趙 越
(遼寧師范大學(xué) 文學(xué)院,遼寧 大連 116081)
“雙言”是指能使用一種語言和其語言變體的現(xiàn)象[1]。漢語雙言者是指會(huì)使用漢語方言和普通話的人。在前人研究中發(fā)現(xiàn),使用差別較大的兩種語言(如漢語與外語的雙語、南方方言與普通話的雙言)時(shí)進(jìn)行語碼轉(zhuǎn)換過程會(huì)影響認(rèn)知記憶能力,產(chǎn)生語言記憶依賴效應(yīng)。即在記憶存儲(chǔ)和提取過程中依賴語言線索[2]。
最早關(guān)于語言記憶依賴的是雙語者的相關(guān)研究。Bugelski在對英語—西班牙語雙語者研究顯示不一樣語言的線索詞所誘發(fā)回憶的事件在時(shí)間上具有顯著特征。被測試人員可以記憶起與該提示詞有關(guān)的生活片段和事件[3]。Schrauf等在選擇了老年雙語者作為研究對象。被試生活在英國,并且日常交流中使用英語交流,但其母語是西班牙語。在進(jìn)行測試時(shí),按照事先制定好流程根據(jù)所提供的提示詞來回想自己的生活場景,并對生活場景進(jìn)行詳細(xì)的表述。結(jié)果表明被試在表達(dá)時(shí),喜歡用英語來表達(dá)英國生活場景中發(fā)生的事情,用西班牙語來表達(dá)西班牙生活場景中發(fā)生的事情,存在語言記憶依賴效應(yīng)[4]。
雙言對記憶依賴影響的研究始于21世紀(jì)初期。研究者借助于自傳式記憶范式來研究語言條件對不同場景記憶的提取干擾,以聽覺線索詞的形式來研究語言和語音呈現(xiàn)方式對語言再現(xiàn)的干擾。研究結(jié)果顯示,使用普通話與粵語雙言者都存在顯著語言記憶依賴效應(yīng),并且在粵語條件下,被測試人員在回憶時(shí)反應(yīng)時(shí)間更少、出現(xiàn)錯(cuò)誤的概率更低[5]。張倩秋等分析了加工水平對粵語、普通話回憶語言依賴效應(yīng)的干擾,研究結(jié)果顯示回憶依賴效應(yīng)同時(shí)存在于有意義和無意義學(xué)習(xí)中,且加工水平會(huì)對其造成很大干擾[6]。通過這些研究可以發(fā)現(xiàn)某兩種語言具有一定差距時(shí)就會(huì)導(dǎo)致出現(xiàn)依賴效應(yīng)。
目前語言依賴效應(yīng)研究的對象集中于使用語音、語義、語法和字形等特點(diǎn)上相差較大的兩種國家語言雙語者或雙言者。而很少研究使用兩種語言在語義、字形和語法上幾乎沒有差異,僅在語音上有較大差異的雙言者。甚至有研究認(rèn)為,北方方言(如大連方言)和普通話根本就是一種語言。既會(huì)北方方言又會(huì)普通話的人可能就是單言者,所以不會(huì)出現(xiàn)記憶依賴效應(yīng)[7]。
盡管在使用語言差異較大的雙語者或普通話—南方方言雙言者的語言記憶依賴效應(yīng)層面的研究有了一定進(jìn)展,然而在研究的深度和廣度上仍有不足。在研究的深度上,對語言記憶依賴的表現(xiàn)方面和影響因素上探討不夠充分。在研究的廣度上,對不同種類的語言或方言在記憶依賴上特點(diǎn)差異研究不充分。對北方方言與普通話雙言者的研究幾乎沒有。甚至有很多認(rèn)知心理學(xué)學(xué)者認(rèn)為北方方言和普通話是作為一套語言機(jī)制存在于大腦中。那對使用差異較小的北方方言和普通話的雙言者是否仍存在語言記憶依賴效應(yīng)進(jìn)行更加深入的分析則顯得十分必要。
本研究旨在考察使用兩種差異較小語言的北方方言與普通話雙言者的記憶依賴效應(yīng)是否存在。如果雙言者存在語言依賴效應(yīng),能更好記住兩種語境下的情境。雙言者比單言者多了一種記憶的語言情境,就能在某種程度上促進(jìn)記憶能力發(fā)展。根據(jù)已有的研究成果,本實(shí)驗(yàn)提出假設(shè):以大連方言為代表的北方方言和普通話雖然語言差異很小,但雙言者存在語言記憶依賴效應(yīng),雙言能力會(huì)對認(rèn)知記憶能力產(chǎn)生影響。即記憶編碼時(shí)的言語會(huì)對記憶內(nèi)容的存儲(chǔ)產(chǎn)生影響,記憶提取時(shí)的線索語言會(huì)直接干擾回憶。
本研究沿用Marian&Neisser等人的線索語言回憶范式[8],即在主試和被試面談的過程中讓被試在特定語言環(huán)境中進(jìn)行跟線索詞有關(guān)的事件回憶。在各個(gè)語言環(huán)境中,要求被試只用規(guī)定的語言進(jìn)行互動(dòng),不可以在不同語言之間進(jìn)行語碼轉(zhuǎn)換,以保證在特定的語言環(huán)境下進(jìn)行回憶。
本實(shí)驗(yàn)采用2(線索詞呈現(xiàn)方式:視覺呈現(xiàn)、聽覺呈現(xiàn))×3(記憶類型:同類記憶、異類記憶和混合記憶)×2(回憶的語言環(huán)境:普通話環(huán)境、大連方言環(huán)境)被試內(nèi)實(shí)驗(yàn)設(shè)計(jì)。第一個(gè)變量——線索詞呈現(xiàn)方式是指誘發(fā)回憶的詞語呈現(xiàn)在計(jì)算機(jī)上呈現(xiàn)的方式,主要包括包含視覺呈現(xiàn)和聽覺呈現(xiàn)兩個(gè)水平。第二個(gè)變量——記憶類型是指為被試回憶出來的情境記憶的類型,分為三種類型:同類記憶是指普通話環(huán)境中出現(xiàn)普通話記憶, 大連方言環(huán)境中出現(xiàn)大連方言記憶;異類記憶:普通話環(huán)境中出現(xiàn)大連方言記憶, 大連方言環(huán)境中出現(xiàn)普通話記憶;混合記憶:兩種環(huán)境中都出現(xiàn)普通話記憶和大連方言記憶[9]。第三個(gè)變量——回憶的語言環(huán)境是指回憶前所塑造語言氛圍(主試和被試講話時(shí)所用的語言)和回憶時(shí)的語言要求(要求被試以何種語言回憶)。
實(shí)驗(yàn)以特定語言回憶個(gè)數(shù)、從線索詞語出現(xiàn)到被試做出反應(yīng)的記憶反應(yīng)時(shí)和所引發(fā)的記憶發(fā)生年齡等為觀測指標(biāo),考察大連方言和普通話雙言者是否存在語言記憶依賴效應(yīng)。同時(shí)深層考察哪些因素能夠影響記憶依賴效應(yīng)。
1.被試
選取22名大連方言和普通話雙言者為被試。男女各半。年齡為18~21歲,平均年齡為20.27歲。所有被試身心健康,沒有嚴(yán)重疾病歷史記錄,右利手,視力普通或矯正后普通,聽力正常。在參加實(shí)驗(yàn)前均自愿參加該實(shí)驗(yàn)并簽署了實(shí)驗(yàn)知情同意書。實(shí)驗(yàn)結(jié)束后每個(gè)被試均獲得適量報(bào)酬。所有被試都是在大連出生、成長,并且主要撫養(yǎng)人都是大連方言使用者。被試都是從出生起學(xué)習(xí)方言,幼兒園開始接受普通話教育,流利掌握普通話與方言。所有被試普通話熟練程度均達(dá)到普通話水平考試二級(jí)乙等水平。在實(shí)驗(yàn)之前,要求被試對自己的普通話和方言熟練度進(jìn)行7點(diǎn)量表自評(píng),1分為最不熟練,7分為最熟練。所有被試普通話和大連方言的熟練度都在6分以上,都屬于熟練的雙言者。被試普通話熟練度均值為6.04分(SD=0.82),大連方言熟練度均值為6.07分(SD=0.90)。大連方言和普通話的平均熟練程度的差異不顯著,t=2.09,p>0.05。
2.實(shí)驗(yàn)材料
線索詞篩選:本研究參考Marian&Neisser、張積家、周秋紅等人實(shí)驗(yàn)中的材料。前人研究表明,16個(gè)線索詞都是對回憶喚醒的有效提示。16個(gè)線索詞分別為:“夏天、鄰居、生日、小貓、醫(yī)生、丟失、害怕、婚禮、閃電、朋友、節(jié)日、小狗、血液、比賽、大笑、嬰兒”。在熟悉度方面請15名大連方言—普通話雙言者對所有詞語的普通話和大連方言使用的熟悉度進(jìn)行7點(diǎn)量表主觀評(píng)價(jià),1分為最不熟悉,7分為最熟悉。所有詞語熟悉度均值都達(dá)到6分以上。在詞頻方面利用國家語委現(xiàn)代漢語語料庫字詞頻率統(tǒng)計(jì)工具對所有圖片名稱進(jìn)行詞頻檢索,頻率都是0.847 5。經(jīng)統(tǒng)計(jì)所有詞語都是“國家語委現(xiàn)代漢語常用字表”中的常用漢字。綜上,所有詞語對應(yīng)的大連方言和普通話僅在語音上存在差別,在詞語喚醒度、詞頻、語義、熟悉度等方面均進(jìn)行了匹配。沿用前人的方法,將16個(gè)線索詞分成兩套(set1和set2), 分別在普通話和大連方言環(huán)境下呈現(xiàn)。為探究詞語呈現(xiàn)方式對語言記憶依賴效應(yīng)的影響,實(shí)驗(yàn)室分別用視覺和聽覺方式呈現(xiàn)。
線索詞錄音標(biāo)準(zhǔn)化過程:為使發(fā)音人篩選標(biāo)準(zhǔn)化,邀請10名漢族、從小生活在大連、未有遷出記錄并且目前仍居住在大連地區(qū)的大連方言與普通話雙言者參加實(shí)驗(yàn)發(fā)音人的篩選。男女各半。平均年齡23歲。所有預(yù)備發(fā)音人均為遼寧師范大學(xué)影視藝術(shù)學(xué)院播音與主持藝術(shù)專業(yè)學(xué)生。首先,普通話資格篩選。預(yù)備發(fā)音人都取得了全國普通話水平測試一級(jí)乙等以上資格證書。其次,進(jìn)行方言水平自評(píng)。在試錄音之前,預(yù)備發(fā)音人用7點(diǎn)量表自評(píng)大連方言熟練度,“1”代表“非常不熟練”,“7”代表“非常熟練”。大連方言聽、說、讀、寫平均熟練度均達(dá)6分以上。第三,進(jìn)行方言水平他評(píng)。邀請20名沒有參加過試錄音的大連方言—普通話雙言者作為評(píng)價(jià)者。評(píng)價(jià)者篩選條件和篩選發(fā)音人條件一致。要求評(píng)價(jià)者對發(fā)音人錄音的可理解性進(jìn)行7點(diǎn)量表評(píng)價(jià),1分為最差,7分為最優(yōu)。請?jiān)u價(jià)者對錄音所說的每個(gè)詞語進(jìn)行7點(diǎn)評(píng)價(jià)。計(jì)算每個(gè)發(fā)音人所有詞語總分作為該發(fā)音人的得分。最終選出普通話水平達(dá)到一級(jí)乙等、方言7點(diǎn)量表自評(píng)平均分?jǐn)?shù)達(dá)到6分以上,方言錄音可理解性的他評(píng)成績最高的一名發(fā)音人進(jìn)行正式錄音。
3.實(shí)驗(yàn)儀器和設(shè)備
實(shí)驗(yàn)程序使用E-Prime軟件編寫和呈現(xiàn),在華碩(E403N)筆記本電腦上運(yùn)行。電腦與SAMSON C03U話筒連接,實(shí)驗(yàn)在隔音錄音室內(nèi)進(jìn)行。采用Adobe Audition CS6和Praat軟件進(jìn)行錄音和后期音頻處理。對實(shí)驗(yàn)進(jìn)行全程錄音。聲道采用立體聲道,為適應(yīng)后期eprime刺激程序的實(shí)現(xiàn),采用采樣率為44.1kHz,音頻分辨率為16位(bit A/D),音頻格式為Windows PCM(*.wav)。對于同一個(gè)線索詞,我們進(jìn)行了普通話和大連方言兩種語言錄音。有聽覺詞均為雙字詞,每個(gè)詞語錄音時(shí)長均為1 000 ms。
4.實(shí)驗(yàn)程序和步驟
為防止順序效應(yīng),被試實(shí)驗(yàn)順序隨機(jī)。實(shí)驗(yàn)前每人按抽簽?zāi)玫揭粋€(gè)號(hào)碼。奇數(shù)號(hào)碼被試普通話環(huán)境中以第一套的提示詞為線索, 大連方言環(huán)境中以第二套的提示詞為線索;相對地,偶數(shù)號(hào)碼被試在普通話環(huán)境中以第二套里提示詞為線索, 在大連方言環(huán)境中以第一套提示詞為線索。每組被試都是以視聽方式各呈現(xiàn)一半提示詞。兩套線索詞語在實(shí)驗(yàn)過程中呈現(xiàn)順序在被試之間進(jìn)行平衡。兩組被試普通話熟練程度(M奇=4.08,M偶=4.12)無顯著差異,t=0.57,p>0.05;大連方言熟練程度(M奇=3.92,M偶=3.89)也無顯著差異,t=0.77,p>0. 05。
為避免對實(shí)驗(yàn)?zāi)康牟聹y,事先告知被試這僅是研究個(gè)人語言風(fēng)格的實(shí)驗(yàn)。目的是豐富方言言語詞匯庫。實(shí)驗(yàn)后再次詢問被試以確定實(shí)驗(yàn)?zāi)康碾[蔽性。發(fā)現(xiàn)被試均未察覺真實(shí)目的。
實(shí)驗(yàn)分別在普通話和大連方言這兩個(gè)語境中進(jìn)行, 每個(gè)語境都按兩個(gè)階段進(jìn)行。
第一,前期準(zhǔn)備階段。被試用規(guī)定語言分別回憶7歲前、8~12歲、13~17歲和18歲之后的四個(gè)年齡段的事情。被試對自己每個(gè)年齡段都講一個(gè)親身經(jīng)歷的故事。除第一階段以外的每個(gè)階段時(shí)間長度都是五年。第一階段時(shí)間是七年,比其他階段多兩年。這是因?yàn)樵陬A(yù)實(shí)驗(yàn)中發(fā)現(xiàn)大多數(shù)人無法清楚地回憶出0~2歲生活事件。故事必須是發(fā)生在被試自己生活中的真實(shí)事件,而不是松散的聯(lián)想、觀點(diǎn)或想象等事件。主要目的是使被試在短時(shí)間內(nèi)有更多的不同情境記憶,從而讓被試更好地適應(yīng)語境,而且要明確他們的講述風(fēng)格。且向被試強(qiáng)調(diào)語碼轉(zhuǎn)換是不可以的,必須用所要求的語言完成任務(wù)。
第二,回憶階段。在第一階段結(jié)束后,問一下被試感受,并問他們有關(guān)語境的適應(yīng)情況。如已適應(yīng)規(guī)定語境就開始回憶。回憶過程中不能隨意轉(zhuǎn)換語言,規(guī)定必須用設(shè)定的語言思考。
程序用E-Prime 2.0軟件制作。首先出現(xiàn)指導(dǎo)語,然后進(jìn)入正式實(shí)驗(yàn)回憶階段。共呈現(xiàn)8個(gè)線索詞, 前4個(gè)是視覺線索詞,后4個(gè)是聽覺線索詞。每個(gè)視覺線索詞出現(xiàn)前, 計(jì)算機(jī)屏幕上會(huì)出現(xiàn)注視點(diǎn)“***”作為視覺詞提示信號(hào),持續(xù)時(shí)間在300~500 ms之間隨機(jī),提醒視覺詞將出現(xiàn);每個(gè)聽覺詞播放前會(huì)用“叮”的一聲作為提示信號(hào),持續(xù)時(shí)間500 ms,提醒注意聽覺詞出現(xiàn)。在視覺詞或聽覺詞提示信號(hào)之后接著出現(xiàn)回憶語言線索詞。線索詞隨機(jī)出現(xiàn)。此間視覺和聽覺線索詞都只呈現(xiàn)1 000 ms,視覺線索詞出現(xiàn)在屏幕中央。然后線索詞消失,出現(xiàn)空屏。
在線索詞出現(xiàn)后被試產(chǎn)生第一個(gè)浮現(xiàn)在腦海中的記憶(而不是選最吸引人的故事)就盡快按下空格鍵。在線索詞呈現(xiàn)1 000 ms里和之后出現(xiàn)的空屏?xí)r間內(nèi),被試都可以進(jìn)行按空格鍵反應(yīng)[10]。即回憶產(chǎn)生后就按下空格鍵,以空格鍵的反應(yīng)時(shí)來考察記憶激活的時(shí)間。按下空格鍵則空屏消失進(jìn)入下一頁。屏幕出現(xiàn)提示“請用規(guī)定語言講述回憶,完畢后按空格鍵開始下一詞回憶”后被試開始講述回憶內(nèi)容。研究者要求被試戴上耳機(jī)坐于電腦前, 快速地根據(jù)線索詞分別講述8個(gè)在生活中關(guān)于自己的詳細(xì)事件。第一個(gè)環(huán)節(jié)結(jié)束后,被試可以按空格鍵進(jìn)入對下一個(gè)詞語的回憶。記錄從線索詞出現(xiàn)到產(chǎn)生記憶這一完整的過程,直到按下空格鍵之間的反應(yīng)時(shí)間。計(jì)時(shí)誤差為±1 ms。對整個(gè)敘述過程錄音。完整的實(shí)驗(yàn)流程詳見圖1。
第一種語言環(huán)境的回憶結(jié)束后, 有2 min的時(shí)間供被試休息。在休息過程中,要求用第二種語言回答一些小學(xué)口算題目,題目選自小學(xué)數(shù)學(xué)教材。題目用E-Prime程序呈現(xiàn),每個(gè)題目呈現(xiàn)后,被試就可以開始用規(guī)定語言快速說出答案,其間題目一直呈現(xiàn)在屏幕中央。被試答完后,按空格鍵進(jìn)入下一題目。提前對題目進(jìn)行測試,保證被試在2分鐘之內(nèi)答不完全部題目。這一過程可以幫助被試熟悉下一種語言環(huán)境。休息結(jié)束后,主試用第二種語言環(huán)境的語言告知被試口算題目已全部完成,休息結(jié)束,將進(jìn)入下一階段實(shí)驗(yàn)。第二種語言的熱身和回憶階段要求與第一種語言相同。
被試在完成所有16個(gè)詞實(shí)驗(yàn)后,需要填寫“回憶內(nèi)容信息表”。針對被試所記憶的內(nèi)容寫出事件發(fā)生的時(shí)間、地點(diǎn)、人物和語言使用。
本實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)使用SPSS軟件包進(jìn)行統(tǒng)計(jì)和分析。分別進(jìn)行記憶類型(被試回憶出來的情境記憶的類型和個(gè)數(shù))的對比分析、線索詞呈現(xiàn)類型對言語記憶依賴效應(yīng)的影響、不同條件下反應(yīng)時(shí)、記憶事件發(fā)生年齡等因素進(jìn)行分析。
實(shí)驗(yàn)共22名被試。每個(gè)被試在大連方言和普通話2種語言環(huán)境下分別產(chǎn)生8個(gè)與線索詞相關(guān)的回憶,也就是說,每個(gè)被試產(chǎn)生16個(gè)情境回憶。22名被試一共產(chǎn)生的記憶共352個(gè)(22×16)。在實(shí)驗(yàn)中出現(xiàn)了兩種非期待記憶結(jié)果,一是回憶中只出現(xiàn)觀點(diǎn)議論而沒有人物或話語的記憶37個(gè),二是回憶中語言為外語或其他方言的記憶10個(gè)。本實(shí)驗(yàn)在統(tǒng)計(jì)分析的過程中將這47個(gè)記憶進(jìn)行了排除,實(shí)際得到有效記憶事件305個(gè)。
本實(shí)驗(yàn)將記憶劃分為三種類別,分別是普通話記憶、大連方言記憶和混合記憶。普通話記憶是指在回憶中只出現(xiàn)普通話;大連方言記憶是指在回憶中的人物都使用大連方言;混合記憶是指在回憶中有的人物使用普通話,有的人物使用大連方言。
在全部的305個(gè)有效記憶事件中,普通話記憶95個(gè),占31.15%;大連方言記憶176個(gè),占57.70%;普通話與大連方言的混合記憶34個(gè),占11.15%。下面的誤差條表示95%的置信區(qū)間,以ns表示p>0.05,*表示p<0.05,***表示p<0.001。
1.不同語言環(huán)境下產(chǎn)生的大連方言記憶對比
在大連方言語言環(huán)境下,大連方言記憶個(gè)數(shù)101個(gè),每人平均記憶個(gè)數(shù)4.59個(gè);在普通話語言環(huán)境下,大連方言記憶個(gè)數(shù)75個(gè),每個(gè)人的平均記憶個(gè)數(shù)3.41個(gè)。配對樣本t檢驗(yàn)結(jié)果表明,兩種語言環(huán)境下被試產(chǎn)生的大連方言記憶個(gè)數(shù)差異顯著,t=2.476,p=0.022,大連方言環(huán)境下產(chǎn)生的大連記憶顯著多于普通話環(huán)境。對比不同語言環(huán)境下的記憶語言類型,結(jié)果如圖2~4所示。
2.不同語言環(huán)境下產(chǎn)生的普通話記憶對比
在大連方言語言環(huán)境下,產(chǎn)生的普通話記憶個(gè)數(shù)33個(gè),每人平均記憶個(gè)數(shù)1.50個(gè);在普通話語言環(huán)境下,普通話記憶個(gè)數(shù)62個(gè),每個(gè)人平均記憶個(gè)數(shù)2.82個(gè)。配對樣本t檢驗(yàn)結(jié)果表明,兩種語言環(huán)境下產(chǎn)生的普通話記憶平均個(gè)數(shù)差異顯著,t=-2.768,p=0.012,普通話環(huán)境下產(chǎn)生的普通話記憶顯著多于大連方言環(huán)境。
圖3 不同語言環(huán)境下引發(fā)的普通話記憶平均個(gè)數(shù)對比圖
3.不同語言環(huán)境下產(chǎn)生的混合記憶對比
在大連方言語言環(huán)境下,產(chǎn)生的混合記憶個(gè)數(shù)16個(gè),每個(gè)人平均記憶個(gè)數(shù)0.73個(gè);在普通話語言環(huán)境下,產(chǎn)生的混合記憶個(gè)數(shù)18個(gè),每個(gè)人平均記憶個(gè)數(shù)0.82個(gè)。配對樣本t檢驗(yàn)結(jié)果表明,兩種語言環(huán)境下產(chǎn)生的混合記憶平均個(gè)數(shù)差異不顯著,t=-0.439,p=0.665。
圖4 不同語言環(huán)境下引發(fā)的混合記憶平均個(gè)數(shù)對比圖
綜合上述分析,通過對不同語言環(huán)境下產(chǎn)生的大連方言記憶、普通話記憶和混合記憶進(jìn)行對比后發(fā)現(xiàn),使用大連方言和普通話的雙言者在情景回憶的過程中存在著記憶依賴效應(yīng)。雙言者在大連方言語言環(huán)境中得到的大連方言記憶比普通話環(huán)境下多;在普通話語言環(huán)境中得到的普通話記憶比大連方言環(huán)境多。也就是說,如果回憶時(shí)的語言環(huán)境與事件發(fā)生時(shí)的語言環(huán)境是相同的,那么會(huì)產(chǎn)生更多相同的回憶。
對普通話和大連方言語言環(huán)境下視覺和聽覺兩種線索詞呈現(xiàn)方式引發(fā)的記憶個(gè)數(shù)進(jìn)行統(tǒng)計(jì)。
1.普通話環(huán)境下視聽線索詞引發(fā)的記憶類型對比
在說普通話的情境中,視覺方式呈現(xiàn)線索詞引發(fā)同類記憶總數(shù)29個(gè),平均個(gè)數(shù)1.32個(gè);異類記憶總數(shù)38個(gè),平均個(gè)數(shù)1.73個(gè);混合記憶總數(shù)12個(gè),平均個(gè)數(shù)0.55個(gè)。聽覺方式呈現(xiàn)線索詞引發(fā)同類記憶總數(shù)34個(gè),平均個(gè)數(shù)1.55個(gè);異類記憶總數(shù)37個(gè),平均個(gè)數(shù)1.68個(gè);混合記憶總數(shù)6個(gè),平均個(gè)數(shù)0.29個(gè)。
2.大連方言環(huán)境下視聽線索詞引發(fā)的記憶類型對比
大連方言環(huán)境下,視覺方式呈現(xiàn)線索詞引發(fā)同類記憶總數(shù)54個(gè),平均個(gè)數(shù)2.45個(gè);異類記憶總數(shù)15個(gè),平均個(gè)數(shù)0.68個(gè);混合記憶總數(shù)9個(gè),平均個(gè)數(shù)0.41個(gè)。聽覺方式呈現(xiàn)線索詞引發(fā)同類記憶總數(shù)47個(gè),平均個(gè)數(shù)2.14個(gè);異類記憶總數(shù)17個(gè),平均個(gè)數(shù)0.77個(gè);混合記憶總數(shù)7個(gè),平均個(gè)數(shù)0.32個(gè)。
由于將被試回憶出來的情境記憶分為同類記憶、異類記憶和混合記憶三種類型,因此以被試回憶出來的情境記憶為因變量,將記憶類型也視為一個(gè)變量,與呈現(xiàn)線索詞的方式及回憶時(shí)的語言環(huán)境結(jié)合起來分析。重復(fù)測量的方差分析表明,呈現(xiàn)線索詞的方式主效應(yīng)不顯著,F(xiàn)(1,21)=1.507,p=0.233。線索詞呈現(xiàn)方式和回憶的語言環(huán)境交互作用不顯著,F(xiàn)(1,21)=0.630,p=0.436。進(jìn)一步t檢驗(yàn)表明,普通話環(huán)境下視聽兩種線索詞引發(fā)的同類記憶差異不顯著,t=-1.156,p=0.261;異類記憶差異不顯著,t=0.224,p=0.825;混合記憶差異不顯著,t=1.547,p=0.137。大連方言環(huán)境下視聽兩種線索詞引發(fā)的同類記憶差異不顯著,t=1.128,p=0.272;異類記憶差異不顯著,t=-0.370,p=0.715;混合記憶差異不顯著,t=0.526,p=0.605。
綜上,線索詞類型對大連方言和普通話雙言者的記憶依賴效應(yīng)影響不顯著。在線索詞視聽呈現(xiàn)類型不同的情況下,兩種語言環(huán)境下產(chǎn)生的同類記憶、異類記憶、混合記憶的差異均不顯著。
重復(fù)測量方差分析還顯示,記憶類型主效應(yīng)顯著,F(xiàn)(2,42)=24.518,p<0.001。被試產(chǎn)生的同類記憶最多(M=7.45),混合記憶最少(M=1.55),異類記憶處于兩者之間(M=4.86)。如圖5所示,回憶的語言環(huán)境主效應(yīng)不顯著,F(xiàn)(1,21)=2.252,p=0.148。呈現(xiàn)線索詞的方式和記憶類型的交互作用不顯著,F(2,42)=0.316,p=0.731。記憶類型和回憶語言環(huán)境的交互作用顯著,F(xiàn)(2,42)=7.944,p=0.001。簡單效應(yīng)分析表明,回憶的語言環(huán)境對同類和異類記憶的影響顯著,F(xiàn)(2,42)=11.812,p=0.023。進(jìn)一步進(jìn)行配對t檢驗(yàn)對不同的回憶語言環(huán)境引發(fā)的同類記憶、異類記憶和混合記憶的個(gè)數(shù)進(jìn)行分析,結(jié)果如圖5所示,普通話環(huán)境下同類記憶(M=2.86,SD=2.210)顯著少于大連方言環(huán)境(M=4.59,SD=1.736),t=-2.512,p=0.020;而異類記憶(M=3.41,SD=2.343)明顯多于大連方言環(huán)境(M=1.45,SD=1.262),t=3.291,p=0.003。兩種語言環(huán)境下產(chǎn)生的混合記憶類型差異不顯著(M=0.82,SD=1.181;M=0.73,SD=1.279),t= 0.439,p=0.665。
呈現(xiàn)線索詞的方式、記憶類型和回憶的語言環(huán)境三者交互作用不顯著。F(2,42)=1.493,p=0.236。
圖5 不同語言環(huán)境下各種記憶類型的個(gè)數(shù)均值對比圖
普通話和大連方言環(huán)境下都產(chǎn)生了普通話記憶的被試有15人。去掉反應(yīng)時(shí)在15 000 ms以上的反應(yīng)。采用0.05的水平,利用配對樣本t檢驗(yàn)分析兩種語境下的普通話記憶的平均反應(yīng)時(shí)。結(jié)果如圖6所示,普通話環(huán)境下產(chǎn)生普通話記憶的反應(yīng)時(shí)(M=5 458.76 ms,SD=2 627.337 ms)和大連方言環(huán)境下產(chǎn)生普通話記憶的反應(yīng)時(shí)(M=6 531.53 ms,SD=3 420.445 ms)沒有顯著差異,t(14)=-1.530,p=0.148。
普通話環(huán)境和大連方言環(huán)境下都產(chǎn)生了大連方言記憶的被試有18人。去掉反應(yīng)時(shí)在15 000 ms以上的反應(yīng)。采用0.05的水平,利用配對樣本t檢驗(yàn)對兩種語境下的大連方言記憶的平均反應(yīng)時(shí)進(jìn)行分析。從結(jié)果中發(fā)現(xiàn),普通話環(huán)境下產(chǎn)生大連方言記憶的反應(yīng)時(shí)(M=5 175.50 ms,SD=2 979.562 ms)和大連方言環(huán)境下產(chǎn)生大連方言記憶的反應(yīng)時(shí)(M=5 647.89 ms,SD=2 397.940 ms)沒有顯著差異,t(17)=-0.762,p=0.457。
圖6 產(chǎn)生一種語言記憶的被試記憶情況對比圖
普通話環(huán)境和大連方言環(huán)境下都產(chǎn)生了普通話記憶和大連方言記憶的被試有12人。去掉反應(yīng)時(shí)在15 000 ms以上的反應(yīng)。采用0.05的水平,利用配對樣本t檢驗(yàn)對普通話語境下的普通話記憶和大連方言記憶的平均反應(yīng)時(shí)進(jìn)行分析。結(jié)果如圖7所示,普通話環(huán)境下產(chǎn)生普通話記憶的反應(yīng)時(shí)(M=5 163.92 ms,SD=2 576.694 ms)和普通話環(huán)境下產(chǎn)生大連方言記憶的反應(yīng)時(shí)(M=5 272.33 ms,SD=3 397.776 ms)沒有顯著差異,t(11)=-0.130,p=0.899。
采用0.05的水平,利用配對樣本t檢驗(yàn)對大連方言語境下的普通話記憶和大連方言記憶的平均反應(yīng)時(shí)進(jìn)行分析。從結(jié)果中發(fā)現(xiàn),大連方言環(huán)境下產(chǎn)生普通話記憶的反應(yīng)時(shí)(M=6 515.08 ms,SD=3 597.916 ms)和大連方言環(huán)境下產(chǎn)生大連方言記憶的反應(yīng)時(shí)(M=6 222.80 ms,SD=2 633.736 ms)沒有顯著差異,t(11)=0.339,p=0.741。
圖7 產(chǎn)生兩種語言記憶的被試記憶情況對比圖
綜上,對兩種語境下普通話記憶反應(yīng)時(shí)間對比、兩種語境下大連方言記憶反應(yīng)時(shí)間對比、對普通話語境下兩種語言記憶反應(yīng)時(shí)間對比以及對大連話語境下兩種語言記憶反應(yīng)時(shí)對比,結(jié)果顯示反應(yīng)時(shí)差異都沒有達(dá)到顯著。
本實(shí)驗(yàn)全部被試均為第一語言為大連方言,且幼兒園開始接受學(xué)校教育后開始接觸學(xué)習(xí)普通話。全部22名被試,只有13名被試在兩種語言環(huán)境中都產(chǎn)生了大連方言和普通話兩種記憶。其他被試或只產(chǎn)生了一種語言記憶或混合記憶,為統(tǒng)計(jì)方便將其他數(shù)據(jù)排除。
首先,對13名被試大連方言環(huán)境和普通話環(huán)境下所有記憶的發(fā)生年齡進(jìn)行配對樣本t檢驗(yàn),結(jié)果如圖8所示,雙言者在大連方言環(huán)境下所有記憶發(fā)生年齡(M=13.48,SD=2.082)和普通話環(huán)境下所有記憶的發(fā)生年齡(M=12.68,SD=3.270)相比,差異不顯著,t(12)=-0.803,p=0.437。
其次,對13名被試的大連方言和普通話兩種記憶發(fā)生年齡進(jìn)行配對樣本t檢驗(yàn)。結(jié)果顯示雙言者在回憶過程中,所有普通話記憶發(fā)生年齡(M=14.25,SD=2.746)與大連記憶發(fā)生年齡(M=11.91,SD=2.884)對比,發(fā)現(xiàn)差異顯著,t(12)= 2.228,p=0.046。大連記憶發(fā)生年齡顯著小于普通話記憶。這與本實(shí)驗(yàn)的被試先學(xué)會(huì)的是方言,后學(xué)會(huì)普通話的特點(diǎn)相符。
圖8 語言記憶依賴的年齡分析對比圖
總的來說,兩語境差異不顯著,兩記憶差異顯著。具體說來,實(shí)驗(yàn)結(jié)果表明,雖然雙言者大連方言和普通話兩種語言環(huán)境中引發(fā)的記憶平均年齡差異不顯著,但是雙言者的大連方言和普通話兩種記憶發(fā)生的年齡差異顯著,大連方言記憶發(fā)生年齡比普通話記憶早。符合了本實(shí)驗(yàn)被試方言先學(xué)習(xí)使用,普通話后學(xué)習(xí)使用的特點(diǎn)。語言記憶依賴效應(yīng)在年齡指標(biāo)上差異顯著。
本實(shí)驗(yàn)通過對大連方言和普通話的雙言者回憶語言環(huán)境與事件發(fā)生語言環(huán)境之間的關(guān)系、記憶提取的線索詞影響、記憶提取的年齡因素影響、記憶提取的反應(yīng)時(shí)和記憶類型特點(diǎn)等方面進(jìn)行分析以考察雙言者語言記憶語言依賴效應(yīng)。實(shí)驗(yàn)結(jié)果表明大連方言和普通話雙言者在進(jìn)行記憶提取的過程中具有顯著語言記憶依賴效應(yīng)。
首先,回憶語境與事件發(fā)生語境關(guān)系對記憶提取產(chǎn)生顯著影響。當(dāng)回憶語言環(huán)境與事件發(fā)生的語言環(huán)境之間是一樣的時(shí)候,雙言者會(huì)引出更多的同類記憶。也就是說,大連方言環(huán)境下產(chǎn)生的大連方言記憶(M=4.59)多于普通話環(huán)境下產(chǎn)生的大連方言記憶(M=3.41),t=2.475,p=0.022。普通話環(huán)境下產(chǎn)生的普通話記憶(M=2.82)多于大連方言環(huán)境下產(chǎn)生的普通話記憶(M=1.50),t=-2.768,p=0.012。這說明,在方言和普通話差異很小的情況下(如大連方言和普通話),也存在記憶言語依賴效應(yīng)。這一研究結(jié)果與雙語者或南方方言—普通話雙言者研究結(jié)果一致。前人研究發(fā)現(xiàn),如果雙語者使用的兩種語言在語音、詞形和語法上差別很大,如西班牙—英語雙語者[3]、俄語—英語雙語者[8]、希伯來語—英語雙語者[11],則存在顯著的語言記憶依賴效應(yīng)。隨后研究者還發(fā)現(xiàn),若方言者使用的方言和普通話在語音、詞匯和語法上差別很大,如粵語—普通話雙言者[5]、閩南語—普通話雙言者[9],則在記憶提取過程中也存在顯著語言記憶依賴效應(yīng)。本實(shí)驗(yàn)意義在于證明了如果方言和普通話差異很小,僅在語音上存在差異,在語義、詞形上差異不大時(shí),雙言者仍存在明顯的語言記憶依賴效應(yīng)。
其次,大連方言和普通話雙言者語言的記憶依賴效應(yīng)在年齡指標(biāo)上差異顯著。大連記憶發(fā)生的平均年齡(M=11.91,SD=2.884)顯著小于普通話記憶發(fā)生的平均年齡(M=14.25,SD=2.746),t(12)= 2.228,p=0.046。不但符合本實(shí)驗(yàn)被試先學(xué)習(xí)使用方言,后學(xué)習(xí)使用普通話的特點(diǎn),而且說明語言學(xué)習(xí)的時(shí)間和回憶事件的時(shí)間相關(guān)。如果某種語言是雙言者先學(xué)會(huì)的語言,則與這一語言相關(guān)的回憶也會(huì)比較早。這一結(jié)果與俄語—英語雙語者[8]、粵語—普通話雙言者[5]、閩南語—普通話雙言者[9]相同。說明即使使用兩種相似度高的語言,在年齡指標(biāo)上雙言者語言記憶依賴效應(yīng)顯著。
再次,兩種語言環(huán)境中的記憶類型差異顯著。大連方言環(huán)境下產(chǎn)生的同類記憶(M=4.59,SD=1.736)顯著多于普通話環(huán)境下產(chǎn)生的同類記憶(M=2.86,SD=2.120),t=-2.512,p=0.020。普通話環(huán)境下產(chǎn)生的異類記憶(M=3.41,SD=2.343)比大連方言環(huán)境下產(chǎn)生的異類記憶(M=1.45,SD=1.262)多,t= 3.291,p=0.003。這一結(jié)果與俄語—英語雙語者和南方方言—普通話雙言者的分析結(jié)果一致。俄語—英語雙語者[8]和南方方言—普通話雙言者[5]在情境回憶的過程中也表現(xiàn)出第一語言環(huán)境出現(xiàn)更多同類記憶和第二語言環(huán)境出現(xiàn)更多異類記憶的現(xiàn)象。產(chǎn)生記憶類型顯著差異的原因可能是因?yàn)槭褂么筮B方言和普通話的雙言者語言認(rèn)知機(jī)制符合修正層次模型(Revised Hierarchical Model,RHM)[12]。該模型認(rèn)為第一語言與第二語言都與詞語的概念意義存在聯(lián)結(jié),但強(qiáng)度不一樣。第二語言與語義概念的聯(lián)系比第一語言弱。學(xué)習(xí)第二語言時(shí),常通過中介語即第一語言與語義概念聯(lián)結(jié)起來。當(dāng)在第二語言(普通話)環(huán)境下,第二語言的線索詞出現(xiàn)后需要通過第一語言(大連方言)作為中介語來通達(dá)語義概念。這一過程就會(huì)激活第一語言相關(guān)的記憶。所以,第二語言環(huán)境下產(chǎn)生了更多與第一語言相關(guān)的記憶,即異類記憶。而處在第一語言(大連方言)環(huán)境下時(shí),第一語言(大連方言)的線索詞出現(xiàn)之后能直接通達(dá)到語義概念,不需要通過第二語言的轉(zhuǎn)譯過程,從而會(huì)產(chǎn)生更多的第一語言記憶(同類記憶)。
另外,回憶線索詞的呈現(xiàn)方式、各語境下記憶反應(yīng)時(shí)差異均不顯著。這與Marian&Neisser[8]、張積家[5]、周秋紅[9]等人的研究結(jié)論不同。第一,回憶線索詞的呈現(xiàn)方式差異不顯著,即線索詞的聽覺和視覺呈現(xiàn)方式差異不顯著。這可能跟大連方言本身特點(diǎn)有關(guān),即大連方言和普通話在詞形、語法上相同,只在語音上存在差異。而不像其他的俄語—英語、閩南語—普通話或粵語—普通話一樣在形、音、語法上差異都很明顯。所以,視覺和聽覺呈現(xiàn)的線索詞差異均不顯著;第二,各語境下記憶反應(yīng)時(shí)差異均不顯著。而俄語—英語、閩南語—普通話或粵語—普通話雙語或雙言者不同類型的語言反應(yīng)時(shí)差異顯著。這可能是因?yàn)榇筮B方言和普通話雙言者生活的特殊語言環(huán)境相關(guān)。俄語—英語雙語者生活在俄國的時(shí)候主要使用俄語,到了美國生活后主要使用英語,在一個(gè)特定時(shí)期內(nèi)使用語言比較單一。對于南方方言和普通話雙言者,由于兩種語言在音形和語法上差異都很大,使得第二語言與第一語言轉(zhuǎn)換時(shí)需要比較長的時(shí)間。當(dāng)以第二語言為回憶線索詞,第二語言需要通過第一語言為中介語與語義概念通達(dá),語義概念表征再通過第一語言為中介語與第二語言通達(dá)后才能進(jìn)行語言輸出。所以第一語言和第二語言為線索詞所使用的反應(yīng)時(shí)差異顯著。大連方言—普通話雙言者與俄語—英語雙語者、南方方言—普通話雙言者不同。一方面,在日常生活環(huán)境中大連方言和普通話兩種語言是并存的,都被普遍使用。兩種語言混合使用的情境大量存在,而不是像俄語—英語雙語者在某一個(gè)時(shí)期主要只使用某一種語言;另一方面,大連方言和普通話差異沒有南方方言和普通話的差異大,只在語音方面差異比較明顯。這種語言的相似性可能在一定程度上加強(qiáng)了第二語言與語義概念的聯(lián)結(jié),使得第一語言和第二語言記憶反應(yīng)時(shí)差異不顯著。
本實(shí)驗(yàn)理論意義在于證明了如果方言和普通話差異很小,大連方言和普通話雙言者語言記憶依賴效應(yīng)仍顯著。大連方言和普通話雖然差異很小,但在雙言者的腦中并不作為同一種語言存儲(chǔ)。方言和普通話各有不同的記憶存儲(chǔ)機(jī)制,記憶提取的存儲(chǔ)和過程根據(jù)語言類別進(jìn)行編碼和解碼。
本實(shí)驗(yàn)實(shí)際價(jià)值在于為方言保護(hù)和普通話推廣政策制定提供參考,為學(xué)校教育教學(xué)提供依據(jù),為家庭語言教育提供建議。
一方面,應(yīng)注意漢語方言的保護(hù)。以大連方言為例的北方方言雖然與普通話相似,但是與普通話具有不同的記憶存儲(chǔ)和提取的方式,體現(xiàn)了語言的多樣性。無論是與普通話差異很大的方言還是與普通話差異較小的方言都是漢語語言文化遺產(chǎn)的一部分,具有不可替代的文化與應(yīng)用價(jià)值。所以在推廣普通話的同時(shí)還應(yīng)注意對方言的保護(hù)。
另一方面,在學(xué)校教育教學(xué)的過程中應(yīng)該合理利用語言記憶依賴效應(yīng),提高學(xué)習(xí)效果。在知識(shí)講解和復(fù)習(xí)過程中,如果能保持教學(xué)語言環(huán)境和提取知識(shí)語言環(huán)境相匹配,則會(huì)使知識(shí)復(fù)習(xí)和提取更有效,學(xué)習(xí)效果更佳。
另外,在家庭語言教育中應(yīng)盡早開始普通話教育或第二語言教育。在進(jìn)入小學(xué)之后,學(xué)習(xí)者按國家規(guī)定一律接受普通話教育和第二語言的學(xué)習(xí)(如英語)。如果在早期家庭教育都是以方言為教育語言,那么幼兒對基本生存的事物和早期事件記憶就都會(huì)以方言編碼儲(chǔ)存。在進(jìn)入學(xué)校之后,再進(jìn)行普通話和第二語言教育。在提取早期知識(shí)時(shí)就很可能會(huì)更多地面臨需要先使用方言語碼進(jìn)行記憶提取,再將方言和普通話進(jìn)行語碼轉(zhuǎn)換后才能完成語言輸出這樣的過程。如此一來會(huì)大大增加認(rèn)知負(fù)擔(dān)。所以如果有條件,應(yīng)盡早在家庭教育中開展普通話和第二語言教育。
通過上面的分析,我們發(fā)現(xiàn)普通話教育應(yīng)該盡早展開,那么是不是說只學(xué)習(xí)普通話會(huì)更有利于學(xué)習(xí)者在以普通話為主要教育教學(xué)語言的中國生活,而方言可以晚學(xué)甚至不學(xué)不用呢?也就是說使用方言是否有交際和認(rèn)知優(yōu)勢呢?在以后的研究中,可以對雙言者的抑制控制認(rèn)知能力、心理理論水平和社交能力優(yōu)勢等問題進(jìn)行考察。
第一,北方方言(以大連方言為代表)和普通話雙言者的雙言能力對認(rèn)知記憶能力有影響,產(chǎn)生了語言記憶依賴效應(yīng)。第二,當(dāng)回憶語言環(huán)境與事件發(fā)生的語言環(huán)境之間是一樣的時(shí)候,大連方言—普通話雙言者會(huì)引出更多的同類記憶,語言記憶依賴效應(yīng)顯著。第三,兩種語言環(huán)境中的記憶類型差異顯著。第四,回憶線索詞的呈現(xiàn)方式、各語境下記憶反應(yīng)時(shí)差異均不顯著。