摘要:時(shí)至今日,疫情仍然在全球蔓延。中國已經(jīng)從整體上控制了疫情的蔓延,而歐美等國的疫情形勢依然嚴(yán)峻。作為文化溝通的橋梁,海外留學(xué)生群體成了觀察中外抗疫舉措和影響的一扇窗戶。本文通過深度訪談,探究疫情期間留學(xué)生群體的媒介使用情況,從而窺見該群體的文化認(rèn)同的變化。研究發(fā)現(xiàn),在隔離政策的影響下留學(xué)生群體的“網(wǎng)絡(luò)文化休克”情況加劇,留學(xué)生群體在疫情相關(guān)的網(wǎng)絡(luò)輿論場中處于弱勢地位。但同時(shí),疫情增強(qiáng)了海外留學(xué)生群體的文化認(rèn)同,部分留學(xué)生選擇從強(qiáng)關(guān)系入手,“反涵化”周圍人對中國和中國抗疫的認(rèn)知。
關(guān)鍵詞:新冠肺炎;留學(xué)生;文化認(rèn)同;媒介使用
中圖分類號(hào):R181.81 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1674-8883(2021)19-0155-03
面對2020年初暴發(fā)的新冠肺炎疫情,中國各界積極應(yīng)對,在有效控制國內(nèi)疫情發(fā)展的同時(shí),也向世界輸出了豐富的中國經(jīng)驗(yàn),充分展示了我國抗疫的偉大成就。然而,西方輿論場中對我國抗疫情況的不公正報(bào)道從未停止過,“污名化”用語屢見不鮮。
在這種情況下,身處異國他鄉(xiāng),直接接觸到海外輿論場的華人群體更能切身體會(huì)疫情期間中外抗疫舉措和國民情緒的巨大差距。海外華人是理解中外社會(huì)文化的參照系,因此對這個(gè)群體的研究一直都是跨文化研究的重點(diǎn)[1]。教育部數(shù)據(jù)顯示,在疫情暴發(fā)前的2019年,我國出國留學(xué)人員總數(shù)達(dá)70.35萬人[2]。疫情全球暴發(fā)階段,中國抗疫效果逐漸凸顯,國外疫情發(fā)展卻長期難以控制,這種對比潛移默化地影響了留學(xué)生群體的文化認(rèn)同。本研究采用半結(jié)構(gòu)式訪談的方式對15名疫情期間留學(xué)海外的學(xué)生進(jìn)行了深度訪談。
一、理論基礎(chǔ)與文獻(xiàn)回顧
(一)文化認(rèn)同
文化認(rèn)同是指人們之間或個(gè)人與群體之間對共同文化的確認(rèn),共同的文化符號(hào)、文化理念、思維模式和行為規(guī)范都是文化認(rèn)同的表現(xiàn)[3]。喬森·弗里德曼將文化認(rèn)同的劃分為四個(gè)變量:種族、生活方式、現(xiàn)代族群和傳統(tǒng)族群。其中,種族顧名思義是指以共同起源和遺傳特征為基礎(chǔ)的文化認(rèn)同,生活方式上的文化認(rèn)同更偏向于日常行為,族群文化認(rèn)同則需要以族群內(nèi)部的某種共同活動(dòng)為基礎(chǔ),如某一地理空間范圍內(nèi)代與代之間的認(rèn)同[4]。
國內(nèi)學(xué)者進(jìn)一步將文化認(rèn)同細(xì)分為三個(gè)層面:認(rèn)知、情感和行為意向[5]。在我國語境下,文化認(rèn)同指的是對中華民族的歷史故事、民俗習(xí)慣、語言文字等傳統(tǒng)文化的認(rèn)知程度;情感層面上可理解為對祖國的歸屬感和對中華文化的喜好程度;行為意向?qū)用嫔系奈幕J(rèn)同指按照中華傳統(tǒng)文化的理念、規(guī)范展開行動(dòng)的意向,以及在日常生活中與其他國人保持一致的意向[6]。
(二)海外留學(xué)生群體的文化認(rèn)同研究
學(xué)界對海外華人的文化認(rèn)同早有研究。隨著出國人數(shù)的不斷增長,通信和交通方式的巨大變革,海外華人群體得以和祖國保持較為密切的聯(lián)系。有研究表明網(wǎng)絡(luò)媒體的發(fā)展有利于海外華人建立身份認(rèn)同,拉近了不同文化間的距離,在海外華人的文化適應(yīng)過程中起到了關(guān)鍵作用[7]。不過,對留學(xué)生數(shù)字媒介使用過程的觀察發(fā)現(xiàn),在跨文化互動(dòng)中常有“網(wǎng)絡(luò)文化休克”、文化反省、文化調(diào)整等心理過程,多數(shù)留學(xué)生傾向于向華人社群靠攏而與東道國社會(huì)疏遠(yuǎn),并通過社交媒體建構(gòu)對中國文化的認(rèn)同[8]。
(三)新冠肺炎疫情期間的媒介使用研究
面對新冠肺炎疫情這類重大主題的報(bào)道,各大媒體都在積極行動(dòng),探索兼具知識(shí)性、真實(shí)性、關(guān)注度等傳播價(jià)值的路徑與方法。人民日報(bào)、央視等主流媒體的疫情報(bào)道成為研究的重點(diǎn)[9]。但疫情期間的報(bào)道,尤其是海外報(bào)道,存在“污名化”等不公不實(shí)問題,這些論調(diào)在互聯(lián)網(wǎng)中快速傳播,對被污名者產(chǎn)生了持久性的負(fù)面影響[10]。
這些研究大多從媒介的報(bào)道角度關(guān)注疫情期間的媒介生態(tài),或是指出疫情期間暴露的媒介報(bào)道方面的問題,也有研究關(guān)注媒介使用與風(fēng)險(xiǎn)感知以及個(gè)體行為。但鮮有研究從個(gè)體層面出發(fā),以海外留學(xué)生群體為研究對象,探究他們在疫情期間的媒介使用和文化認(rèn)同。
二、研究方法與數(shù)據(jù)獲取
(一)資料的收集
研究的第一手經(jīng)驗(yàn)資料收集部分,采用半結(jié)構(gòu)訪談的方法。本研究通過滾雪球的方式選取15名90后留學(xué)生作為訪談對象,覆蓋美洲、歐洲、澳洲、亞洲等多個(gè)留學(xué)國家。研究者首先詢問留學(xué)生群體疫情期間的感受,再結(jié)合不同個(gè)案的特殊性,對“疫情期間的社交媒體使用是如何影響你的認(rèn)知、態(tài)度、行為”等進(jìn)行深挖。由于地理范圍的限制,本次訪談采用微信語音的方式進(jìn)行,在訪談過程中,主要了解留學(xué)生群體的媒介選擇、媒介內(nèi)容接收以及他們在疫情期間的親身體會(huì)和感受。
(二)分析程序
本研究的采訪資料采用質(zhì)性分析工具Nvivo 11軟件進(jìn)行逐行編碼,經(jīng)過“開放式編碼”“主題編碼”和“選擇式編碼”三個(gè)階段,并最終將問題聚焦在疫情期間留學(xué)生群體在海外場景下如何使用社交媒體進(jìn)行互動(dòng)及其對中國文化的認(rèn)同變化上。
編碼主題主要分為三方面:第一,疫情期間社交媒體的使用是否幫助留學(xué)生獲得了疫情相關(guān)的信息;第二,研究留學(xué)生在不同日常生活場景中的社交媒介及互動(dòng)對象的選擇,從而了解疫情期間留學(xué)生的情緒和態(tài)度;第三,接觸到國內(nèi)外不同媒介對疫情的報(bào)道后,留學(xué)生對中國文化的認(rèn)同有何變化。
三、資料分析與發(fā)現(xiàn)
(一)文化休克:隔離之下的社會(huì)距離再擴(kuò)大
社會(huì)距離是指個(gè)體、群體和社區(qū)之間的關(guān)系隔閡,是用以說明個(gè)體、群體和社區(qū)之間的親密、距離、關(guān)聯(lián)和分離狀態(tài)的概念[7]。新冠肺炎疫情期間,各國都采取了相應(yīng)的政策措施減少人員接觸,增加人們物理上的“距離”。本研究的訪談資料顯示,全部個(gè)案都將學(xué)習(xí)方式轉(zhuǎn)為了線上,這也給他們的生活帶來了很大的影響,其中個(gè)案7由于留學(xué)澳大利亞,迫于疫情初期的政策限制,只能辦理延期,切斷了與當(dāng)?shù)赝瑢W(xué)的聯(lián)系。個(gè)案1和個(gè)案7都表示,疫情之前,與國外同學(xué)的交流大都是基于學(xué)習(xí)需要的線下溝通,比如小組合作作業(yè),故轉(zhuǎn)為線上授課后,交流的頻率大大降低。
眾所周知,國內(nèi)常用的社交媒體是QQ、微信、微博、抖音等,而國外常用的社交媒體則是臉書、推特等。多數(shù)留學(xué)生表示,在社交媒體的使用上還是更傾向于國內(nèi)常用的軟件,雖然也會(huì)開設(shè)國外社交媒體的賬號(hào),但其使用目的多是保持和外國同學(xué)的“點(diǎn)贊之交”。這種現(xiàn)象在疫情期間的線上學(xué)習(xí)辦公環(huán)境中體現(xiàn)得尤為明顯,這使留學(xué)生群體的“網(wǎng)絡(luò)文化休克”進(jìn)一步加劇。
這種社交媒體使用上的差異使留學(xué)生和外國原住民所處的“擬態(tài)環(huán)境”差別很大。尤其是在疫情尚未在全球全面暴發(fā)時(shí),留學(xué)生更多接觸的是來自國內(nèi)媒體的報(bào)道,風(fēng)險(xiǎn)感知更加強(qiáng)烈,與家人朋友的溝通也會(huì)讓他們對疫情形勢有更多的擔(dān)憂。但他們的外國同學(xué)并沒有同等程度的疫情感知,在這一問題上達(dá)成交流的基礎(chǔ)往往難以確立,他們“漸漸地就不再聊這件事了”。
個(gè)案2(留學(xué)荷蘭,女,植物學(xué)):“我基本沒有跟外國同學(xué)直接溝通了,他們感覺不太能理解我們的恐慌,中國同學(xué)都小心翼翼的時(shí)候,他們卻不覺得這個(gè)事有多嚴(yán)重,很多年輕人覺得即使得了新冠也不會(huì)死,也不關(guān)心會(huì)不會(huì)傳染給別人?!?/p>
(二)文化適應(yīng):多樣化媒介選擇下的路徑依賴
訪談資料顯示,留學(xué)生不排斥采用當(dāng)?shù)爻S玫氖謾C(jī)軟件,但這些往往是為了滿足學(xué)習(xí)和生活中的剛需。馬斯洛需要層次理論的第一層生理需要、第二層安全需要和第三層社交需要,在一定程度上必須通過當(dāng)?shù)爻S玫氖謾C(jī)軟件解決,例如,外賣和購物平臺(tái)滿足生理需要、周邊事故監(jiān)測平臺(tái)滿足安全需要、郵件和線上會(huì)議平臺(tái)滿足學(xué)習(xí)生活的溝通需要。
而在其他層次的需求滿足上,留學(xué)生普遍傾向于使用抖音、微博、B站、各類手游等豐富的國內(nèi)社交媒介,這極大地滿足了他們信息獲取、社交溝通和娛樂放松的需求。全部個(gè)案都將微信當(dāng)作最常用的社交媒體使用,留學(xué)生不僅將微信作為日常溝通的工具,還會(huì)從微信公眾號(hào)和朋友圈中獲取必要的信息。個(gè)案4表示即便是了解所在地的疫情動(dòng)態(tài),也會(huì)通過國內(nèi)的相關(guān)微信公眾號(hào)如“英國報(bào)姐”“北美留學(xué)生日報(bào)”“荷樂網(wǎng)”等獲取信息。這也進(jìn)一步說明了留學(xué)生群體對國內(nèi)媒介平臺(tái)的高度依賴和文化認(rèn)同。
個(gè)案5(留學(xué)荷蘭,女,園藝學(xué)):“這邊的疫情主要是看荷蘭這邊的公眾號(hào),是荷蘭這邊的中國人建的公眾號(hào)。這個(gè)公眾號(hào)就是直接翻譯搬運(yùn)的荷蘭官方消息,準(zhǔn)確性較高,而且公眾號(hào)還會(huì)有些編輯和網(wǎng)友的解讀和評(píng)論,更方便也更有意思。”
(三)文化失語:雙重壓力之下的“沉默的螺旋”
新冠肺炎疫情暴發(fā)以來,一些西方國家媒體戴著“有色眼鏡”對中西方抗疫報(bào)道實(shí)行雙重標(biāo)準(zhǔn),“污名化”中國抗疫。身處國外輿論場和國內(nèi)輿論場交叉場域中的海外留學(xué)生往往能接觸到國內(nèi)外兩方媒體的疫情相關(guān)報(bào)道,能夠更全面地接觸到疫情信息,但同時(shí)也承受了雙重的信息壓力。
一方面,疫情暴發(fā)初期,國內(nèi)疫情形勢嚴(yán)重,留學(xué)生群體或主動(dòng)或被動(dòng)地獲取了大量的疫情相關(guān)信息,感受到了疫情的嚴(yán)重性,這使他們產(chǎn)生了焦慮、擔(dān)憂的情緒,與其他人的認(rèn)知差異也給他們帶來了極大的孤獨(dú)感。此時(shí),逃避對疫情信息的接觸作為一種認(rèn)知平衡的策略得以運(yùn)行。
另一方面,留學(xué)生在面對網(wǎng)絡(luò)空間中的西方媒體或網(wǎng)民的負(fù)面言論時(shí)會(huì)產(chǎn)生憤怒和無奈的情緒,這也說明留學(xué)生群體接收國內(nèi)外兩方面的信息后,提高了自身的媒介素養(yǎng),養(yǎng)成了對媒體信息的批判性思維。
個(gè)案8(留學(xué)英國,男,會(huì)計(jì)):“我會(huì)看BBC、? CNN、NBC、川普等的官方推特,這些媒體說疫情是中國造成的,雙標(biāo)得很。一些外國網(wǎng)友對中國一無所知就敢大放厥詞,發(fā)言特別情緒化。但我很少在網(wǎng)上發(fā)表觀點(diǎn),因?yàn)槲矣X得他們聽不進(jìn)去,也不愿意相信?!?/p>
這種網(wǎng)絡(luò)空間中的沉默式抵抗,折射出了國內(nèi)媒體在國際網(wǎng)絡(luò)空間中話語權(quán)的不足。西方意識(shí)形態(tài)控制下的網(wǎng)絡(luò)輿論場鮮有國內(nèi)媒體的文章和報(bào)道,這導(dǎo)致真相隱沒在偏激的情緒表達(dá)中,此時(shí),中國留學(xué)生的發(fā)聲更難被聽見。面對重大公共衛(wèi)生事件的時(shí)候,這種“沉默的螺旋”現(xiàn)象更加凸顯,從而讓留學(xué)生群體產(chǎn)生了“說不通”的無力感,其他很多受訪者如個(gè)案10、個(gè)案13、個(gè)案14都描述了類似的經(jīng)歷。
(四)文化再認(rèn)同:線上線下的“反涵化”努力
隨著疫情發(fā)展階段的變化,國內(nèi)疫情得到了有效控制,對比之下,國外抗疫局勢嚴(yán)峻,留學(xué)生群體對國內(nèi)外不同媒介的接觸使他們可以更加清晰地認(rèn)識(shí)到這一點(diǎn)。很多個(gè)案在接受訪談時(shí)主動(dòng)提及中國抗疫的成就,情不自禁地流露出了身為中國人的自豪和受到祖國保護(hù)時(shí)的感動(dòng)。這也加強(qiáng)了留學(xué)生群體對于國家民族、傳統(tǒng)美德等方面的文化認(rèn)同。
個(gè)案13(留學(xué)法國,女,心理學(xué)):“我收到健康包后的第一反應(yīng)是特別開心和驕傲,壯哉我大中國!而且這些發(fā)放健康包的志愿者都是跟我的身份相同的留學(xué)生,所以我更覺得感動(dòng),發(fā)現(xiàn)其實(shí)在國外也不是無依無靠,還是有人關(guān)心的。”
因此,在接觸到國外媒體不公報(bào)道的時(shí)候,除了沉默式抵抗,也有很多留學(xué)生采取了其他更積極的應(yīng)對策略。個(gè)案9表示,雖然生活中的疫情歧視自己只能選擇無視,因?yàn)楸WC安全更重要,但面對網(wǎng)絡(luò)上的詆毀和攻擊,還是會(huì)選擇積極表達(dá)自己的觀點(diǎn)和態(tài)度。
個(gè)案9(留學(xué)英國,女,傳播學(xué)):“有一次我和同學(xué)去超市被一個(gè)中年男子指著鼻子大罵,這種只能選擇無視,保護(hù)好自己。但我會(huì)在推特上罵人,看到詆毀中國的言論我就會(huì)跟他們理論。我還會(huì)跑到衛(wèi)生部門底下提建議,雖然這些建議也起不到什么直接作用,但是不表達(dá)就永遠(yuǎn)不會(huì)有效果?!?/p>
更多留學(xué)生選擇從身邊接觸較多的外國同學(xué)出發(fā),堅(jiān)持不懈地向他們講述中國故事、解釋輿論偏見,解開文化差異導(dǎo)致的誤會(huì)。例如,有留學(xué)生提到,他相信身邊大部分人都是有分辨是非能力的,所以如果同學(xué)們對中國有錯(cuò)誤的認(rèn)知,他會(huì)主動(dòng)溝通交流。
四、結(jié)語
在傳媒技術(shù)的支持下,跨文化溝通得以在虛擬社區(qū)充分開展。過往研究也關(guān)注了網(wǎng)絡(luò)媒體對中國海外華人文化適應(yīng)影響的積極面向。但從留學(xué)生群體媒介使用的特點(diǎn)出發(fā),對國內(nèi)媒介的路徑依賴反而可能加劇“文化休克”現(xiàn)象。疫情期間國外媒體對中國抗疫的“污名化”報(bào)道,激起了留學(xué)生群體的廣泛憤慨,但留學(xué)生在網(wǎng)絡(luò)輿論中處于弱勢地位,陷于“沉默的螺旋”中,產(chǎn)生了表達(dá)無力感。此種感情加之中國抗疫優(yōu)秀成績的反襯,反而加深了留學(xué)生群體對中國文化的認(rèn)同,并試圖通過線上持續(xù)發(fā)言以及與身邊人的積極溝通實(shí)現(xiàn)“反涵化”的影響,這在一定程度上有助于世界了解中國聲音。
參考文獻(xiàn):
[1] 孔飛力.他者中的華人:中國近現(xiàn)代移民史[M].南京:江蘇人民出版社,2016:274-276.
[2] 2019年度出國留學(xué)人員情況統(tǒng)計(jì)[R].教育部,2020-12-14.
[3] 崔新建.文化認(rèn)同及其根源[J].北京師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2004(4):102-104,107.
[4] 趙永華,劉娟.文化認(rèn)同視角下“一帶一路”跨文化傳播路徑選擇[J].國際新聞界,2018,40(12):67-82.
[5] 楚雪,張國良.互聯(lián)網(wǎng)使用對留美中國學(xué)生文化認(rèn)同的影響[J].新聞大學(xué),2019(5):74-86,119.
[6] 吳世文,石義彬.我國受眾的媒介接觸與其中國文化認(rèn)同——以武漢市為例的經(jīng)驗(yàn)研究[J].新聞與傳播研究,2014(1):94-108.
[7] 毛錢.臉書的使用與文化適應(yīng):西方國家華僑專業(yè)人士的案例[J].國際傳播,2015,9(1):2467-2486.
[8] 付曉燕.網(wǎng)絡(luò)空間的“文化休克”與文化認(rèn)同:基于中國留學(xué)生社交媒體使用的生命故事[J].國際新聞界,2018,40(3):63-82.
[9] 陳慶.淺析主流媒體疫情報(bào)道中的媒體融合新特征[J].新聞世界,2020(6):31-33.
[10] 毛偉.海外媒體涉華新冠肺炎報(bào)道的話語建構(gòu)與框架分析[J].中國記者,2020(4):82-86.
作者簡介 王文慧,碩士在讀,研究方向:跨文化傳播。