李 琪
(1.大慶師范學(xué)院 文學(xué)院,黑龍江 大慶 163712;2.黑龍江大學(xué) 俄羅斯語言文學(xué)與文化研究中心,黑龍江 哈爾濱 150080)
一直以來,正統(tǒng)的歐美比較文學(xué)研究將法國(guó)學(xué)派、美國(guó)學(xué)派視為比較文學(xué)學(xué)院派濫觴與基石,日漸崛起的中國(guó)學(xué)派也正在引起學(xué)界的矚目與關(guān)注,而蘇俄比較文學(xué)的卓越貢獻(xiàn)卻因?yàn)閺?fù)雜的歷史原因和語言障礙被有意無意地忽略了。實(shí)際上,蘇俄比較文學(xué)成果斐然,可圈可點(diǎn)的著述繁多厚重,杰出學(xué)者更是燦若星辰。在成果巨大的蘇俄比較學(xué)者名單中,被公認(rèn)為“俄國(guó)比較文學(xué)之父”的阿列克賽德羅(亞歷山大)·尼古拉耶維奇·維謝洛夫斯基(Alexander Veselovsk,1838-1906)是猶如眾星捧月一般的存在——他是俄國(guó)歷史比較文藝學(xué)和歷史詩(shī)學(xué)研究的創(chuàng)始人,是俄國(guó)學(xué)院派最杰出的代表人物,他創(chuàng)立了神話起源的理論,最早開始進(jìn)行俄國(guó)的文學(xué)比較研究,撰寫有關(guān)于藝術(shù)起源、文學(xué)理論和東西方文學(xué)交流史等方面的著作20多部;他還是第一個(gè)開設(shè)“正宗”比較文學(xué)講座的學(xué)者。他的代表作《歷史詩(shī)學(xué)》(1870-1906)集中體現(xiàn)了他的文藝觀、方法論和美學(xué)思想。
維謝洛夫斯基去世一個(gè)多世紀(jì)以來,他的思想在國(guó)內(nèi)外產(chǎn)生了日益廣泛深遠(yuǎn)的影響。久里申高度肯定維謝洛夫斯基的學(xué)術(shù)成就:“就其綱領(lǐng)的全球性——文學(xué)的歷史的和理論的研究方法的內(nèi)在的一體化——而言,維謝洛夫斯基在全歐范圍內(nèi),即使不是獨(dú)一無二的,也確實(shí)是罕見的現(xiàn)象?!逼浜?,以普列漢諾夫、沃羅夫斯基、盧那察爾斯基、高爾基等為代表的早期馬克思主義者,以日爾蒙斯基為代表的維謝洛夫斯基學(xué)術(shù)思想的繼承者和詮釋人,以巴·尼·薩庫(kù)林為代表的20世紀(jì)20年代蘇聯(lián)文藝學(xué)界,以巴赫金為代表的復(fù)調(diào)理論,以弗·雅·普洛普為代表的敘事學(xué)和文藝形態(tài)學(xué),都是在對(duì)維謝洛夫斯基學(xué)術(shù)思想進(jìn)行繼承基礎(chǔ)之上的延續(xù)、創(chuàng)新或批判,都從維謝洛夫斯基的學(xué)術(shù)遺產(chǎn)之中獲得營(yíng)養(yǎng)和啟迪。正如我國(guó)學(xué)者劉寧所言:“《歷史詩(shī)學(xué)》確定了世界文學(xué)發(fā)展的統(tǒng)一性和規(guī)律性的思想,提出了以歷史比較方法為依據(jù),在廣泛比較分析和綜合研究世界各民族文學(xué)和文化史料的基礎(chǔ)上,建立科學(xué)的總體文學(xué)史和歷史詩(shī)學(xué)體系的任務(wù)?!堰@門學(xué)說的研究推進(jìn)到了馬克思主義以前所能達(dá)到的最高水平,在近現(xiàn)代美學(xué)和文學(xué)批評(píng)史上占有一席重要地位?!盵1]蘇聯(lián)科學(xué)院院士弗·費(fèi)·希仕馬遼夫則說道:“我們經(jīng)常運(yùn)用現(xiàn)成的思想和原理,有時(shí)甚至完全不了解或者忘記了這些思想和原理都源自維謝洛夫斯基?!薄拔覀兌际蔷S謝洛夫斯基的學(xué)生或是他的學(xué)生的學(xué)生?!盵2]
西方學(xué)界將維謝洛夫斯基視為蘇俄學(xué)院派中不能繞過的里程碑式人物。他們一方面承認(rèn)維謝洛夫斯基的重要性,另一方面卻表現(xiàn)出對(duì)維謝洛夫斯基學(xué)術(shù)思想的認(rèn)識(shí)并未達(dá)到應(yīng)有的水平。例如美國(guó)著名的文學(xué)批評(píng)家和比較文學(xué)家雷納·韋勒克(René Wellek 1903—1995)在他所著的《近代文學(xué)批評(píng)史》提到,亞歷山大·鮑捷普尼亞和亞歷山大·維謝洛夫斯基兩位學(xué)者為文學(xué)理論所做的重要貢獻(xiàn)直至20世紀(jì)才引起重視。韋勒克雖然認(rèn)為維謝洛夫斯基的理論設(shè)想“貪大求全勢(shì)必?zé)o法完成”,但是他高度肯定了維謝洛夫斯基的工作,他評(píng)價(jià)(維謝洛夫斯基的總體文學(xué)工作)“諸多局部性的貢獻(xiàn)無異于一個(gè)洋洋大觀的總體系,因?yàn)椴粌H有豐富的文獻(xiàn)資料,而且提出的那些問題既巧妙又有啟發(fā)性”[3]。
再如著名美籍德裔學(xué)者烏爾里?!ろf斯坦因(Ulrich Weisstein,1925—),他的專著《比較文學(xué)與文學(xué)理論》(Comparative Literature and Literary Theory : Survey and Introduction)有著“比較文學(xué)界的圣經(jīng)”美名,在該書附錄部分《歷史》章節(jié)中,僅為維謝洛夫斯基留下半頁(yè)的篇幅。韋斯坦因是通過韋爾納·克勞斯的論述來總結(jié)維謝洛夫斯基的學(xué)術(shù)貢獻(xiàn)的:“在其《比較詩(shī)學(xué)》中,維謝洛夫斯基力圖囊括所有的文學(xué)。按照他的方法,即便是時(shí)空上毫無關(guān)系的文學(xué)現(xiàn)象,也會(huì)由于共同的社會(huì)條件產(chǎn)生的內(nèi)在規(guī)律逐漸相互靠近。因此,他把古高地德語詩(shī)歌和希臘、美洲印第安人的古詩(shī)并列,把《伊利亞特》《英雄國(guó)》《貝奧武甫》和古老的埃塞俄比亞的巴雷歌謠放在同一個(gè)水平上加以比較。為了實(shí)行其龐大的計(jì)劃,維謝洛夫斯基必須建立人類社會(huì)發(fā)展中某些特定階段的觀念,然后把相應(yīng)的文學(xué)作品和類型納入這些特定的階段(Stadien)中?!盵4]韋斯坦因還簡(jiǎn)單提及,在維謝洛夫斯基去世之后,他的學(xué)生和言論遭受了蘇聯(lián)的猛烈攻擊??紤]到韋斯坦因在西方學(xué)界的重要地位,他對(duì)俄蘇學(xué)派與維謝洛夫斯基的了解程度卻非常有限,便可推斷西方學(xué)界對(duì)維謝洛夫斯基的研究應(yīng)該是不豐富的。
同類著作還有一些,大部分著述將維謝洛夫斯基的思想放入學(xué)科史寶庫(kù)之中,但是,它們要么忽略維謝洛夫斯基學(xué)術(shù)思想產(chǎn)生的文化語境和其中的復(fù)雜情形,要么將注意力集中于他身前生后的政治氛圍中,并且對(duì)他的評(píng)價(jià)顯得較為籠統(tǒng)、片面,缺乏針對(duì)性,將其經(jīng)典化的同時(shí)也忽略了維謝洛夫斯基思想中蘊(yùn)含的學(xué)術(shù)增長(zhǎng)點(diǎn)。
中國(guó)學(xué)界對(duì)維謝洛夫斯基及其《歷史詩(shī)學(xué)》的認(rèn)知,經(jīng)歷了20世紀(jì)80年代的“掃盲期”,90年代的“科普期”,隨后至今的“零星期”。
20世紀(jì)80年代,伴隨著比較文學(xué)學(xué)科在中國(guó)的“勃興”,西方學(xué)界的厚重成果、杰出學(xué)者逐漸被介紹到國(guó)內(nèi),維謝洛夫斯基也是其中的一位。1987年,上海外國(guó)語學(xué)院外國(guó)語言文學(xué)研究所編撰的《中西比較文學(xué)手冊(cè)》[5]中,編纂者為維謝洛夫斯基和他的弟弟阿·維謝洛夫斯基(1843-1918,也是一位蜚聲學(xué)界的文學(xué)史家,從事比較文學(xué)研究,他的觀點(diǎn)對(duì)后來的俄國(guó)形式主義學(xué)派產(chǎn)生很大影響)留下了一頁(yè)半篇幅的人物簡(jiǎn)介。張英倫、呂同六、錢善行等學(xué)者編撰的《外國(guó)名作家大詞典》等書、盧康華、孫景堯兩位先生的《比較文學(xué)導(dǎo)論》、樂黛云的《比較文學(xué)原理》等編著的早期教材中均簡(jiǎn)要提及了維謝洛夫斯基及其《歷史詩(shī)學(xué)》,這個(gè)年代還出現(xiàn)了專門介紹俄蘇學(xué)派的論文,例如《評(píng)俄國(guó)歷史文化學(xué)派》[6]《俄國(guó)文藝學(xué)史》[7]等等,《蘇聯(lián)的歷史比較文藝學(xué)》[8]在時(shí)間上稍后,但也是這個(gè)時(shí)期學(xué)術(shù)成果的延續(xù)。早期的譯介工作,具有工具書性質(zhì),這類著述的特點(diǎn)在于言簡(jiǎn)意賅,可以為研究者提供初步的研究信息。
90年代,中國(guó)學(xué)界的相關(guān)研究由劉寧先生之功進(jìn)入嶄新階段。百花洲文藝出版社出版了由中國(guó)社會(huì)科學(xué)院外國(guó)文學(xué)研究所20世紀(jì)歐美文論叢書編委會(huì)編輯的《歷史詩(shī)學(xué)》。譯者劉寧先生系北師大俄羅斯文學(xué)研究所研究人員,他在維謝洛夫斯基生前發(fā)表的《歷史詩(shī)學(xué)》部分章節(jié)的基礎(chǔ)上,結(jié)合由日爾蒙斯基編注作序的包括維謝洛夫斯基生前未發(fā)表的講稿、筆記、提綱、學(xué)術(shù)考察報(bào)告等文獻(xiàn),并參考蘇聯(lián)高等教育出版社1989年推出的《歷史詩(shī)學(xué)》新版,較為完整地展示出《歷史詩(shī)學(xué)》的思想精華。值得一提的是,劉寧在此書正文前附有《維謝洛夫斯基的歷史詩(shī)學(xué)研究述評(píng)》,讓后學(xué)對(duì)維謝洛夫斯基學(xué)術(shù)思想的全貌產(chǎn)生了清晰直觀的印象,極有參考價(jià)值。劉寧先生深入具體的譯介工作讓中國(guó)學(xué)界眼界大開。之后,“中國(guó)學(xué)派”以“楔子模式”將西方比較文學(xué)文藝?yán)砟钪踩胫袊?guó)文學(xué)文本,以期從他者角度實(shí)現(xiàn)對(duì)自我文本的研究突破。例如,陳建華在《麗娃尋蹤》中談及了中國(guó)學(xué)者有意識(shí)地將維謝洛夫斯基、日爾蒙斯基、康拉德、阿里克謝耶夫等俄蘇比較文藝學(xué)理論成果運(yùn)用于中國(guó)比較文學(xué)研究實(shí)踐,拓寬了中國(guó)學(xué)者的研究思路。
90年代之后至今,中國(guó)比較文學(xué)由顯學(xué)期轉(zhuǎn)為夯實(shí)期,學(xué)界不再忙于譯介與構(gòu)建事業(yè),學(xué)者旨趣悄悄開始分流,不過,對(duì)維謝洛夫斯基及其《歷史詩(shī)學(xué)》真心景仰的學(xué)者潛心于此,仍有零星的厚重著述面世。最值得一提的學(xué)術(shù)成果如下:其一是馬曉輝的博士論文《維謝洛夫斯基的歷史詩(shī)學(xué)研究》和學(xué)術(shù)專著《俄羅斯歷史詩(shī)學(xué)》。馬曉輝的優(yōu)長(zhǎng)在俄語功底與良好的學(xué)術(shù)訓(xùn)練,她的博士論文引用大量俄文一手資料,對(duì)維謝洛夫斯基的生平著述,《歷史詩(shī)學(xué)》的哲學(xué)美學(xué)理論基礎(chǔ)、社會(huì)理論基礎(chǔ)、文藝學(xué)理論基礎(chǔ),以及《歷史詩(shī)學(xué)》的理論機(jī)制,都有深入詳盡的介紹與剖析。在《俄羅斯歷史詩(shī)學(xué)》[9]中,主干章節(jié)內(nèi)容在其博士論文的基礎(chǔ)上,馬曉輝還專門論述了歷史詩(shī)學(xué)與形式主義學(xué)派、巴赫金、洛特曼、普洛普之間發(fā)生的繼承、影響,以及轉(zhuǎn)向關(guān)系。此外,這部著述專辟日爾蒙斯基的歷史類型學(xué)理論、梅列金斯基的神話詩(shī)學(xué),以及赫拉普欽科的“歷史詩(shī)學(xué)”等研究章節(jié),彰顯出維謝洛夫斯基學(xué)術(shù)影響蔭及深遠(yuǎn),揭示出維謝洛夫斯基學(xué)術(shù)思想的巨大生命力。其二是程正民先生的著作《俄羅斯文學(xué)批評(píng)史研究》[10],程正民曾任北師大蘇聯(lián)文學(xué)研究所副所長(zhǎng)和《蘇聯(lián)文學(xué)》雜志常務(wù)副主編,是國(guó)內(nèi)首屈一指的俄蘇文學(xué)、文藝學(xué)研究專家,他對(duì)維謝洛夫斯基的研究雖然篇幅不長(zhǎng),但他高屋建瓴地指出了維謝洛夫斯基在俄羅斯文學(xué)批評(píng)史上的重要地位,他尤其強(qiáng)調(diào),以維謝洛夫斯基為代表的俄國(guó)文藝學(xué)學(xué)院派在繼承文化歷史學(xué)派傳統(tǒng)的同時(shí),克服了他們的缺陷,重視藝術(shù)特點(diǎn)和藝術(shù)形式的研究,將藝術(shù)形式變化規(guī)律的研究視為首要任務(wù)。程正民先生的學(xué)生之一邱云華,是前文提到的馬曉輝的碩博導(dǎo)師。師門合力,鑄就了中國(guó)學(xué)界維謝洛夫斯基研究的碩果,令人欽佩。其三是林精華先生的《俄國(guó)比較文學(xué)百余年發(fā)展歷程與俄羅斯民族認(rèn)同》[11],這篇論文篇幅不算長(zhǎng),宏觀大氣,文章認(rèn)為俄國(guó)比較文學(xué)的形成和發(fā)展,與俄羅斯民族身份的復(fù)雜性及知識(shí)界采用比較視野息息相關(guān),而這種比較視野恰恰是維謝洛夫斯基在《歷史詩(shī)學(xué)》中提供的理論基礎(chǔ)。
值得一提的是,2020年,人民文學(xué)出版社再版了劉寧所譯的《歷史詩(shī)學(xué)》[12]。在嚴(yán)肅的學(xué)術(shù)著作命運(yùn)晦暗不明的當(dāng)今時(shí)代,《歷史詩(shī)學(xué)》中譯本得以再版,既彰顯出人民文學(xué)出版社的學(xué)術(shù)擔(dān)當(dāng),也證明著維謝洛夫斯基的學(xué)術(shù)思想仍有回響。
目前在俄羅斯學(xué)術(shù)期刊網(wǎng)上能找到研究維謝洛夫斯基的學(xué)術(shù)論文2000多篇。俄蘇學(xué)界對(duì)維謝洛夫斯基及其《比較詩(shī)學(xué)》的研究無法在短短篇幅內(nèi)詳盡論述,概括而言,俄蘇學(xué)界對(duì)維謝洛夫斯基學(xué)術(shù)遺產(chǎn)的態(tài)度經(jīng)歷了從肯定到否定、從否定到批評(píng)性繼承等階段。
最開始系統(tǒng)全面審視維謝洛夫斯基學(xué)術(shù)經(jīng)驗(yàn)得失的是他的學(xué)生。他們整理了維謝洛夫斯基的著述,以詳細(xì)分析《歷史詩(shī)學(xué)》為主,他們高度肯定老師的學(xué)術(shù)成就,對(duì)維謝洛夫斯基的學(xué)術(shù)體系與方法論最為認(rèn)可。維謝洛夫斯基的學(xué)生之一、后來成為俄國(guó)科學(xué)院院士的弗·米·伊斯特林評(píng)價(jià)道:“那部孜孜不倦的分析性著作,第一眼看上去似乎是他學(xué)術(shù)活動(dòng)的全部,這部著作本身已足夠把他推上世界知名的地位。從廣闊和深邃的分析中首先可以得出非常專業(yè)的結(jié)論,但是他的事業(yè)還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不止這些。在他這樣學(xué)者的頭腦里,這些專業(yè)的結(jié)論,不斷地積累,勾畫了一幅人類思想和語言發(fā)展的圖畫。專業(yè)的,時(shí)而極微小的考察為廣闊的結(jié)論提供了材料并且進(jìn)行了總體理論體系構(gòu)建的嘗試。這種嘗試,從他那一方面來說,已經(jīng)步入正軌,提出了問題并運(yùn)用一定的方法論尋找答案。在此,當(dāng)時(shí)是所有的力量都?xì)w結(jié)為兩個(gè)因素的結(jié)合,即分析的和總結(jié)的,而這兩種因素在維謝洛夫斯基的頭腦里的確是相互作用而又互相補(bǔ)充的?!盵13]
早期馬克思主義者高度評(píng)價(jià)俄國(guó)學(xué)院派在美學(xué)和文藝學(xué)研究方面的卓越成就;馬克思主義在蘇聯(lián)占據(jù)主導(dǎo)地位之后,學(xué)院派的后繼者在20年代到30年代還能享受一定的學(xué)術(shù)研究自由,巴·尼·薩庫(kù)林(1868-1930)企圖建立“社會(huì)學(xué)的美學(xué)和詩(shī)學(xué)”,以此作為維謝洛夫斯基《歷史詩(shī)學(xué)》的續(xù)篇。弗·費(fèi)·希仕馬遼夫(1874-1957)和維·馬·日爾蒙斯基(1891-1971)整理出版、挖掘詮釋維謝洛夫斯基的文學(xué)遺產(chǎn),成就卓越。后者的《維謝洛夫斯基與比較文藝學(xué)》[14]是首次系統(tǒng)、完整、專業(yè)地梳理維謝洛夫斯基的學(xué)術(shù)成就的權(quán)威之作,此文提供的信息之豐富性、材料之完整性、觀點(diǎn)之鮮明性、語言之決斷性,令人激賞,至今仍是我們了解和研究維謝洛夫斯基的珍貴文獻(xiàn)。俄國(guó)形式主義詩(shī)學(xué)學(xué)派對(duì)維謝洛夫斯基的歷史詩(shī)學(xué)的態(tài)度則是矛盾的、雙重的。他們一方面承認(rèn),從維謝洛夫斯基的研究成果中獲得很多啟迪,比如藝術(shù)形式、詩(shī)歌語言、修辭演變等方面;另一方面,因?yàn)閷W⒂谛问窖芯?,所以他們從觀念上并不認(rèn)可維謝洛夫斯基從歷史——文學(xué)規(guī)律的角度來研究文學(xué)。
20世紀(jì)三四十年代,蘇聯(lián)文藝界冷落甚至曲解了維謝洛夫斯基的歷史詩(shī)學(xué)理論,但是巴赫金、弗列登別爾格、普洛普卻堅(jiān)持維護(hù)維謝洛夫斯基的詩(shī)學(xué)理論,他們?cè)诰奕说募绨蛏侠^續(xù)前行,取得了研究碩果,比如,普洛普在《故事形態(tài)學(xué)》中,根據(jù)維謝洛夫斯基對(duì)母題與情節(jié)的區(qū)分與聯(lián)系,富有創(chuàng)造性地提出了“敘事功能”概念,以此為根據(jù)對(duì)大量俄羅斯童話故事的功能結(jié)構(gòu)進(jìn)行分類,構(gòu)建了他的神話故事詩(shī)學(xué)形態(tài)理論體系。
五六十年代之后,俄蘇文藝學(xué)的進(jìn)步和成就有目共睹,赫拉普欽科在關(guān)于歷史詩(shī)學(xué)的系列研究論文中,一直強(qiáng)調(diào)對(duì)維謝洛夫斯基學(xué)術(shù)成就的重視,他高度評(píng)價(jià)道:“亞歷山大·維謝洛夫斯基的具有重大意義的研究、他所進(jìn)行的探索和所取得的成就,構(gòu)成了我們這門學(xué)科的歷史上整整一個(gè)階段?!盵15]赫拉普欽科一方面認(rèn)為維謝洛夫斯基構(gòu)建總體詩(shī)學(xué)的嘗試具有巨大價(jià)值,另一方面認(rèn)為這種方法同時(shí)暴露了維謝洛夫斯基思想的缺點(diǎn),即“這些缺點(diǎn)首先表現(xiàn)在孤立地研究各種不同的詩(shī)學(xué)種類和形式上,在一定程度上把藝術(shù)手段原子化。這種做法給完整地揭示它們的形成和發(fā)展造成了很大困難?!盵16]同期,以洛特曼為代表的塔爾圖—莫斯科學(xué)派,正是以維謝洛夫斯基的學(xué)術(shù)成就為出發(fā)點(diǎn)。
80年代,由高爾基世界文學(xué)研究所主持編撰的大型基礎(chǔ)性學(xué)術(shù)著作《世界文學(xué)史》[17]開始分卷陸續(xù)出版——這所當(dāng)時(shí)蘇聯(lián)科學(xué)院下設(shè)的研究所,與俄羅斯文學(xué)研究所(普希金之家)等研究機(jī)構(gòu),從20世紀(jì)60年代以來,“最主要、最有價(jià)值的科研方向之一”便是維謝洛夫斯基提出的歷史詩(shī)學(xué)——這部作品是高爾基世界文學(xué)研究所聯(lián)合蘇聯(lián)時(shí)期各加盟共和國(guó)外國(guó)文學(xué)研究機(jī)構(gòu)的專家歷經(jīng)數(shù)十年努力而成。1996年,上海文藝出版社得到版權(quán)許可后,決定翻譯出版《世界文學(xué)史》。此后十余年,經(jīng)過眾多俄文專家和出版社編輯組的艱苦努力,八卷本十六冊(cè)的中譯本終于在2013年與中國(guó)讀者見面。這套叢書多處援引維謝洛夫斯基關(guān)于歷史詩(shī)學(xué)的觀念,力求闡明世界文學(xué)發(fā)展歷史規(guī)律,確信文學(xué)過程和社會(huì)生活進(jìn)程之間存在不可分割的、有機(jī)的聯(lián)系。在全書引言中,編著者強(qiáng)調(diào),東方和西方文學(xué)發(fā)展途徑的對(duì)比在著述中起著重要的作用,同時(shí),在方法論上,作者闡明要“力求盡量廣泛地包羅世界各民族文學(xué)在作為語言藝術(shù)的文學(xué)的整個(gè)發(fā)展史上的貢獻(xiàn),具有原則性的、理論的和方法論的意義”[18]這種觀念與維謝洛夫斯基提出倡導(dǎo)的“總體文學(xué)”觀點(diǎn)在本質(zhì)上是相同的,該書(尤其是史詩(shī)之前的部分)亦將維謝洛夫斯基“在詩(shī)的歷史中尋找詩(shī)的本質(zhì)”的嘗試貫穿始終。由是可見《世界文學(xué)史》對(duì)維謝洛夫斯基治學(xué)理念的認(rèn)可與利用。文章下按語道:“文學(xué)影響與類型的相似和對(duì)比是兩個(gè)概念,同時(shí)是互相辯證地聯(lián)系在一起的。這在蘇聯(lián)的文藝學(xué)學(xué)科中是公認(rèn)的事實(shí)。其實(shí),A·H·維謝洛夫斯基早就認(rèn)識(shí)并強(qiáng)調(diào)過這一事實(shí)的意義。但歷史類型學(xué)方法在文學(xué)的比較研究中還是占有特殊的地位。這種方法開辟的前景是馬克思主義科學(xué)優(yōu)勝于繼承了實(shí)證論的全部片面性和狹隘性的兩方比較語言學(xué)的基本根源之一。正是這種方法使我們的文藝學(xué)能克服所謂文學(xué)通史和文學(xué)比較史之間的人為劃分,而西方的比較語言學(xué)卻認(rèn)為這種人為的劃分具有真正二律背反的性質(zhì)?!盵19]
劉寧先生有言:“回顧一個(gè)多世紀(jì)以來,維謝洛夫斯基所開創(chuàng)的歷史詩(shī)學(xué)研究歷經(jīng)各種曲解和磨難,卻始終保持著旺盛生命力的歷史命運(yùn),對(duì)于我國(guó)文藝學(xué)和詩(shī)學(xué)的研究是不無重大理論意義和現(xiàn)實(shí)意義的。”[20]聚焦維謝洛夫斯基學(xué)術(shù)思想中的比較文學(xué)觀念及其學(xué)理價(jià)值的研究,既是對(duì)前輩學(xué)者篳路藍(lán)縷所做的大量工作的繼承,也有所創(chuàng)新。大體而言,研究意義體現(xiàn)如下。
首先,從比較文學(xué)視域切入維謝洛夫斯基之比較詩(shī)學(xué),可以彌補(bǔ)大量比較文學(xué)學(xué)科史、學(xué)科理論中偏重梳理法國(guó)學(xué)派、美國(guó)學(xué)派理論貢獻(xiàn)的不足,這對(duì)于發(fā)展壯大中的中國(guó)學(xué)界而言尤為重要。就比較文學(xué)而言,作為學(xué)科,它有其發(fā)生、發(fā)展、繁盛的歷史,因而全面梳理其歷史的重要性是不言而喻的;作為一種方法論,它更應(yīng)該解決的是新增文學(xué)現(xiàn)象及其相關(guān)理論的批評(píng)問題,因而需要不時(shí)對(duì)其理論體系的有效性進(jìn)行檢驗(yàn)。雖然受到法國(guó)學(xué)派實(shí)證主義的影響,但是維謝洛夫斯基的學(xué)術(shù)視野擺脫了實(shí)證主義的拘囿,《歷史詩(shī)學(xué)》的視野面向世界、兼容東西,體現(xiàn)出海納百川的雄厚胸襟,故而對(duì)《歷史詩(shī)學(xué)》進(jìn)行比較文學(xué)意義上的研究,能夠在更為廣闊的歷史語境下更好地了解作為一門學(xué)科的(總體)文學(xué)史的方法論依據(jù),從而廓清一些相關(guān)文學(xué)理論問題。
第二,從比較文學(xué)視域研究維謝洛夫斯基之比較詩(shī)學(xué),可以為當(dāng)下比較文學(xué)研究提供扎實(shí)的方法論的啟迪。受西方近現(xiàn)代學(xué)科分工的影響,人文學(xué)科的劃分也日益精細(xì),這種思維方式為學(xué)科研究提供便利的同時(shí),也給很多具體問題的研究帶來障礙。維謝洛夫斯基學(xué)術(shù)視野廣闊,諳熟俄羅斯、斯拉夫、拜占庭和西歐自古以來各個(gè)時(shí)期的文學(xué)以及各民族民間創(chuàng)作和民族志,他指出:“文學(xué)史,就這個(gè)詞的廣義而言,這是一種社會(huì)思想史,體現(xiàn)于哲學(xué)、宗教和詩(shī)歌的運(yùn)動(dòng)之中,并用語言固定下來的社會(huì)思想史。”[21]大師將文學(xué)視為整體,從整體性出發(fā),通過大量案例的考察、整理和比較,從文學(xué)作品的起源出發(fā)研究文學(xué)類型體裁的變化(他專事從詩(shī)的源頭進(jìn)行混合藝術(shù)、敘事詩(shī)、抒情詩(shī)戲劇等的研究),同時(shí)關(guān)注敘事文學(xué)中母題和情節(jié)的關(guān)系研究,進(jìn)而轉(zhuǎn)向?qū)υ?shī)歌語言即修飾語歷史的研究,蔚為大觀又自然流暢。維謝洛夫斯基這種打破學(xué)科壁壘的整體思維方式,突破了民間文學(xué)、神話傳說、古代文學(xué)之間的人為界限,實(shí)現(xiàn)了人種學(xué)、民俗學(xué)、文化史等文獻(xiàn)資料的互證互補(bǔ),亦即后來學(xué)界所言“跨”(跨語言、跨國(guó)界、跨學(xué)科、跨藝術(shù)),是尤其值得肯定和學(xué)習(xí)的,可以將之上升到方法論的層面,用以解決以往在狹隘的學(xué)科內(nèi)部無法求解的理論問題。
第三,詩(shī)人走下神壇是20世紀(jì)以來的一種大趨勢(shì),同時(shí),詩(shī)人何為?學(xué)者何為?也是詩(shī)人和學(xué)者在時(shí)代巨變中面臨的關(guān)乎生死存亡的大命題。維謝洛夫斯基充滿知識(shí)分子使命感的觀點(diǎn)與行為可以為我們提供某種突圍之思和榜樣的力量。維謝洛夫斯基關(guān)于詩(shī)人在文學(xué)繼承與革新中的地位與作用的闡述,即其將研究重心從偉大人物轉(zhuǎn)向人民生活,與西歐文學(xué)文藝思潮中的“向下轉(zhuǎn)”風(fēng)標(biāo),與我國(guó)五四運(yùn)動(dòng)以來文人創(chuàng)作視角的“下移”,有頗多暗合共鳴之處。維謝洛夫斯基發(fā)出了近乎天問:“如果杰出詩(shī)人越來越鳳毛麟角的話,那么我們也就對(duì)于不止一次地提出的問題之一‘為什么?’做出了回答?!彼鞔_宣告:“請(qǐng)告訴我,人民是怎樣生活的,我就告訴你,人民在怎樣寫作的……”[22]他反對(duì)英雄崇拜論,主張科學(xué)地評(píng)價(jià)文學(xué)藝術(shù)家、杰出人物在歷史上的地位與作用,同時(shí),他終其一生執(zhí)著于探求總體文學(xué)史全貌,他淵博的學(xué)識(shí),他精通和掌握十幾種語言,他那遍及古今東西和涉及各學(xué)科領(lǐng)域的厚重著述,卻恰恰證明他本人是一位大寫的詩(shī)人和精英知識(shí)分子。他以實(shí)際行動(dòng)詮釋了詩(shī)人何為。誠(chéng)如韋勒克所言:“維謝洛夫斯基是俄國(guó)比較文學(xué)的庇護(hù)者,俄國(guó)形式主義的一位首倡者。他在西方鮮為人知?!盵23]同樣,對(duì)東方的中國(guó)學(xué)者而言也鮮為人知的維謝洛夫斯基,其學(xué)術(shù)思想值得我們推廣,其大寫的人格值得我們效仿。