陳鋒 張京魚(yú)
(1.齊魯師范學(xué)院 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,山東 濟(jì)南 250200;2. 西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué) 研究生院,陜西 西安 710128)
近20年來(lái)附加語(yǔ)句法與語(yǔ)義的研究一直是語(yǔ)言學(xué)的熱點(diǎn)問(wèn)題之一(Alexiadou, 1997; Costa, 1997;Payne, 2018;彭家法, 2007)。以往對(duì)附加語(yǔ)(1)的研究盡管也都涵蓋了表示心理情感概念的一些類型,但是多集中在副詞形式的心理附加語(yǔ),很少涉及其他形式,如形容詞形式和介詞短語(yǔ)形式,缺乏對(duì)心理附加語(yǔ)的類型、形態(tài)--句法與語(yǔ)義指向之間關(guān)系等方面專門(mén)而系統(tǒng)的研究。
心理附加語(yǔ)是論元結(jié)構(gòu)的非選擇性成分,對(duì)動(dòng)作、事件或者事件參與者心理狀態(tài)起補(bǔ)充或修飾作用。它們不僅可以以副詞的形式出現(xiàn),也能以形容詞的形式出現(xiàn),且位置不同,語(yǔ)義指向也有差異,如:
(1)a.Happily,it is relatively easy to cure, following a diagnosis after a stool test.(2)
b. Many peoplehappilyaccepted the offer and began a new chapter of their life.
c. Suffice to say, she hashappilyreturned to a full, active retirement.
d. After Chilton finished another letter, he sighedhappily.
e. No one went awayangry, but all went awayhappy.
f.To my happiness, my son was awarded the title of straight-A student in his exams.
有趣的是,(1)a與(1)f句法位置相同,形態(tài)不同,而具有相同的語(yǔ)義指向。(1)a-d形態(tài)相同,位置不同,語(yǔ)義指向也不同。(1)b與(1)e位置和形態(tài)都不同,語(yǔ)義指向卻相同。 由此可見(jiàn),英語(yǔ)心理附加語(yǔ)形態(tài)、位置和語(yǔ)義指向之間相互交織、錯(cuò)綜有序。
本文旨在揭示英語(yǔ)心理附加語(yǔ)的形態(tài)-句法與語(yǔ)義之間的特別關(guān)系,論證心理附加語(yǔ)語(yǔ)義指向的不同不僅與句法位置還與修飾對(duì)象的事件語(yǔ)義關(guān)系有關(guān),語(yǔ)義指向的不同本質(zhì)上是事件語(yǔ)義依存關(guān)系的差異。因此,事件語(yǔ)義關(guān)系可以從根本上解釋不同類型的英語(yǔ)心理附加語(yǔ)語(yǔ)義指向差異。
從上文例(1)中各句劃線部分所處的位置來(lái)看,英語(yǔ)心理附加語(yǔ)在句中主要有三個(gè)位置,分別為句首位置,如上文例(1)a與(1)f,句中主語(yǔ)與動(dòng)詞之間,如(1)b-c,動(dòng)詞短語(yǔ)之后(1)d-e。
而從形態(tài)上來(lái)看,它們主要有副詞形式,如(1)a-d、形容詞形式,如(1)e,和介詞短語(yǔ)形式,如(1)f。其中,例(1)a的心理副詞happily表達(dá)言者對(duì)事件命題的心理評(píng)價(jià),表示“這種疾病相對(duì)容易治愈”這個(gè)事實(shí)給言者帶來(lái)的心理感受是“高興的”。例(1)b-c 的“happily”表示施事心理狀態(tài),可以表達(dá)施事心理動(dòng)機(jī),即施事者“感到高興而去做某件事”(1b),也可以表達(dá)施事結(jié)果狀態(tài),即施事者“因去做某事而感到高興”(1c)。例(1)d的“happily”表示動(dòng)作的方式,強(qiáng)調(diào)Chilton寫(xiě)完一封信后“以輕松愉快的方式”深呼吸了一口氣。例(1)e中的“happy”是心理形容詞,表達(dá)的是行為個(gè)體離開(kāi)時(shí)的心理狀態(tài)是“愉快的”。在例(1)f介詞短語(yǔ)“to one’s happiness”附加語(yǔ)里,表示心理概念的happiness取名詞形式,整個(gè)附加語(yǔ)表達(dá)了與(1)a同樣的意義,即言者對(duì)事件命題的心理評(píng)價(jià)。副詞形式的心理附加語(yǔ)happily可以居句首(1a)、主語(yǔ)和動(dòng)詞之間(1b-1c)以及動(dòng)詞(短語(yǔ))之后(1d)。例(1)e中的兩個(gè)附加語(yǔ)angry和happy都是形容詞的形式,而在(1)f句首的介詞短語(yǔ)附加語(yǔ)中,表示心理狀態(tài)的是名詞形式。
通過(guò)分析不難發(fā)現(xiàn),英語(yǔ)心理附加語(yǔ)主要以副詞形式出現(xiàn),副詞性心理附加主要占據(jù)句首,句中主要謂語(yǔ)動(dòng)詞前和謂語(yǔ)動(dòng)詞后三個(gè)基本位置?;贕euder(2000)對(duì)附加語(yǔ)的分類,本文將英語(yǔ)副詞性心理附加語(yǔ)按照位置與語(yǔ)義指向劃分為言者心理評(píng)價(jià)類[例(1)a]、施事心理動(dòng)機(jī)類[例(1)b]施事心理結(jié)果類[例(1)c]和動(dòng)作方式描繪類[例(1)d]。
心理附加語(yǔ)除了副詞形式外,還包括形容詞形式和介詞短語(yǔ)形式的心理附加語(yǔ)。
形容詞性心理附加語(yǔ)僅處于句末一個(gè)位置,如前文的例(1)e。該位置的附加語(yǔ)與方式附加語(yǔ)不同,屬于狀態(tài)描寫(xiě)性附加語(yǔ),而它又具有謂詞的特征,被稱為雙重謂語(yǔ)結(jié)構(gòu)中的描寫(xiě)性次謂語(yǔ)。形容詞性心理附加語(yǔ)用來(lái)描述事件參與者的心理狀態(tài),其位置固定,類型單一,語(yǔ)義指向明確。
介詞短語(yǔ)心理附加語(yǔ)主要有句首和句末兩個(gè)基本位置。位于句首屬于言者指向附加語(yǔ),如例(1)f,而位于句末則一般是方式、原因或狀態(tài)附加語(yǔ),如例(2):
(2) The boss threw all the files into the trash canin /out of anger.
簡(jiǎn)言之,心理附加語(yǔ)位置靈活,形態(tài)豐富,類型多樣,語(yǔ)義指向迥異。不同位置的心理附加語(yǔ)屬于不同的語(yǔ)義指向類型,而語(yǔ)義指向類型的差異又與其事件結(jié)構(gòu)之間的語(yǔ)義關(guān)系密切相關(guān),同時(shí),事件語(yǔ)義關(guān)系也決定了不同類型附加語(yǔ)的形態(tài)表征差異。下一節(jié)將從事件結(jié)構(gòu)關(guān)系角度解釋這四種基本類型(言者心理評(píng)價(jià)類、施事關(guān)系類,方式描繪類和事件參與者狀態(tài)類)心理附加語(yǔ)的語(yǔ)義差異以及形態(tài)表征差異。
按照生成語(yǔ)義學(xué),一個(gè)句子的論元結(jié)構(gòu)由其語(yǔ)義概念因子組成,我們可以從每個(gè)謂語(yǔ)中提取DO、CAUSE、BECOME等初級(jí)成分來(lái)表達(dá)謂詞與論元的關(guān)系(黃正德,2017)。這些不同的概念因子體現(xiàn)了不同的事件類型,我們也可以以此方法(新戴維森分析法,參見(jiàn)Parsons, 1990:107-126)來(lái)解析不同句式的事件結(jié)構(gòu),即新戴維森主義事件結(jié)構(gòu)理論。事件結(jié)構(gòu)理論已經(jīng)成功地被運(yùn)用于英語(yǔ)的心理謂詞(張京魚(yú),2004)、英語(yǔ)被動(dòng)句(譚立重 等,2016)以及英語(yǔ)瞬成動(dòng)詞的體特征語(yǔ)義解讀(雙文庭,2018)的研究中。心理附加語(yǔ)作為一種特殊的事件謂詞,其不同類型及表征形式,體現(xiàn)了事件結(jié)構(gòu)的差異。
言者指向的心理附加語(yǔ)體現(xiàn)命題事實(shí)與言者狀態(tài)的致使依存關(guān)系,表現(xiàn)為前者對(duì)后者的心理致使性,二者的事件語(yǔ)義關(guān)系表示為(3):
(3)?P?e[ Causer(P) [CAUSE [BECOME (e)]]]
=?e[e1[e2[CAUSE(e1)∧Causer(e1)=P∧BECOME(e2)∧Experiencer(e2)=speaker
∧Cause(e1,e2)]]]
(4)Surprisingly,your grammar doesn’t seem too bad even though you have no basis for an intellectual debate of any kind.
例(4)表示(你盡管沒(méi)有任何思想辯論的基礎(chǔ)但語(yǔ)法看起來(lái)卻并不糟糕)這一命題事實(shí)事件讓言者感到震驚。其中,致事為無(wú)生命的事實(shí)性命題,感事為言者,心理附加語(yǔ)謂詞以V-ing形式出現(xiàn),含有明顯的心理致使性,常翻譯為:“使/令/讓人……的是……”符合言者作為感事與命題作為致事之間的事件結(jié)構(gòu)關(guān)系。
根據(jù)是否含有致使性特征,張京魚(yú)(2002:53)將英語(yǔ)派生形式的心理形容詞分為兩大類:含有致使性的V-ing形容詞與不含有致使性的V-ed形容詞,前者如“surprising”“exciting”等屬于賓語(yǔ)感事類心理謂詞,后者如“surprised”“excited”等屬于主語(yǔ)感事類心理謂詞。本研究認(rèn)為在它們基礎(chǔ)上派生的心理副詞V-ing-ly和V-ed-ly也包含[+/-致使性]語(yǔ)義值。V-ed-ly形式由于不含有致使性,無(wú)法滿足無(wú)生命的命題作為致事的題元角色,心理附加語(yǔ)與命題的謂詞-論元關(guān)系無(wú)法實(shí)現(xiàn),因此無(wú)致使義的心理副詞不能用作言者指向的心理附加語(yǔ),如例(5):
(5)*Surprisedly,your grammar doesn’t seem too bad even though you have no basis for an intellectual debate of any kind.
如果心理形容詞本身是帶有致使性意義的后綴“-able”,如“regrettable”,其對(duì)應(yīng)的心理副詞同樣也可用于言者指向的句首附加語(yǔ),而由不含有致使性語(yǔ)義的主語(yǔ)感事類心理形容詞派生而來(lái)的心理副詞,如“regretfully”,則不能用于言者指向的句首附加語(yǔ),如例(6):
(6)Regrettably/*Regretfully, Tom failed the exam again.
然而,如“happily”“sadly”“curiously”“thankfully”等一些“評(píng)價(jià)性副詞”(張麗嬌, 2017),盡管由非致使性的心理謂詞派生而成,但可以正常用在言者指向的附加語(yǔ)中,以“happily”為例:
(7)Happily, the budget cuts will not be passed this year. (Ernst, 2002:84)
例(7)中的心理附加語(yǔ)“happily”語(yǔ)義指向言者,表達(dá)“財(cái)政消減沒(méi)有通過(guò)這件事讓言者高興”。如果我們將例(7)言者指向的“happily”替換為意義相近的例(8)的“Ecstatically/Joyfully”,則句子均不合法,因?yàn)檫@兩個(gè)詞不含致使性,無(wú)法滿足無(wú)生主語(yǔ)的致事角色。
(8)*Ecstatically/*Joyfully, the budget cuts will not be passed this year. (Ernst, 2002:84)
此外,“to one’s +心理名詞”介詞短語(yǔ)形式也常看作是表示言者指向的心理附加語(yǔ),而且該形式含有顯著的致使性,體現(xiàn)事件命題對(duì)言者造成的心理影響,例如上文中的“happily”“sadly”“curiously”“thankfully”等心理附加語(yǔ)位于句首時(shí)可以分別替換為“to one’s happiness/ sadness/ curiosity/ gratitude”等形式的心理附加語(yǔ),上文例(7)可以釋義為(9):
(9)To our happiness, the budget cuts will not be passed this year.
(10)Happily, he walked off with his ice cream cone. (Ernst,2002:84)
但是,值得注意的是,當(dāng)句子的主語(yǔ)是有生命的個(gè)體時(shí),句首心理附加語(yǔ)可以有言者指向和施事指向兩種解讀,如例(10),“happily”既可以表達(dá)“他手里拿著冰激凌蛋卷筒走開(kāi)了這個(gè)事實(shí)讓別人(言者)感到很高興”,也可以表達(dá)“他手里拿著冰激凌蛋卷筒走開(kāi)自己很開(kāi)心”。
孔蕾與文秋芳(2015)將含有心理感受和心理影響的附加語(yǔ)都?xì)w為言者指向的評(píng)價(jià)性附加語(yǔ),但本文認(rèn)為心理感受和心理影響也可以表達(dá)施事的心理狀態(tài),表達(dá)心理感受和影響的心理附加語(yǔ)指向施事主語(yǔ),充當(dāng)該主語(yǔ)的事件謂詞。從題元關(guān)系上講,主語(yǔ)處于動(dòng)詞的非次范疇化位置,不需要?jiǎng)釉~本身為主語(yǔ)指派題元角色。它與謂語(yǔ)的關(guān)系是一種句法飽和關(guān)系,而非題元指派關(guān)系(Zubizarreta, 1982:3)。為了表明包括心理附加語(yǔ)在內(nèi)的一部分謂詞性附加語(yǔ)的狀態(tài)性特征,一些學(xué)者(Geuder, 2000:22)將派生于形容詞且具有述謂性特征的副詞稱為透明心理副詞(transparent psychological adverbs),如心理副詞,用作為附加語(yǔ)時(shí),它可以看作句子主語(yǔ)的事件謂詞,表示施事的心理動(dòng)機(jī)或者結(jié)果心理狀態(tài)。心理附加語(yǔ)表示的心理動(dòng)機(jī)或者結(jié)果與動(dòng)作事件之間往往隱含某種因果關(guān)系,二者的事件結(jié)構(gòu)關(guān)系分別表示為例(11)a-b:
(11)a.?e?s[ Causer(s) [CAUSE [DO (e)]]]
b.?e?s[ Causer(e) [CAUSE [BECOME (s)]]]
根據(jù)(11)a,例(12)的事件結(jié)構(gòu)可以分析為(13):
(12)Iangrilywrote back a letter.
(13)?e?sWriting back(e)&Agent(e)=I&Theme(e)=letter &Surprise(s)&Experiencer(s)=I&CAUSE(s,e)
結(jié)構(gòu)關(guān)系表達(dá)式(13)表明“回信”事件由施事主語(yǔ)“我”執(zhí)行,而這一事件又是由“生氣”心理狀態(tài)引發(fā)的,體現(xiàn)了心理狀態(tài)(s)與動(dòng)作事件(e)之間的動(dòng)因關(guān)系(CAUSE)。例(12)表示“我感到很生氣遂回了封信”。
再如,根據(jù)(11)b,例(14)劃線部分內(nèi)部事件結(jié)構(gòu)解析為(15):
(14)I followed the above steps, andsurprisedly restored all data back.
(15)?e?s Restoring(e)&Agent(e)=I&Theme(e)=data&Surprised(s)&Experiencer(s)=I& CAUSE(e,s)
結(jié)構(gòu)關(guān)系表達(dá)式(15)表示動(dòng)作事件(e)導(dǎo)致了心理狀態(tài)(s)的出現(xiàn),動(dòng)作事件與心理狀態(tài)之間呈現(xiàn)出一個(gè)隱性的因果依存關(guān)系(CAUSE),因此,例(14)劃線部分可理解為“(我)又重新恢復(fù)了所有的數(shù)據(jù),我為此而感到震驚”。
施事指向的心理附加語(yǔ)表示感受者的心理情感,主要以V-ed-ly形式和光桿心理形容詞加詞尾-ly形式表征,如“surprisedly”“sadly”等。此類附加語(yǔ)如果以含有致使性的V-ing-ly形式出現(xiàn),則句子不合法,如例(16):
(16) Idisappointedly/sadly(*disappointingly)began thinking that The Manual of Ideas may not be what I had anticipated.
例(16)表達(dá)感事主語(yǔ)的心理狀態(tài),施事主語(yǔ)同時(shí)充當(dāng)心理附加語(yǔ)所表示的事件謂詞的感事,只能選擇由主語(yǔ)感事心理謂詞派生的附加語(yǔ),即主語(yǔ)感事附加語(yǔ)“disappointedly”或“sadly”,而賓語(yǔ)感事附加語(yǔ)“disappointingly”不合法。
狀態(tài)描述型附加語(yǔ)具有事件參與者指向(participant-oriented),常以形容詞形式出現(xiàn),很多學(xué)者(Rapoport, 1990; Pylkkanen, 2008)稱其為描述性次謂語(yǔ)。此類型的附加語(yǔ)體現(xiàn)的是事件參與者在事件過(guò)程中同時(shí)伴隨的心理狀態(tài),但狀態(tài)不是由是由該事件引發(fā)的。心理狀態(tài)語(yǔ)義所指依存于事件參與者而非動(dòng)作事件,狀態(tài)的存在與動(dòng)作事件是同時(shí)進(jìn)行的,且共享一個(gè)事件參與者,二者的事件語(yǔ)義關(guān)系可表示為(17):
(17)?e?s[DO(e,x)& BECOME(s,x)&τ(e)=τ(s)
例如(18)劃線部分事件結(jié)構(gòu)可以分析為(19):
(18)But this timeSara went away angry.
例(18)表示由包含兩個(gè)獨(dú)立子事件組成的單一復(fù)合事件,一個(gè)是“Sara離開(kāi)了”行為事件e,一個(gè)是“Sara很不高興”狀態(tài)事件e’,且二者不存在因果關(guān)系,而僅表示時(shí)間的同時(shí)性,即τ(e)=τ(e’)。
心理附加語(yǔ)在描述主語(yǔ)心理狀態(tài)時(shí)并非是自由任意選擇的,它對(duì)描述對(duì)象和動(dòng)詞事件語(yǔ)義類型等方面具有特殊的要求,具體表現(xiàn)為:
首先,就描述對(duì)象來(lái)說(shuō),事件性心理謂詞(包含心理附加語(yǔ))是有靈生物(人類)的專屬,表達(dá)他們的內(nèi)部心理狀態(tài)特征。盡管某些動(dòng)物(如狗、貓等)也有內(nèi)心活動(dòng)并通過(guò)外部肢體動(dòng)作表現(xiàn),但是缺乏人類特有的豐富語(yǔ)言表征,嚴(yán)格來(lái)說(shuō)動(dòng)物的肢體動(dòng)作不能稱之為真正意義上的心理狀態(tài)外化語(yǔ)言。因此,我們?cè)谑褂眯睦碇^詞或者心理附加語(yǔ)表達(dá)內(nèi)部主語(yǔ)心理狀態(tài)時(shí),一定是預(yù)設(shè)了有靈的主語(yǔ)。
其次,就動(dòng)詞類型來(lái)說(shuō),只有階段性謂詞具有事件位,個(gè)體性謂詞不具有事件位。而且,只有階段性謂詞能進(jìn)入附加性次謂語(yǔ)結(jié)構(gòu)(Rapoport, 1993)。心理附加語(yǔ)一般屬于階段性謂詞,表示既定時(shí)間段或者特定場(chǎng)合下人們的心理狀態(tài),具有時(shí)間的暫時(shí)性和場(chǎng)景的變化性。一般情況下,在含有主語(yǔ)心理描述附加語(yǔ)的句子中,用作主要謂詞的動(dòng)詞類型只有滿足表達(dá)行為事件的階段性特征時(shí),才能保證整個(gè)句子合法,如例(20)(21):
(20)* Iownmy new house happy.
(21) Johnboughtthe new house happy.
與例(20)相比,例(21)之所以不合法是因?yàn)橹饕^語(yǔ)動(dòng)詞“own”沒(méi)有滿足階段性謂詞的實(shí)現(xiàn)條件。
基于語(yǔ)料庫(kù)統(tǒng)計(jì)與分析,本研究發(fā)現(xiàn)英語(yǔ)主語(yǔ)狀態(tài)描述型心理附加語(yǔ)在選擇動(dòng)詞類型時(shí),一般傾向于選擇位移起止類動(dòng)詞。以“went away”為例,我們發(fā)現(xiàn)與“went away”可以搭配使用的前100條形容詞當(dāng)中,就有32條心理附加語(yǔ),而且這32條心理附加語(yǔ)出現(xiàn)的頻次占前100個(gè)詞條中所有與“went away”搭配形容詞總頻次的63.04%。其他經(jīng)常與心理形容詞搭配使用的動(dòng)詞類型還包括生命起止類,如例(22)的“died”, 制作產(chǎn)生類,如例(23)的“cooked”,交易轉(zhuǎn)移類等動(dòng)詞,如例(24)的“bought”:
(22)The writerdiedupset.
(23) My wifecookedthe soup happy.
(24) Weboughtthe new house excited.
概言之,心理附加語(yǔ)在描述主語(yǔ)狀態(tài)時(shí)一般傾向于位置變化類和狀態(tài)變化類動(dòng)詞。這一類動(dòng)詞所體現(xiàn)的事體一般具有時(shí)、空有界性特征,屬于階段性謂詞,可以與具有狀態(tài)變化特征的心理附加語(yǔ)兼容,二者在時(shí)間起始和體態(tài)特征上表現(xiàn)出高度的一致性。
動(dòng)作方式心理附加語(yǔ)是動(dòng)作指向型附加語(yǔ)(action-oriented)。根據(jù)新戴維森事件語(yǔ)義學(xué),動(dòng)作事件是動(dòng)作方式附加語(yǔ)的論元,而動(dòng)作方式附加語(yǔ)是動(dòng)作事件的謂詞。二者之間的事件語(yǔ)義關(guān)系可以表示為(25),即 “x DO in a manner of y”,如例(26):
(25)?e[DO(e,x)& Manner(e)
(26)He shook fists angrilyin air.
例(26)劃線部分事件結(jié)構(gòu)為(27):
(27)?e Shaking(e,he)& Agent(e)=he& Angry(e)
例(26)心理附加語(yǔ)“angrily”是對(duì)揮拳動(dòng)作事件呈現(xiàn)的“憤怒”發(fā)泄方式的描繪,而不是對(duì)事件參與者狀態(tài)的描寫(xiě)。
(附加語(yǔ)與動(dòng)詞的)修飾關(guān)系可以簡(jiǎn)單理解為“修飾語(yǔ)的詞匯意義從屬于所修飾動(dòng)詞的詞匯意義”(Geuder, 2000:207)的實(shí)現(xiàn)過(guò)程。附加語(yǔ)的語(yǔ)義選擇受制于動(dòng)詞的語(yǔ)義,反過(guò)來(lái)講,動(dòng)作方式語(yǔ)義指向?qū)?dòng)詞類型的選擇也有一定的要求。基于語(yǔ)料庫(kù)本文發(fā)現(xiàn),由于心理情感表達(dá)的是有生性主體的心理活動(dòng),心理附加語(yǔ)指向動(dòng)作方式的用法十分有限,且與之搭配使用的動(dòng)詞類型通常是情感呈現(xiàn)類(mental expression verbs)動(dòng)詞,主要包括言語(yǔ)交際類,如“say”“ talk”“chat”“ask”“respond”等(例28),非言語(yǔ)表情類,如“l(fā)augh”“sigh”“smile”“react”等(例29),肢體動(dòng)作類,如“throw”“ look”“stare”“sigh”“march”等(例30):
(28)Shall we discuss that later? Right now, I just want tochat happilywith all of you.
(29)Ismiled sadlywhen I saw your husband sit opposite of you rather than at your side.
(30)The soldiersmarched proudlypast the new president, Andrew Johnson.(VOA:201001)
心理狀態(tài)通常會(huì)通過(guò)肢體動(dòng)作、言語(yǔ)或表情等方式表現(xiàn)出來(lái),動(dòng)詞的心理附加語(yǔ)是對(duì)具體的運(yùn)動(dòng)方式的細(xì)致描繪,是心理狀態(tài)的外部反映,往往與含運(yùn)動(dòng)方向的動(dòng)詞短語(yǔ)共現(xiàn),因?yàn)檫\(yùn)動(dòng)方向可以使該動(dòng)作具體化,與方式的細(xì)致描繪更兼容,如例(31):
(31)The actresswalkedsadlyoff the stage.
(32)The actresswalkedsadly.
如果我們將上面的例句(31)改寫(xiě)為(32),則句子可接受度下降,因?yàn)檫\(yùn)動(dòng)動(dòng)詞“walk”沒(méi)有明確的運(yùn)動(dòng)方向而失去終結(jié)性語(yǔ)義特征值,具有類屬語(yǔ)義解讀(generic meaning),表達(dá)一種慣常的行為習(xí)慣,這導(dǎo)致具有階段性謂詞(stage-level predicate)特征的心理附加語(yǔ)“sadly”無(wú)法與動(dòng)詞的類屬語(yǔ)義特征兼容。
由此可以預(yù)測(cè),運(yùn)動(dòng)類動(dòng)詞在與心理附加語(yǔ)共現(xiàn)時(shí),如果心理附加語(yǔ)獲得方式性語(yǔ)義解讀,則該運(yùn)動(dòng)類動(dòng)詞必須后續(xù)一個(gè)表示具體方向或者來(lái)源的介詞短語(yǔ),如“walk off /out (of ) /through/ down/ home/ to/ away/ from”等介詞短語(yǔ),否則該心理附加語(yǔ)語(yǔ)義方式解讀無(wú)效。
概言之,心理附加語(yǔ)方式語(yǔ)義指向依賴于動(dòng)詞的語(yǔ)義類型,所修飾的動(dòng)詞需至少滿足兩個(gè)條件:一是心理情感呈現(xiàn)性特征;二是動(dòng)作的具體化特征。
通過(guò)上文分析不難發(fā)現(xiàn),方式附加語(yǔ)與狀態(tài)附加語(yǔ)在句法位置上相同而語(yǔ)義指向不同,施事指向的附加語(yǔ)與狀態(tài)指向的附加語(yǔ)盡管位置不同,語(yǔ)義都指向主語(yǔ),但表達(dá)的事件關(guān)系不同。
盡管方式心理附加語(yǔ)與參與者狀態(tài)心理附加語(yǔ)都可以位于動(dòng)詞之后,但一個(gè)是副詞形式,一個(gè)是形容詞形式,而且二者在語(yǔ)義指向性上差異較大。Geuder(2004)指出形容詞性心理附加語(yǔ)具有主體傾向性,邏輯關(guān)系上不依賴于動(dòng)作行為事件,具有獨(dú)立的狀態(tài)表述性。而副詞性方式附加語(yǔ)則是對(duì)動(dòng)作方式的描繪,依附于事件。基于此,從事件性關(guān)系上二者的主要語(yǔ)義區(qū)別特征可以概括并表示為(33):
(33)方式附加語(yǔ)[+事件依存性] [-參與者依存性]
狀態(tài)附加語(yǔ) [-事件依存性] [+參與者依存性]
(34)a. John shouted at meangrily.
b. John went awayangry.
例如(34)a的方式附加語(yǔ)“angrily”僅表示約翰向我“喊叫”事件的方式是“怒叫”,而非“呼叫”“驚叫”“尖叫”或其他方式。而(34)b的狀態(tài)附加語(yǔ)“angry”強(qiáng)調(diào)約翰離開(kāi)時(shí)“憤怒的”心理狀態(tài),且這種狀態(tài)與“離開(kāi)”事件沒(méi)有必然的因果聯(lián)系,是一種獨(dú)立的心理狀態(tài),這種心理狀態(tài)可能在離開(kāi)之前就已存在,一直持續(xù)到他離開(kāi)時(shí)。
此外,二者在否定域內(nèi)的意義解讀不同。狀態(tài)心理附加語(yǔ)在否定句中既可以處于否定域之內(nèi),表達(dá)事件和狀態(tài)特征同時(shí)都沒(méi)有出現(xiàn),也可以處于否定域之外,僅表達(dá)事件發(fā)生時(shí)個(gè)體沒(méi)有表現(xiàn)出某種狀態(tài)特征,具有兩種語(yǔ)義解讀(Schultze-Berndt, 2017; Farrell, 2017);而方式附加語(yǔ)在否定句中處于否定范圍之內(nèi),具有唯一的語(yǔ)義解讀,指事件的發(fā)生沒(méi)有以某種形式出現(xiàn),如例(35)可以體現(xiàn)出二者的差別:
(35) a. John didnot leaveme angry yesterday.
b. John didnot tellme the newsexcitedlyyesterday.
例句(35)a有歧義:要么表示“John” 昨天離開(kāi)我時(shí),沒(méi)有不高興,要么表示“John”昨天根本就沒(méi)離開(kāi)我。而(35)b則僅僅表示“John”昨天告訴我這個(gè)消息時(shí)沒(méi)有流露出特別興奮的樣子。
如前文所述,施事關(guān)系附加語(yǔ)既可以表示施事情感動(dòng)機(jī),也可以表達(dá)施事心理影響,但二者都傳達(dá)的是施事心理狀態(tài)與事件的因果關(guān)系,而參與者狀態(tài)附加語(yǔ)表達(dá)的心理狀態(tài)與事件沒(méi)有明顯的因果關(guān)系,如例(36):
(36) a. Johnangrilywrote a letter to the editor.
b. John read the letterangrily.
c. John went awayangry.
例(36)a附加語(yǔ)“angrily”“氣憤”情感為因,“寫(xiě)信”事件為果;(36)b的“約翰讀信”事件為因,“angrily”“氣憤”狀態(tài)為果;而(36)c的約翰的“angry”“氣憤”狀態(tài)與約翰的“離開(kāi)”行為是兩個(gè)獨(dú)立的事件,且兩個(gè)事件之間無(wú)因果聯(lián)系。
與主事件發(fā)生時(shí)間的重疊性差異是這三類心理附加語(yǔ)的另一個(gè)重要區(qū)別特征,具體表現(xiàn)在:
施事情感動(dòng)機(jī)附加語(yǔ)先行于主事件而存在,并與主事件初始時(shí)間點(diǎn)重合。如圖1所示,例(36)a中的“angrily”作為情感動(dòng)機(jī)(S0),時(shí)間上先于事件E,引發(fā)事件“write a letter”發(fā)生并在該事件的起點(diǎn)E0重合,圖中虛心表示心理狀態(tài)有可能會(huì)伴隨事件發(fā)展持續(xù)存在。施事情感結(jié)果附加語(yǔ)發(fā)生于主事件之后,并與主事件終結(jié)時(shí)間點(diǎn)重合。如圖2所示,例(36)b的S0心理狀態(tài)(“憤怒”)在主事件“read the letter”終點(diǎn)E1處產(chǎn)生并可能持續(xù)一段時(shí)間結(jié)束。狀態(tài)心理附加語(yǔ)所表示的狀態(tài)S0幾乎與主事件E0同時(shí)發(fā)生,至少在主事件整個(gè)過(guò)程中重疊(Langacker, 2009:24-25)。如圖3所示,例(36)c主事件“went away”與心理狀態(tài)“angry”同時(shí)出現(xiàn),至少在主事件整個(gè)過(guò)程中重合并延續(xù)到某個(gè)終點(diǎn),當(dāng)然,也可以在主事件之前出現(xiàn),但是不管何時(shí)出現(xiàn),二者都是并行存在的兩個(gè)獨(dú)立的事件。
圖1 施事動(dòng)因關(guān)系
圖2 施事因果關(guān)系
圖3 事態(tài)共時(shí)關(guān)系
概言之,方式指向的心理附加語(yǔ)是對(duì)動(dòng)作行為事件的心理呈現(xiàn),施事指向的心理附加語(yǔ)所表示的狀態(tài)與主事件存在時(shí)間先后和因果關(guān)系,而狀態(tài)指向的心理附加語(yǔ)所表示的狀態(tài)與主事件是同時(shí)并存而無(wú)因果關(guān)系的獨(dú)立事件。
綜上所述,英語(yǔ)心理附加語(yǔ)因句法位置表現(xiàn)為不同類型,且語(yǔ)義指向上具有較大的差異。具體來(lái)說(shuō),英語(yǔ)心理附加語(yǔ)在句法分布上主要占據(jù)句首、句中和句末三個(gè)位置,涵蓋了言者指向型、施事關(guān)系型、動(dòng)作方式型和事件參與者狀態(tài)型四種類型。言者指向型心理附加語(yǔ)主要以V-ing-ly形式和to one’s+心理名詞表征;施事關(guān)系指向型和方式指向性型附加語(yǔ)主要以V-ed-ly形式和派生于光桿心理形容詞的副詞表征。此外部分特殊副詞(如happily、sadly、curiously等)既可以用于言者指向型附加語(yǔ),也可以用于施事者情感動(dòng)機(jī)指向的附加語(yǔ)。狀態(tài)指向性以形容詞形式表征。施事關(guān)系型隱含了事件與狀態(tài)之間的因果關(guān)系。事件參與者狀態(tài)指向型與事件無(wú)因果關(guān)系,體現(xiàn)了心理狀態(tài)與事件的非因果共時(shí)性事件關(guān)系。方式指向型僅描繪動(dòng)作行為,它們的指向性和表征形式差異均可以通過(guò)事件結(jié)構(gòu)關(guān)系獲得解釋。本文將生成語(yǔ)法理論與事件結(jié)構(gòu)理論有機(jī)結(jié)合起來(lái)應(yīng)用到英語(yǔ)心理附加語(yǔ)語(yǔ)義指向性差異和形態(tài)表征差異的解釋,能夠幫助我們準(zhǔn)確理解它們的細(xì)微差異及其背后的動(dòng)因,對(duì)漢語(yǔ)心理附加語(yǔ)乃至其他類型謂詞性附加語(yǔ)研究也有一定的啟示。