jīng)專(zhuān)門(mén)寫(xiě)作了一本《花園之詩(shī):花園——公園風(fēng)格的語(yǔ)義學(xué)探究》,從語(yǔ)義學(xué)和文化研究的角度探討“花園”之于人類(lèi)文明的意義。在書(shū)中他特別強(qiáng)調(diào):“認(rèn)為風(fēng)景性的,尤其是浪漫主義的園藝學(xué)只是對(duì)自然的模仿,這種觀點(diǎn)是不正確的?!彼€以法國(guó)的一本書(shū)《花園》為例,指出“花園是對(duì)大自然的革新”,園藝學(xué)是一門(mén)裝飾鄉(xiāng)村景象的藝術(shù)。英國(guó)學(xué)者西蒙·沙瑪也在專(zhuān)著《風(fēng)景與記憶》中指出,所有的風(fēng)景都首先是文化,然后才是自然。這兩種觀點(diǎn)從不同的角度,為我們考察文學(xué)作品中的風(fēng)景與作家本人的情感和記憶之間的關(guān)系提供了理論依據(jù):如果說(shuō)作為實(shí)體的“花園”已經(jīng)不再被簡(jiǎn)單納入“自然”的范疇,那么以其為摹本創(chuàng)作的詩(shī)歌作品則攜帶了更多主觀和文化的印記,值得被探討。
格·伊萬(wàn)諾夫1921 年出版的詩(shī)集《花園》即展開(kāi)上述探討的、具有典型意義的范本。該詩(shī)集最先出版于列寧格勒,第二版在柏林出版時(shí)增加了一些篇目,共48 首。格·伊萬(wàn)諾夫十分注重對(duì)完整詩(shī)歌世界的建構(gòu),這部詩(shī)集里的每首詩(shī)都與“花園”有關(guān),所有的作品均涉及花園里的景物,表現(xiàn)抒情主人公在園中漫步時(shí)的情感與思索,從而構(gòu)成了一個(gè)結(jié)構(gòu)完整的世界。這部詩(shī)集與上一部作品相隔了五年,在這五年里俄國(guó)發(fā)生了一系列重大事件如第一次世界大戰(zhàn)、二月革命、十月革命等,然而伊萬(wàn)諾夫的詩(shī)集并沒(méi)有涉及任何與歷史有關(guān)的事件。詩(shī)集也因此受到眾多評(píng)論家的批評(píng),譬如尤·奧弗洛西莫夫曾尖銳地指出:“格奧爾吉·伊萬(wàn)諾夫?qū)儆谀欠N外部形式優(yōu)于內(nèi)容的詩(shī)人。音樂(lè)效果、節(jié)奏與音符,而在這一切的后面空無(wú)一物、空無(wú)一物……”①就連一向?qū)σ寥f(wàn)諾夫倍加推崇的勃洛克也同樣認(rèn)為他像一個(gè)“躺在玻璃棺材里的睡美人”,認(rèn)為:“他自己把自己藏了起來(lái),但在我看來(lái),最壞的是,生活把它藏到了某個(gè)地方,某個(gè)他自己也不知道的地方。”②
隨著時(shí)間的推移,對(duì)《花園》的評(píng)價(jià)發(fā)生了重大的變化。當(dāng)年那些與十月革命緊密相關(guān)的詩(shī)歌作品逐漸淡出了讀者的視野,而越來(lái)越多的學(xué)者注重從審美的角度,對(duì)詩(shī)集中透露出來(lái)的非意識(shí)形態(tài)成分產(chǎn)生了濃厚的興趣。譬如,伊·鮑雷切夫在總結(jié)了所有當(dāng)時(shí)評(píng)論家對(duì)《花園》的觀點(diǎn)之后,肯定了這部詩(shī)集的永恒意義:“在一個(gè)已經(jīng)墮落的日常世界中,無(wú)論這個(gè)世界多么反復(fù)無(wú)常,多么新穎和不堪入目,總有一些心愛(ài)的永恒的斑點(diǎn)保留了下來(lái):花朵、石頭、水、云彩,正是這些東西裝飾了‘拉丁語(yǔ)寫(xiě)就的銘文’。一言以蔽之——美的存在?!雹廴缃裎覀兺ㄟ^(guò)梳理和總結(jié)現(xiàn)有學(xué)者有關(guān)“花園”主題的研究,相信可以獲得遠(yuǎn)多于“冰美人”“空無(wú)一物”之類(lèi)的藝術(shù)審美感受。
詩(shī)集《花園》中的許多詩(shī)歌創(chuàng)作于格·伊萬(wàn)諾夫和他后來(lái)的妻子伊·奧多耶夫采娃戀愛(ài)之初。格·伊萬(wàn)諾夫?qū)φ鎿磹?ài)情的信仰,體現(xiàn)在他的詩(shī)歌創(chuàng)作之中。據(jù)學(xué)者瓦吉姆·克列伊德考證,這部詩(shī)集中的詩(shī)歌“每五首就有一首是以對(duì)女性的愛(ài)為主題”④。這里的女性,自然是指女詩(shī)人伊·奧多耶夫采娃。伊萬(wàn)諾夫?qū)@些表現(xiàn)愛(ài)情的詩(shī)歌十分看重,他曾經(jīng)在紀(jì)念自己創(chuàng)作25 周年而出版的詩(shī)集中,收錄了這些愛(ài)情詩(shī)。在他的最后一本詩(shī)集(1958)中,他再次摘錄了其中的詩(shī)句“哦,你自己來(lái)說(shuō),難道我能夠/凝視著這片雪而不發(fā)瘋”作為這本書(shū)的引言。同時(shí),作為對(duì)過(guò)去的回應(yīng),他寫(xiě)出了這樣的詩(shī)句:
你沒(méi)有聽(tīng)清,我也沒(méi)有重復(fù),
那是在彼得堡,四月,落日的時(shí)辰,
光芒,波浪,石獅子,
來(lái)自涅瓦河的輕風(fēng)
在我們后面把話說(shuō)完。
在格·伊萬(wàn)諾夫筆下,這種熾熱而令人焦灼的情感與花園里的景物交織在一起。某些花園里的要素恰到好處地適應(yīng)了情感的擴(kuò)張或節(jié)制。有些時(shí)候,這種感情的書(shū)寫(xiě)甚至帶著某種諷刺的語(yǔ)氣。他既使用“純潔的雪”象征內(nèi)心的茫然、不知所措,也會(huì)用“夕陽(yáng)”表現(xiàn)一對(duì)情侶繾綣和依偎的時(shí)刻:
我親愛(ài)的,走過(guò)荒僻的道路,
我們筋疲力盡,坐在石頭上甜蜜地嘆息
芬芳的風(fēng)纏繞著我們的頭發(fā),夕陽(yáng)
以清涼的火焰濯洗我們的雙腳。
“甜蜜地嘆息”“芬芳的風(fēng)”“火焰”等詞烘托出十分和諧的氛圍,但值得注意的是,這火焰里帶著“清涼”而不是“溫暖”,仿佛在預(yù)示著即將到來(lái)的、冰涼的夜晚。這首詩(shī)的第一節(jié)同樣突出了這一點(diǎn):“看吧,蒼白-蔚藍(lán)的天空被星星覆蓋,/而寒冷的太陽(yáng)還在水上燃燒,/一條大路像云一樣通往西方/通往金色的,仿佛晚秋一樣的,赫斯珀里得斯的公園?!睗M含悖論色彩的“寒冷的太陽(yáng)”構(gòu)成了本節(jié)的一個(gè)中心意象。阿·拉祖莫芙斯卡婭認(rèn)為:“格·伊萬(wàn)諾夫在早期的抒情詩(shī)歌中實(shí)現(xiàn)了諷刺、鬧劇和溫柔的悲傷之間的平衡?!雹葜孕纬蛇@種印象,主要是由于格·伊萬(wàn)諾夫在遣詞造句上很注意情感基調(diào)上相反的詞語(yǔ)之間的搭配組合,譬如他會(huì)在詩(shī)歌中摘錄梅特林克的作品“我愛(ài)著,愛(ài)著也在死去……”修辭上的擴(kuò)張機(jī)制拓展了文本的形象空間,常常使人獲得一種“內(nèi)容”之外的情感共鳴。
格·伊萬(wàn)諾夫在描寫(xiě)抒情主人公徜徉在花園里思考愛(ài)情時(shí),傾向于捕捉“花園”與“感情”中微妙、難以言喻的瞬間,借助主客觀之間奇妙的結(jié)合領(lǐng)悟某種思想,這里依稀可以看到象征主義詩(shī)歌的痕跡。譬如“安靜,安靜。屏住呼吸。/在空曠的花園上方只有星星,/只有你心靈藍(lán)色的光芒”。“花園佇立在白雪的光芒里,/風(fēng)兒摩挲著濕漉漉的呼吸沙沙作響。//我要和你談?wù)撟钪匾臇|西,/那最可怕,最溫柔,/最不可避免的,我要向你訴說(shuō)?!痹趯?xiě)景的同時(shí),讀者可以感受到詩(shī)人深邃的思辨。俄羅斯學(xué)者葉蓮娜·涅芙茲格里亞托娃考察20 世紀(jì)俄羅斯詩(shī)歌中的“花園”形象時(shí),也特別提到了伊萬(wàn)諾夫創(chuàng)作的這一特點(diǎn),她認(rèn)為:“在格·伊萬(wàn)諾夫早期的詩(shī)歌中,某些形式化的純美感受已經(jīng)與他成熟期發(fā)展起來(lái)的‘悲傷的清醒’結(jié)合了起來(lái)。”⑥
葉·亞庫(kù)諾娃在學(xué)位論文《格奧爾吉·伊萬(wàn)諾夫早期抒情詩(shī)的獨(dú)特藝術(shù)世界》中總結(jié)出格·伊萬(wàn)諾夫的一個(gè)創(chuàng)作習(xí)慣:他通常會(huì)把能夠代表整本詩(shī)集精神主題的詩(shī)歌作為全書(shū)第一首。根據(jù)這種觀點(diǎn)來(lái)看詩(shī)集《花園》的開(kāi)篇詩(shī)歌:
你在哪里,塞利姆?你的扎伊拉,
哈菲斯的詩(shī)歌,魯特琴和月亮在哪里!
正午的世界殘酷的陽(yáng)光,
只給心靈留下一串名字。
我的歌謠被憂慮灼燒,
不知道哪里是它憂傷的盡頭,
塞利姆墳?zāi)股戏降娘L(fēng)
在哪里吹落東方玫瑰的花瓣。
顯然詩(shī)人在這里借用有關(guān)塞利姆的傳說(shuō),揭露了“死亡”的主題。在整部詩(shī)集中,關(guān)于“離別”和死亡的描述比較多,具體到“花園”中,主要體現(xiàn)在“花瓣凋落”“泥土”,以及“落日”等意象上面。有關(guān)“泥土”的象征在伊萬(wàn)諾夫的詩(shī)歌中被反復(fù)使用,這個(gè)在花園中看似不起眼的存在,卻蘊(yùn)含了花園隨著時(shí)間而無(wú)限榮枯的循環(huán),伊萬(wàn)諾夫希望借此表現(xiàn)“生存——死亡——復(fù)活”這一轉(zhuǎn)化過(guò)程。
沙沙作響的草葉使我不安,
因?yàn)椴萑~泛黃,玫瑰枯萎,
因?yàn)槟銓氋F的身體,哎,
也將化為野花和泥土。
就連關(guān)于我們的記憶也會(huì)消失……到那時(shí)
泥土在精巧的手指下面復(fù)蘇,
泉水第一次飛濺入
水罐金黃的、寬闊的瓶嘴里。
或許,另一個(gè)人會(huì)擁抱另一個(gè)姑娘,
在日暮時(shí)分,在相會(huì)的時(shí)段,在水井旁,
這時(shí)親愛(ài)的塵埃自赤裸的肩頭
滑落,發(fā)出聲響,碎成粉末。
這首獻(xiàn)給愛(ài)人的詩(shī)歌被“死亡”和“輪回”的預(yù)言籠罩?!澳嗤痢笔巧眢w最終的歸宿,但也是新生命誕生的依據(jù)。伊萬(wàn)諾夫虛構(gòu)了未來(lái)的一對(duì)情侶,與此時(shí)的他們構(gòu)成了時(shí)間上的對(duì)位關(guān)系,而那“親愛(ài)的塵埃”指代的正是已經(jīng)化為塵土的愛(ài)人,這樣一來(lái),肉身的短暫、情感的永恒以及時(shí)間的流轉(zhuǎn)更替,都凝結(jié)在“泥土”這個(gè)意象之中。除了泥土,“落日”也是伊萬(wàn)諾夫經(jīng)常使用的意象。索科洛娃認(rèn)為,在詩(shī)集《花園》中,落日最常見(jiàn)的語(yǔ)義是“死亡”。太陽(yáng)落山的地平線是生與死兩個(gè)疆域的分界線。落日的象征生成了世俗存在短暫性的印象,這一象征與一切存在的滅亡相聯(lián)系。與“落日”相關(guān)的是緊張不安的情緒,如:“昏暗彌散開(kāi)來(lái)。只有落日云霞的不安/染紅了大地的邊界”“落日在樹(shù)林之上。成群的牛羊穿過(guò)/一層輕盈的霧氣……/親愛(ài)的朋友,我什么都不需要,/我漫步到這里,要在此休息?!?/p>
我們重新回到上文提到的關(guān)于《花園》主題與俄國(guó)現(xiàn)實(shí)無(wú)涉的批評(píng)。學(xué)者阿利耶夫在研究資料匯編《格奧爾吉·伊萬(wàn)諾夫的生活:文獻(xiàn)資料描述》一書(shū)中,也同樣提到了這一點(diǎn):“《花園》中沒(méi)有與詩(shī)人生活年代歷史事件直接相關(guān)的話語(yǔ),這件事似乎并不是粗魯蠻橫,而是假裝斯文。事實(shí)上它的確能夠引起憤怒:俄羅斯歷史上兩百年的彼得堡時(shí)期在所有人面前坍塌了,而格·伊萬(wàn)諾夫在自己的書(shū)中帶著嘆息,開(kāi)篇就寫(xiě)起東方的魅力:你在哪里,塞利姆?你的扎伊拉,/哈菲斯的詩(shī)歌,魯特琴和月亮在哪里……”⑦不管同時(shí)代批評(píng)家的評(píng)價(jià)是否公正,但阿里耶的這個(gè)描述從另一個(gè)側(cè)面向我們展現(xiàn)了詩(shī)集《花園》與其他文學(xué)、文化之間的聯(lián)系:詩(shī)集中到處可見(jiàn)對(duì)希臘神話、東方文學(xué)等文本和符號(hào)的引用,也不乏與普希金等俄羅斯詩(shī)人作品的互動(dòng),從而在詩(shī)集內(nèi)部形成了多文本互相闡釋的文學(xué)空間。
格·伊萬(wàn)諾夫在創(chuàng)作初期曾經(jīng)受到庫(kù)茲明、谷米廖夫等人的影響,從未來(lái)主義的寫(xiě)作實(shí)踐轉(zhuǎn)向“阿克梅主義”。他的寫(xiě)作逐漸追求簡(jiǎn)潔與客觀,同時(shí)也表現(xiàn)出對(duì)以希臘文學(xué)為代表的世界文化的熱情。奧羅拉、波爾修斯、安德洛墨達(dá),這些希臘神話中的眾神形象在詩(shī)集中獲得了新的闡釋意義。一方面與這些形象本身的經(jīng)歷有關(guān),另一方面也同希臘神話中的“花園”傳統(tǒng)產(chǎn)生了聯(lián)系。例如上文分析的詩(shī)句:“看吧,蒼白——蔚藍(lán)的天空被星星覆蓋,/而寒冷的太陽(yáng)還在水上燃燒,/一條大路像云一樣通往西方/通往金色的,仿佛晚秋一樣的,赫斯珀里得斯的公園?!边@里的“赫斯珀里得斯”是希臘神話中的三位仙女,負(fù)責(zé)看守圣園中的金蘋(píng)果樹(shù),也即后來(lái)引發(fā)“特洛伊戰(zhàn)爭(zhēng)”的金蘋(píng)果產(chǎn)地。這里,“通往西方的道路”即指代通往現(xiàn)實(shí)中的“花園”與神話中的“圣園”之路。
在伊萬(wàn)諾夫的“花園”中,除了有東方歷史傳說(shuō)、古希臘人物,還有他同時(shí)代的作家。譬如他曾經(jīng)在詩(shī)中引用比利時(shí)劇作家梅特林克作品中的文字:
九月中旬的天氣
多變而嚴(yán)寒。
天空仿佛幕布。大自然
滿含劇院里的柔情。
每一塊石頭,每一根草莖,
都在輕微地晃動(dòng),
宛若梅特林克的主人公
講著古怪的話語(yǔ):
我愛(ài)著,愛(ài)著也在死去……
你看——心靈,像蠟燭,像煙塵……
馬上,馬上我們將像天鵝
飛往蔚藍(lán)的天堂……
在秋天,當(dāng)氤氳的目光,
思緒中的蕪雜,心里的堅(jiān)冰,
甜蜜地聆聽(tīng)這些談話,
凝望著藍(lán)綠色的一潭死水。
帶著隱隱的頭痛
走過(guò)黃色的地毯,
以散漫的動(dòng)作,在風(fēng)中
點(diǎn)燃一支煙卷。
讀完全詩(shī)我們會(huì)發(fā)現(xiàn),這首詩(shī)前后都比較含蓄,而最核心、最直抒胸臆的部分恰恰是對(duì)梅特林克作品的引用。這樣,原文和引文分別承擔(dān)了“醞釀情感/營(yíng)造氛圍”與“直抒胸臆/畫(huà)龍點(diǎn)睛”的角色,引文完全成為詩(shī)歌不可分割的組成部分,是詩(shī)歌的靈魂、思想的升華,可見(jiàn)伊萬(wàn)諾夫?qū)τ凇霸摹鄙羁痰睦斫狻5且膊荒軗?jù)此貶低“原文”的價(jià)值。譬如這首詩(shī)的最后一節(jié),當(dāng)主人公帶著“思緒中的蕪雜”聆聽(tīng)完梅特林克激越的話語(yǔ),最終卻“以散漫的動(dòng)作,在風(fēng)中/點(diǎn)燃一支煙卷”。仿佛是洶涌澎湃的浪潮退卻之后,殘留在岸邊的泡沫給人以疲憊無(wú)力的印象,詩(shī)歌最后給人以無(wú)法回避的空虛感受。
無(wú)怪乎勃洛克在指出這部詩(shī)集的“空洞”之后,還要賦予這種“空洞”肯定意義:“聽(tīng)這些詩(shī)歌會(huì)突然哭泣:不是哭詩(shī)歌,不是哭詩(shī)人,而是哭我們的無(wú)力感,哭的是有這樣一些可怕的詩(shī)歌,它們無(wú)關(guān)乎任何主題、天分、智慧、品味,它們不缺乏任何一樣。與此同時(shí),又好像沒(méi)有這些詩(shī)歌,它們什么都不是,拿它們沒(méi)有任何用。伊萬(wàn)諾夫的詩(shī)集是我們這個(gè)可怕時(shí)代的紀(jì)念碑……”⑧
通過(guò)考察詩(shī)集《花園》對(duì)于具有悲傷意味的愛(ài)情的書(shū)寫(xiě)、對(duì)無(wú)法避免的“失去”和“死亡”的揭示、對(duì)承載多種文化符號(hào)的“花園”空間的窺探,我們對(duì)伊萬(wàn)諾夫筆下的“花園”形象以及它在俄羅斯詩(shī)歌傳統(tǒng)中的地位有了更加鮮明的認(rèn)識(shí)。格·伊萬(wàn)諾夫的“花園”沒(méi)有成為時(shí)代風(fēng)云變幻的沖鋒號(hào),卻憑借這些永恒的主題獲得了更加持久的生命力。
① Офросимов Ю.Рецензия на “Сады”.?Новая русская книга?.1922,№ 2,с.21.
② Блок,А.Собрание сочинений в 8 т.М.; Л.,1960-1963.Т.6,с.335-336.
③ Болычев И.Портрет без сходства (Лирика Георгия Иванова в 20-30-е годы).?Крещатик? 2006,№4.
④ Крейд В.Георгий Иванов.М.Молодая гвардия,2007.С.143.
⑤ Разумовская А.Г.Сад в русской поэзии ХХ века:феномен культурной памяти Псков:Изд-во ПГПУ,2010.с.343.
⑥ Невзглядова Е.Сады в русской поэзии.Звезда.2013,№10.
⑦ Арьев А.Жизнь Георгия Иванова.Документальное повествование.СПб.“Журнал Звезда”.2009.с.220.
⑧ Болычев И.Портрет без сходства (Лирика Георгия Иванова в 20-30-е годы).?Крещатик? 2006,№ 4.