梁曉萍,徐 瑤
《理想國》①《理想國》的中譯本較多,主要版本有20世紀20年代吳獻書的文言譯本,80年代朱光潛的《柏拉圖文藝對話集》,王太慶的《柏拉圖對話集》節(jié)選本,顧壽觀的《理想國》全譯本,王曉朝的《柏拉圖全集》譯本等。本文主要依托郭斌和、張竹明合譯全本《理想國》,該譯本所據(jù)是Loeb古典叢書本希臘原文和牛津版Jowett&Campbell的希臘原文,并參考了多種英譯本。此外參照朱光潛的《柏拉圖文藝對話集》,該譯本文字精美,體現(xiàn)了柏拉圖的文學性。中,柏拉圖對于藝術(shù)活動中的主客體有諸多倫理規(guī)定,對此,后世學者或基于 “美” 與 “善” 的緊密聯(lián)系,肯定其藝術(shù)審美價值與道德價值的統(tǒng)一性,或視其為一種消極認識,認為其并未給詩人、詩歌以相應(yīng)的定位。價值評判固然重要,不過,我們依然需要回到具體語境,全面審視柏拉圖《理想國》對于藝術(shù)的倫理規(guī)定,弄清其何以如此,何以在《理想國》的第10卷對詩人下了驅(qū)逐之令。
經(jīng)歷了雅典城邦衰落以及亦師亦友的蘇格拉底之死等事件后,柏拉圖意識到人們的心靈已然被侵蝕,并決心改變政治局勢混亂的狀況,重振雅典正氣,為此,他構(gòu)建了一個完美的 “理想國”②理想國存有三個階層,第一個階層是治國者,他們依靠智慧來統(tǒng)領(lǐng)這個國家;第二個階層是衛(wèi)國者,他們依靠勇氣來保衛(wèi)國家安全;第三個階層是農(nóng)民和其他技工,他們憑借自己的欲望去創(chuàng)造豐厚的利益,但他們需要學會自我克制。在柏拉圖看來,這個城邦最理想的狀態(tài)是各個階層的公民各司其職、各盡其善,以此來達成整個城邦的正義。,也稱作正義城邦。那么如何來培養(yǎng)公民美德和聲張城邦正義呢?柏拉圖認為,以善為本的詩樂藝術(shù)教育③柏拉圖力倡 “七科” 教育,這七個科目的排列順序為:詩樂、體操、數(shù)學、幾何、天文、聲學和辯證法。詩樂教育稱為 “蒙學” 。古希臘文化中的 “音樂” ,作為一門藝術(shù)包括了女神繆斯所兼管的任何藝術(shù)形式,尤其是通常意義上理解的 “音樂” 和可以用來歌唱的 “詩” ,而柏拉圖所說的 “詩樂” 也是在此意義上使用的,因此,本文第二部分所討論的藝術(shù)作品主要指的是詩樂藝術(shù)作品。至為重要,因為 “古希臘人相信,美的事物應(yīng)該是有用的;在文藝范圍中,美的或好的作品應(yīng)該反映人積極向上的思想意識和道德觀。美好的藝術(shù)可以陶冶人的情操,塑造人的性格,規(guī)范人的行為”①陳中梅:《柏拉圖詩學和藝術(shù)思想研究》(修訂版),北京:商務(wù)印書館,2016年版,第127頁。。柏拉圖十分重視詩樂藝術(shù)在道德培養(yǎng)和人格塑造方面的作用,但同時也不認為所有的詩樂藝術(shù)都有利于美德的培養(yǎng), “藝術(shù)應(yīng)以于理想有益為最終目的,以善德為出發(fā)點和評判是非的標準。因此,藝術(shù)只許描寫和宣揚善德,而不許有其他‘誨淫誨盜’的內(nèi)容,凡是不合符這條戒律的文藝都要摒棄在理想國之外”②趙紅梅:《柏拉圖文藝倫理觀的雙重背景》,《求是學刊》1996年第2期。。柏拉圖倡導詩樂藝術(shù)教育的最終目的在于建立理想王國,而最直接的目的則為培養(yǎng)公民的品德,促使每個階層各安其位、各守其善,因此,評判藝術(shù)的標準首先便是其應(yīng)有利于公民美德的培養(yǎng)和城邦正義的聲張,也正是基于此,柏拉圖對藝術(shù)創(chuàng)作主體和藝術(shù)文本均提出了明確的倫理要求。
“人類在本性上,也正是一個政治動物”③[古希臘]亞里士多德:《政治學》,吳壽彭譯,北京:商務(wù)印書館,2017年版,第7頁。,在古希臘文化中,當每一個個體進入城邦、成為城邦當中的一員時,便與城邦建立起了緊密的聯(lián)系,個人是依賴于城邦而存在的,個人的一切行動以符合城邦的利益和目的為前提,個人的文化觀、價值觀應(yīng)當與城邦的文化觀、價值觀融為一體,由此,城邦中藝術(shù)創(chuàng)作者的目的也必然從屬于城邦目的,即培養(yǎng)公民美德,建立正義城邦。同時,藝術(shù)創(chuàng)作者在一定程度上扮演著城邦教師的角色,他們對城邦的道德風氣起著引領(lǐng)作用,是整個城邦的道德溫度計和風向標,因而,公民美德的培養(yǎng)和正義城邦的建立依賴于詩樂藝術(shù)創(chuàng)作者。這兩方面將藝術(shù)創(chuàng)作者與城邦公民的道德建立緊緊地捆綁在一起。那么,怎樣的藝術(shù)創(chuàng)作者才有益于公民道德建設(shè)呢?
柏拉圖在《理想國》中指出, “我們首先要審查故事的編者,接受他們編得好的故事,而拒絕那些編得壞的故事”④[古希臘]柏拉圖:《理想國》,郭斌和、張竹明譯,北京:商務(wù)印書館,2016年版,第71頁。,而 “編得好” 與 “編得壞” 的評判標準便在于編者是從有益于公民道德養(yǎng)成的角度出發(fā)來評判的。藝術(shù)的形成與創(chuàng)作者的人格密切相關(guān),每個創(chuàng)作主體都有自己的人生觀、世界觀和價值觀,并在創(chuàng)作時將其投射于作品中。鄒細林先生在《紀錄片創(chuàng)作倫理》中有言, “在紀錄片的藝術(shù)創(chuàng)作中,創(chuàng)作主體將自己的倫理觀貫穿于紀錄片作品中,用直接或者隱喻的手法來表達對社會、生活的看法和態(tài)度,形成自己的道德判斷”⑤鄒細林:《紀錄片創(chuàng)作倫理》,北京:中國傳媒大學出版社,2018年版,第150頁。。我們可以從藝術(shù)作品這面鏡子中窺探出創(chuàng)作者的道德涵養(yǎng)——那些天生品性有所欠缺的人,必定會在其作品中露出馬腳;而那些品德高尚的人必將真情流露,描繪一幅關(guān)于 “善” 的風景畫。反過來看, “好言辭、好音調(diào)、好風格、好節(jié)奏都來自好的精神狀態(tài),所謂好的精神狀態(tài)并不是指我們用以委婉地稱呼那些沒有頭腦的忠厚老實人的精神狀態(tài),而是指用來稱呼那些智力好、品格好的人的真正良好的精神狀態(tài)”⑥[古希臘]柏拉圖:《理想國》,郭斌和、張竹明譯,北京:商務(wù)印書館,2016年版,第109頁。。擁有良好精神狀態(tài)藝術(shù)創(chuàng)作者的存在是柏拉圖政治抱負得以實現(xiàn)的基礎(chǔ)之一,如果讓道德敗壞的詩人在城邦中橫行霸道、肆意妄為,那么整個城邦將烏煙瘴氣、不得安寧,各居其位、各盡其善的理想國家也將不復存在。柏拉圖認為,藝術(shù)創(chuàng)作者不應(yīng)只是通曉文字、諳熟音樂的詩人,而從未做過高尚和卓著的事情。 “相反,人們應(yīng)該唱誦那些詩人的作品,他們?nèi)似房煽浚袨楦呱?,受到公眾的尊重,哪怕詩才差些,音樂作品魅力稍遜”⑦陳中梅:《柏拉圖詩學和藝術(shù)思想研究》(修訂版),北京:商務(wù)印書館,2016年版,第137頁。。很顯然,柏拉圖對于創(chuàng)作者的要求,首當其沖的是心靈和高尚的品德。
“對于心靈的塑造遠比身體的塑造要更加謹慎和精細”①[古希臘]柏拉圖:《理想國》,郭斌和、張竹明譯,北京:商務(wù)印書館,2016年版,第72頁。,只有創(chuàng)作者的心靈被 “善” 滋養(yǎng)著時,他才有可能用其健康的心靈去教育和影響其他人的道德修養(yǎng),尤其是兒童的心靈。兒童是文化的傳承者,是城邦的未來,因此他特別重視兒童教育。兒童的心靈是最純潔、最無邪,最容易改變也是最適合改變的。 “在幼小柔嫩的階段,最容易接受陶冶,你要把它塑造成什么形式,就能塑成什么形式”②[古希臘]柏拉圖:《理想國》,郭斌和、張竹明譯,北京:商務(wù)印書館,2016年版,第71頁。,藝術(shù)創(chuàng)作者就是那個塑造者,他要培養(yǎng)兒童敬神明的美德,仰慕英雄的情感,幫助兒童樹立高尚的情操。所以,柏拉圖認為, “我們要強迫詩人們在詩篇里培植良好品格的形象,否則寧可不要有什么詩篇,甚至要阻止任何形式的藝術(shù)在任何藝術(shù)作品里表現(xiàn)邪惡、放蕩、卑鄙、齷齪的壞精神,倘若讓兒童在這樣的環(huán)境中長大,必然耳濡目染、近墨者黑,在心靈上鑄成大錯,因此他希望尋找一些藝人巨匠,用其大才大德來為兒童開辟一條陽光大道、建立一座健康之鄉(xiāng),讓兒童們目光所及、耳聽之處都是美好,使他們?nèi)缱猴L、如沾化雨、潛移默化,在不知不覺之間受到熏陶,從童年時便和優(yōu)美、理智融合為一” 。③[古希臘]柏拉圖:《理想國》,郭斌和、張竹明譯,北京:商務(wù)印書館,2016年版,第109—110頁。創(chuàng)作者的責任就是保證孩子們能學到 “好” 的東西,在他們心靈中描繪一幅關(guān)于 “善” 的藍圖。柏拉圖希望詩人成為城邦的凈化師,樹立起城邦公民心中的標桿,以其善良的心去治愈兒童的心,以其高尚的品德去影響受眾的品德,從而達到以心治心、以德育德的教育效果。
在柏拉圖看來,詩歌應(yīng)當是培養(yǎng)公民美德和凈化城邦風氣的一種工具,然而,由于詩人可能講好的故事,也可能講不好的故事,我們無法保證詩人創(chuàng)作出來的作品都有益于公民美德的培養(yǎng)以及城邦風氣的凈化, “舞臺演出時詩人是在滿足和迎合我們心靈的那個(在我們自己遭到不幸時被強行壓抑的)本性渴望痛哭流涕以求發(fā)泄的部分”④[古希臘]柏拉圖:《理想國》,郭斌和、張竹明譯,北京:商務(wù)印書館,2016年版,第409頁。,詩人本來能創(chuàng)造奇跡,但是他們并沒有這么做,他們把自己的初心和社會職責拋諸腦后,而試圖娛樂大眾。為了保險起見,為了教育工作的開展, “為了使我們的護衛(wèi)者敬神明,孝父母,重視彼此朋友間的友誼,有些故事應(yīng)當從小就講給他們聽,有些故事就不應(yīng)該講給他們聽”⑤[古希臘]柏拉圖:《理想國》,郭斌和、張竹明譯,北京:商務(wù)印書館,2016年版,第83頁。,柏拉圖認為,管理者必須對詩樂藝術(shù)作品進行全面審查,篩選出真正好的藝術(shù)作品:若是于情操陶冶、性格塑造、行為規(guī)范有益,則選擇留下;若是無益,則進行剔除;更進一步,柏拉圖對 “詩樂” 的文辭提出了 “揚善棄惡” 的倫理要求。
在古希臘文化中,詩樂藝術(shù)作品主要展現(xiàn)為當時流行的各種神話和傳奇故事,這些詩樂藝術(shù)對感受力很強的兒童影響極大,那么,如何使這些詩樂藝術(shù)發(fā)揮良性影響便成為柏拉圖極為關(guān)注的問題。然而,柏拉圖發(fā)現(xiàn),事情并非如他所想那樣, “在那里面神和英雄也犯平常人所犯的罪惡,互相爭吵,互相陷害,說謊欺哄人,奸淫擄掠,愛財受賄,怕死,遇到災(zāi)禍就哀哭,貪圖酒食享樂,如此等類的榜樣決不能教育青年人學會真誠,勇敢,鎮(zhèn)靜,有節(jié)制”⑥[古希臘]柏拉圖:《柏拉圖文藝對話集》,朱光潛譯,北京:人民文學出版社,2008年版,第251頁。,柏拉圖因之首先對詩樂作品的文辭進行認真審視和重新規(guī)定。
柏拉圖首先考察了關(guān)于神的描寫,并提出兩條規(guī)則。
其一,描寫神的 “善” 的本質(zhì)。神應(yīng)當是善者,是好的事物發(fā)展的誘因。作為 “神性力量” 的存在,它應(yīng)當為人們樹立榜樣,帶領(lǐng)人們前行,給人以力量、希望和美好的期冀,所以,最荒唐莫過于把最偉大的神描寫得丑惡不堪。詩人在描寫神的時候,必須把神的 “善” 本質(zhì)描寫出來,而不是為了吸引更多的聽眾而隨意增強故事性,比如關(guān)于太陽女神赫拉亂倫、各神之間打斗的故事等,便不應(yīng)該講給孩子們聽,他們幼小的心靈很容易被黑化,果真如此,以后即便碰上了殘害父母朋友的惡人,他們也不會覺得憤怒,他們只會覺得這是模仿神的行為而已。柏拉圖認為,大人應(yīng)該讓兒童相信,城邦內(nèi)的公民從不會發(fā)生爭執(zhí),如果發(fā)生了,那便是不可饒恕的犯罪行為,因此,可能影響孩子們的神只應(yīng)該產(chǎn)生善,對于神會產(chǎn)生惡的說法,便應(yīng)該毫不猶豫地加以反對。
其二,維護神的單一真實性。在柏拉圖的視野中,神具有真實的品質(zhì),神始終不失其本相,絕不可能是變化多端的魔術(shù)師,也從不使用喬裝打扮的把戲來欺騙世人,神若要發(fā)生改變,必定來自兩種原因——外因和內(nèi)因。首先,任何事物處于最好的狀態(tài)時最不容易被他物所改變,而 “神和一切屬于神的事物,無論如何都肯定是處于不能再好的狀態(tài)下”①[古希臘]柏拉圖:《理想國》,郭斌和、張竹明譯,北京:商務(wù)印書館,2016年版,第78頁。,因此,神不可能由外因而改變。其次,若神要自己改變自己——一方面,它已然盡善盡美,不可能比現(xiàn)在更好;另一方面,它必然不愿自己在美善方面有所缺失。因而,神也不可能由內(nèi)因而改變。神只能處于單一的、既定的、 “完滿” 的形式之中。所以,絕不許有人說 “諸神喬裝來異鄉(xiāng),變形幻影訪城邦” ,若在任何故事和詩篇中聽到關(guān)于神奇奇怪怪的言論,我們都要告訴兒童:這都是謊言,必須遠離它們。
精美的文學和藝術(shù)有助于培養(yǎng)人們善好的性格,低劣的內(nèi)容則容易毀壞人們的心靈,詩樂藝術(shù)作品作為培養(yǎng)健康心靈、敏銳美感、理性精神和美善兼?zhèn)涞睦硐肴烁竦墓ぞ?,必須對其?nèi)容進行嚴格把關(guān),那些不利于人格塑造、品德培養(yǎng)、性情陶冶的文辭必須剔除出藝術(shù)作品行列。
為了鍛煉戰(zhàn)士的意志,激發(fā)戰(zhàn)士的銳氣和勇敢,柏拉圖認為應(yīng)該督促講故事的人贊揚地獄生活,刪除史詩中詛咒地獄的章節(jié)。比起地獄來說,戰(zhàn)士應(yīng)該更加懼怕成為奴隸,這對他們來說不僅意味著失去自由,更是一種恥辱。那些可怕凄慘的名字也應(yīng)該被剔除,比如 “陰間” “死人” 等,這些詞匯聽了讓人害怕,會使戰(zhàn)士們變得軟弱消沉,不像想象中的那樣堅強勇敢。
為了培養(yǎng)人們內(nèi)心的堅定和自我克制,柏拉圖認為不能把神和英雄描繪成容易情緒激動的形象,而應(yīng)該把英雄人物號啕大哭的章節(jié)刪去,例如, “一個好人斷不以為死對于他的朋友——另一個好人,是一件可怕的事情”②[古希臘]柏拉圖:《理想國》,郭斌和、張竹明譯,北京:商務(wù)印書館,2016年版,第86頁。。一個英雄在面對任何不幸和可怕的事情時,他都能泰然處之,這樣的榜樣才會使得整個城邦充滿了和諧穩(wěn)定的正氣。那些著名的挽歌也應(yīng)該刪去,特洛伊老王看見兒子赫克托的尸體遭到凌辱時,他哀號道, “我心傷悲啊此生英兒,英兒在世啊常遭苦惱”③[古希臘]柏拉圖:《理想國》,郭斌和、張竹明譯,北京:商務(wù)印書館,2016年版,第88頁。,若使年輕人聽多了這些故事,他們會開始麻木不仁,一旦這些悲傷的事情發(fā)生在他們自己身上,也會如此表現(xiàn),怨天尤人,無法自我克制。對于那些描述神和英雄縱情狂笑的場景—— “赫淮斯托斯手執(zhí)酒壺,繞著宴會大廳忙碌奔跑;極樂天神見此情景,迸發(fā)出陣陣哄堂大笑”④[古希臘]柏拉圖:《理想國》,郭斌和、張竹明譯,北京:商務(wù)印書館,2016年版,第89頁。,柏拉圖也主張刪除這些。多變的情緒會影響一個人的行為以及斗志,這足以毀壞一個城邦,所以,一個具有良好道德品質(zhì)的人必然處變不驚,在面對刺激時也能自覺控制內(nèi)心的情感,保持穩(wěn)定的心態(tài),減緩外物給心靈帶來沖擊,應(yīng)該給兒童和青年人多講一些名人受到侮辱而能克制忍受的故事。
除此以外,柏拉圖還絕不允許詩人將偉大的英雄描寫成收人錢財?shù)谋氨尚∪?,因為絕不能讓年輕人相信阿喀琉斯這個英雄的性格是混亂低劣的。好的文辭不僅要告誡年輕人,神不可能會產(chǎn)生邪惡,英雄就是人們的榜樣,而且要年輕人知道,要想獲得真正的快樂,必須做到正直。柏拉圖對詩樂藝術(shù)中文辭的內(nèi)容進行了審查、刪減和修改,只為保證兒童和青年能夠?qū)W到好的作品,養(yǎng)成勇敢、節(jié)制、正義的良好品格。
詩樂文辭的內(nèi)容傳遞道德思想,而其寫作方式影響著內(nèi)容的表達效果,柏拉圖在考察文辭的表現(xiàn)形式時指出,撰寫故事和詩歌可以采用三種文體表達方式:一種是純粹敘述,作者站在第三者的位置將故事敘述出來,常見于贊美歌這類抒情詩體;一種是摹仿敘述,作者完全被同化于故事中的角色,以故事人物的口吻和語氣來進行語言表達,一般用于悲劇和戲劇之中;還有一種是混合體,作者時而純粹敘述,時而摹仿敘述,一般在史詩和一些其他詩歌中能夠找到。柏拉圖認為純粹敘述最好,摹仿敘述最差,因為 “摹仿對于保衛(wèi)者們有很壞的影響,一則一個人要專心致志地去做一件事,才能做得好,摹仿許多人物的許多技藝,必定一無所成;二則摹仿比自己低劣的人物,習慣成自然,性格便不免朝低劣轉(zhuǎn)變”①[古希臘]柏拉圖:《柏拉圖文藝對話集》,朱光潛譯,北京:人民文學出版社,2008年版,第252頁。,即便是摹仿,也只能是關(guān)于 “善” 的摹仿。
總之,柏拉圖對詩樂文辭的內(nèi)容和表現(xiàn)形式都進行了審查與規(guī)定,強調(diào)好的文辭內(nèi)容必須是對神的善性的描述,對英雄的謳歌,對美好的頌揚;指出在描寫文辭時最好采用純粹敘述的形式,這樣的詩樂文辭才是最好的文辭,才利于人格的塑造。
在藝術(shù)作品的調(diào)式與節(jié)奏等方面,柏拉圖也基于城邦統(tǒng)治的需要而提出了獨特的倫理要求。在古希臘詩樂藝術(shù)中,詩與樂的關(guān)系密切相連,不僅詩以配樂,吟唱時由各種樂器伴奏,而且詩中有樂,在進行詩文創(chuàng)作時便依據(jù)一定的聲韻和格律。詩樂作品的特點不僅凸顯在文辭的內(nèi)容上和形式上,也表現(xiàn)在其音樂性上,也就是曲調(diào)和節(jié)奏之中。那么,曲調(diào)如何幫助詩樂達到盡善盡美呢?
柏拉圖在論及古希臘音樂系統(tǒng)時,列舉了六種不同的傳統(tǒng)調(diào)式:混合的呂底亞調(diào)、高音的呂底亞調(diào)、普通的呂底亞調(diào)、伊奧尼亞調(diào)、多利亞調(diào)和佛里其亞調(diào)。柏拉圖認為曲調(diào)是跟隨文辭的,那么必定不需要挽歌式的曲調(diào),前兩種曲調(diào)就屬于這類,聽起來 “軟綿綿懶洋洋” ,這類音樂使人容易進入醉態(tài),只適合用于飲酒作樂。第三種和第四種屬于靡靡之音,容易誘導人們縱欲放任。這四種曲調(diào)都不適合用于教育兒童和年輕人,相較之下,柏拉圖推崇后兩種曲調(diào)。多利亞調(diào)帶有斯巴達精神,容易讓人聯(lián)想起斯巴達人的生活風范, “適當?shù)啬7掠赂业娜?,模仿他們沉著?yīng)戰(zhàn),奮不顧身,經(jīng)風雨,冒萬險,履險如夷,視死如歸”②[古希臘]柏拉圖:《理想國》,郭斌和、張竹明譯,北京:商務(wù)印書館,2016年版,第106頁。;佛里其亞調(diào)多用于祭祀場合,使人從善如流,毫不驕傲,謙虛謹慎,順受其正,表現(xiàn)出虔誠、節(jié)制的美德。為了幫助人們在音樂中塑造良好品格,柏拉圖認為這六種曲調(diào)中的前四種可以拋棄,只保留后兩種:多利亞調(diào)和佛里其亞調(diào)。不同的音樂調(diào)式不僅會給人帶來不同的聽覺感受,也會對人產(chǎn)生不同的心理影響,柏拉圖從道德教育這一實用目的出發(fā),選擇了適合理想國公民道德教育的曲調(diào)。
節(jié)奏是格律的產(chǎn)物, “通常,把文詞音節(jié)的長短與讀音的重輕在反復中連接起來,便構(gòu)成抑揚頓挫和起伏波動的日常言語節(jié)奏;把詩歌以及器樂中節(jié)拍的長短和音調(diào)的高低按照一定的音步或音階形式組合起來,那便構(gòu)成詩歌的韻律節(jié)奏或音樂節(jié)奏”③王柯平:《〈禮法篇〉的道德詩學》,北京:北京大學出版社,2015年版,第138頁。。那么,什么樣的節(jié)奏可用以凈化這個城邦呢?柏拉圖指出, “我們不應(yīng)該追求復雜的節(jié)奏與多種多樣的韻律,我們應(yīng)該考慮什么是有秩序的勇敢的生活節(jié)奏,進而使音步和曲調(diào)適合這種生活的文辭,而不是使這種生活的文辭湊合音步和曲調(diào)”①[古希臘]柏拉圖:《理想國》,郭斌和、張竹明譯,北京:商務(wù)印書館,2016年版,第107頁。,為此,我們必須搞清楚,哪些節(jié)奏易于引起卑鄙、兇暴、瘋狂或其他邪惡的情感,哪些節(jié)奏適宜養(yǎng)成高尚、禮貌、謙和與其他善好的德性。根據(jù)公元前5世紀著名音樂家戴蒙的說法,節(jié)奏大概有以下三種形式, “表現(xiàn)戰(zhàn)爭氣勢的復合節(jié)奏、代表多利亞音樂傳統(tǒng)的長短格和英雄詩體節(jié)奏”②王柯平:《〈理想國〉的詩學研究》,北京:北京大學出版社,2014年版,第127—129頁。,第一種鏗鏘有力的進行曲可鼓舞軍隊士氣,第二種必然帶有多利亞曲調(diào)中英勇果敢的品性,第三種必將體現(xiàn)英雄的雄偉豪壯氣概。雖然柏拉圖在這里沒有具體分析節(jié)奏中的音步拍子,但是,他對節(jié)奏做出了道德性質(zhì)的判言, “美與丑是緊跟著好的節(jié)奏與壞的節(jié)奏的;好的節(jié)奏緊跟好的文辭,有如影之隨形;壞的節(jié)奏跟壞的文辭,至于音調(diào)亦是如此;而文辭的風格是和心靈狀態(tài)一致的”③[古希臘]柏拉圖:《理想國》,郭斌和、張竹明譯,北京:商務(wù)印書館,2016年版,第108頁。。在柏拉圖看來,護衛(wèi)者不僅要像一般運動員一樣增加體力,還需鍛煉他心靈的激情部分,使其精神達到一種中庸的狀態(tài),既不過分粗暴也不過分脆弱,而恰當?shù)墓?jié)奏恰可以使城邦的衛(wèi)士更加合格。 “假定一個人縱情樂曲,讓各種曲調(diào)唱腔,甜的、軟的、哭哭啼啼的,醍醐灌頂似地,把耳朵當作漏斗,注入心靈深處,假使他全部時間都沉溺于絲弦雜奏歌聲婉轉(zhuǎn)之間,初則激情部分,像鐵似的由粗硬變得柔軟,可以制成有用的器具。倘若他這樣繼續(xù)下去,像著了魔似的,不能適可而止,他就開始融化了,液化了,分離了。結(jié)果就會激情煙消云散,使他萎靡不振,成為一個‘軟弱的戰(zhàn)士’”④[古希臘]柏拉圖:《理想國》,郭斌和、張竹明譯,北京:商務(wù)印書館,2016年版,第124頁。,柏拉圖認為,專注和癡迷于節(jié)奏婉轉(zhuǎn)音樂文藝的人,過度地發(fā)展了其人性中 “溫文” 的部分,其剛硬的精神會被消磨殆盡,使其變得過于脆弱,過分軟弱,合適的節(jié)奏方可使其溫文而秩序井然。藝術(shù)和道德是互通的,柏拉圖對詩樂藝術(shù)曲調(diào)與節(jié)奏的倫理規(guī)定,體現(xiàn)了他對藝術(shù)作品的道德關(guān)切:唯有那些有益于人性的陶冶,有益于兒童和青年人的教育的作品才真正值得留存。
如上可知,柏拉圖對于藝術(shù)的倫理規(guī)定是基于其對城邦統(tǒng)治以及城邦公民培養(yǎng)后的認真思考,為此,他強調(diào)藝術(shù)創(chuàng)作者務(wù)必要品德高尚,要求 “立法家可以勸告甚至強迫擁有天賦的詩人來創(chuàng)作高尚優(yōu)美的詩句、適當?shù)墓?jié)奏和優(yōu)美的旋律”⑤《柏拉圖全集》(第三卷),王曉朝譯,北京:人民出版社,2003年版,第407頁。,因為好的精神狀態(tài)孕育出優(yōu)秀的藝術(shù)作品,故雖然他在《理想國》第10卷中抨擊過詩人和詩歌,但事實上他抨擊的矛頭并非直指詩人和詩歌本身,而是針對那些傳達低劣思想、破壞城邦和諧的詩人和詩歌。他強調(diào)詩樂藝術(shù)要具有 “凈化城邦” 的功能,認為外在美感并不直接決定藝術(shù)的好壞,對于藝術(shù)作品,更要關(guān)注其道德職能,選用原則 “是以有益于心靈(psychē)與精神(ēthos)健康的道德化教育為基準”⑥王柯平:《〈禮法篇〉的道德詩學》,北京:北京大學出版社,2015年版,第265頁。,以使其成為培養(yǎng)公民正義、智慧、勇敢和節(jié)制等美德的軟實力。除此之外,柏拉圖對于 “公民如何才算一個合格的藝術(shù)接受者” ,或者說, “藝術(shù)如何才能抵達一個可以稱之為‘藝術(shù)接受者’的人的心靈深處,使其成為一個合格的城邦公民” 等問題,也有自己的思考,限于篇幅,留待他論。柏拉圖關(guān)于藝術(shù)創(chuàng)作主體與藝術(shù)作品的倫理思考顯然有其積極的意義。當代中國的文藝界,屢屢出現(xiàn)道德問題甚至觸碰法律底線的情況,譬如創(chuàng)作主體(包括二度創(chuàng)作的表演主體)以市場收益為創(chuàng)作旨歸,迎合低俗趣味,片面追求感官娛樂,以彰顯欲望為其能事,甚或以身試法,形成了不良的社會影響;譬如藝術(shù)作品或抄襲模仿,同質(zhì)一面,或不負責任,以短、頻、快的速度制造精神垃圾。針對上述諸種藝術(shù)怪相,習近平總書記曾鄭重告誡: “文藝不能當市場的奴隸,不要沾滿銅臭氣”①新華社:《習近平:文藝不能當市場的奴隸,不要沾滿銅臭氣》,《青年記者》2014年第35期。,強調(diào)作家藝術(shù)家當 “成為時代風氣的先覺者、先行者、先倡者”②習近平:《習近平在文藝工作座談會上的講話(2014年10月15日)》,《人民日報》2015年10月15日。,文藝作品當有筋骨、有道德、有溫度。而柏拉圖的藝術(shù)倫理思考也有助于規(guī)約藝術(shù)創(chuàng)作意圖與作品內(nèi)容,凈化藝術(shù)界活動的空氣。當然,學習和借鑒柏拉圖,也要警惕過分強調(diào)藝術(shù)教化作用而使藝術(shù)陷入為道德、政治捆綁的歷史泥淖。