• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    “擺印善書,散播天下”:作為翻譯出版贊助者的廣學(xué)會(huì)

    2021-12-06 06:14:35楊華波
    翻譯界 2021年1期
    關(guān)鍵詞:譯著傳教士譯者

    楊華波

    廈門大學(xué)

    1 引言

    廣學(xué)會(huì)(The Christian Literature Society for China)是清末英、美基督教(新教)傳教士在華組成的出版機(jī)構(gòu),由1884年設(shè)立的“同文書會(huì)”改組,1887年成立于上海,1894年改名為廣學(xué)會(huì)。因戰(zhàn)時(shí)需要,廣學(xué)會(huì)曾于1941年搬遷至成都,并于1942年9 月與其他教會(huì)出版機(jī)構(gòu)一起組建為基督教聯(lián)合出版社??箲?zhàn)勝利后,廣學(xué)會(huì)搬回上海,中華人民共和國成立后又于1956年與中華浸會(huì)書局、中國主日學(xué)合會(huì)、青年協(xié)會(huì)書局等出版機(jī)構(gòu)合并組成中國基督教聯(lián)合書局。廣學(xué)會(huì)的歷史始于1887年,止于1956年,前后共計(jì)70年。作為較早轉(zhuǎn)變傳教觀念的傳教士之一,同文書會(huì)創(chuàng)始人韋廉臣(Alexander Williamson)深知通過翻譯可以將更多西方科學(xué)文化知識(shí)輸入中國,啟發(fā)民智,從而間接推進(jìn)在華傳教事業(yè)。他曾在《同文書會(huì)實(shí)錄》中宣稱,創(chuàng)立此會(huì)是因?yàn)槟慷昧酥袊说牟蛔阒?,決心譯介西學(xué)以補(bǔ)其不足,因而“擺印善書,散播天下”(韋廉臣,1890)?;谶@一共識(shí),廣學(xué)會(huì)歷年譯印了大量西學(xué)書籍,特別是1891年李提摩太(Timothy Richard)接任督辦(后改稱總干事)后,他和林樂知(Young John Allen)等傳教士在華人筆述者的幫助下翻譯出版了眾多關(guān)于西方歷史、政治和宣傳社會(huì)變革的書籍,以期影響中國士大夫階層和讀書人,推動(dòng)中國變法維新。戊戌變法時(shí)期,廣學(xué)會(huì)的社會(huì)影響力達(dá)到頂峰。清朝滅亡后,廣學(xué)會(huì)的出版重心逐漸轉(zhuǎn)向宗教讀物,影響力也日漸式微。1919年季理斐(Donald MacGillivray)接任總干事之職后,廣學(xué)會(huì)差不多完全轉(zhuǎn)向翻譯出版基督教義和靈修類書籍。由于廣學(xué)會(huì)不僅是傳教組織,同時(shí)也是出版機(jī)構(gòu),翻譯和出版對(duì)其而言是一體兩面的,因此本文將其翻譯活動(dòng)和出版活動(dòng)放在一起討論。

    基于廣學(xué)會(huì)在近代政治、文化、宗教等領(lǐng)域的影響力,相關(guān)研究層出不窮,主要分為三類:第一類從整體上關(guān)注其出版活動(dòng),如熊月之(2011)重點(diǎn)考察了廣學(xué)會(huì)1900年前的西學(xué)出版活動(dòng),李志剛(1997)探討了廣學(xué)會(huì)出版活動(dòng)在不同歷史時(shí)期的轉(zhuǎn)變,而何凱立(2004)則梳理了廣學(xué)會(huì)1912—1949年的出版活動(dòng);第二類是以某一譯作為核心的研究,如趙建民(2001)、盧明玉(2012)對(duì)《文學(xué)興國策》的研究,劉雅軍(2004)對(duì)《泰西新史攬要》的研究;第三類則是以譯者為中心的研究,如高黎平(2006)對(duì)林樂知的研究,陳建明(2018)對(duì)華人編輯謝頌羔的研究??傮w而言,現(xiàn)有對(duì)廣學(xué)會(huì)的研究主要存在以下問題:集中于其清末的翻譯出版活動(dòng),對(duì)1911年后的文字事工著墨不多;已有成果多為歷史領(lǐng)域的研究,專門研究其翻譯出版活動(dòng)的論著相對(duì)較少,缺少翻譯研究視角下的專論。因此,本文嘗試從翻譯研究的視角,利用安德烈·勒菲弗爾關(guān)于翻譯贊助者的理論,不僅考察廣學(xué)會(huì)在清末的翻譯出版事業(yè),同時(shí)也關(guān)照其在進(jìn)入民國后的翻譯出版活動(dòng),以期從整體上系統(tǒng)梳理廣學(xué)會(huì)對(duì)翻譯出版活動(dòng)的贊助作用。

    勒菲弗爾(Lefevere,1992:15-17)在其《翻譯、改寫以及對(duì)文學(xué)名聲的操控》(Translation, Rewriting and the Manipulation of Literary Fame)一書中將贊助者定義為擁有可以促進(jìn)或阻礙閱讀、寫作或改寫權(quán)力的個(gè)人或機(jī)構(gòu),認(rèn)為贊助者主要通過其代表的意識(shí)形態(tài)和經(jīng)濟(jì)上、地位上的贊助達(dá)到操控翻譯活動(dòng)的目的。贊助者對(duì)翻譯的操控作用主要體現(xiàn)在:從意識(shí)形態(tài)上決定選題和譯著的形式,即哪些書籍會(huì)被翻譯出來,采取何種形式;從經(jīng)濟(jì)上確保譯者得到一定的酬勞,保障其生活;此外,贊助者還可以幫助譯者在機(jī)構(gòu)內(nèi)部或社會(huì)上獲得一定的地位。當(dāng)以上三個(gè)要素集中于同一個(gè)贊助者時(shí),我們說贊助者是不可分的,反之,贊助者是可分的。贊助者主要從外部系統(tǒng)影響翻譯活動(dòng),內(nèi)部系統(tǒng)的詩學(xué)規(guī)范(poetics)也可以通過譯入語的文體特征、概念體系、讀者的閱讀習(xí)慣等方式對(duì)翻譯活動(dòng)施加影響。外部系統(tǒng)和內(nèi)部系統(tǒng)彼此不是隔絕的,二者密切相關(guān)。在外部系統(tǒng)中具有強(qiáng)大影響力的贊助者為了達(dá)到一定的目的,往往可以通過支付版稅或雇傭?qū)I(yè)人員,從而影響甚至決定譯入語的詩學(xué)規(guī)范。

    2 廣學(xué)會(huì)翻譯出版活動(dòng)的分期

    晚清是域外知識(shí)大規(guī)模輸入的年代,廣學(xué)會(huì)積極融入這一潮流,其在清末譯介的內(nèi)容側(cè)重于歷史、政治、地理等人文社會(huì)科學(xué),也有少量?jī)?nèi)容涉及數(shù)學(xué)、化學(xué)和醫(yī)學(xué)等自然科學(xué),宗教類書籍則不占多數(shù)。民國后,廣學(xué)會(huì)調(diào)整了翻譯出版方向,譯印了大量布道或宣傳教義的宗教書籍,教會(huì)出版機(jī)構(gòu)的特色更加明顯。廣學(xué)會(huì)在七十年的歷史中充分發(fā)揮了翻譯出版贊助者的作用,其出版物總量遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過京師同文館和江南制造局翻譯館等同時(shí)期的出版機(jī)構(gòu),達(dá)兩千多種①王樹槐(1973)統(tǒng)計(jì)出廣學(xué)會(huì)1887—1911年的出版物為461 種(其中,純宗教性書籍約138種,占總數(shù)29.93%;非宗教性書籍約238 種,占總數(shù)51.63%;含宗教意味同時(shí)含有其他內(nèi)容的書籍約85 種,占總數(shù)18.44%)。何凱立(2004:93)統(tǒng)計(jì)出廣學(xué)會(huì)1912—1949年出版的新書數(shù)為1,610 種,但缺失1941—1944年的數(shù)據(jù),而陳喆(2004:46-47)則統(tǒng)計(jì)出廣學(xué)會(huì)1941—1944年在成都共出版新書71 種。因此,綜合三者的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)可知,廣學(xué)會(huì)在1949年前總計(jì)出版新書2,142 種。但是,這個(gè)統(tǒng)計(jì)數(shù)量并不準(zhǔn)確,因?yàn)樵?956年合并前廣學(xué)會(huì)仍然有零星出版物問世。此外,可能存在一書多名、再版或?qū)D冊(cè)算作新書的情況。由于目前尚無完整的廣學(xué)會(huì)出版目錄,本文暫采用以上數(shù)據(jù)。,其中譯著占有極大的比重。李志剛(1997:175)就曾指出,廣學(xué)會(huì)“歷來出版的書刊,以翻譯居多”。雖然目前尚無完整的廣學(xué)會(huì)出版目錄,無法準(zhǔn)確統(tǒng)計(jì)廣學(xué)會(huì)出版物中譯著的數(shù)量和比例,但總體來看,譯著是廣學(xué)會(huì)出版物中的主流。之所以要對(duì)廣學(xué)會(huì)的出版物進(jìn)行分期,是因?yàn)閺V學(xué)會(huì)的翻譯出版活動(dòng)不是一成不變的,在翻譯主題的選擇、譯者聘用、語言風(fēng)格和翻譯策略等方面均隨中國局勢(shì)的演變而不斷調(diào)整(同上:163-178),而廣學(xué)會(huì)在不同時(shí)期對(duì)翻譯出版活動(dòng)的贊助方式及力度也不盡相同。本文對(duì)翻譯采取較為寬泛的定義,將《中東戰(zhàn)紀(jì)本末》和《全地五大洲女俗通考》等編譯性質(zhì)的書籍也歸為譯著。此外,考慮到廣學(xué)會(huì)所屬報(bào)刊上廣受好評(píng)的譯文往往會(huì)結(jié)集再版,因此本文只討論其以書籍形式出版的單行本譯著。

    廣學(xué)會(huì)的翻譯出版活動(dòng)可劃分為三個(gè)時(shí)期②關(guān)于翻譯活動(dòng)的分期,本文認(rèn)同鄒振環(huán)(2017:7-8)的觀點(diǎn),不以政治事件為唯一標(biāo)準(zhǔn),而是充分考量廣學(xué)會(huì)翻譯出版活動(dòng)自身的特點(diǎn)。因此,第二時(shí)期的結(jié)束時(shí)間被劃分為1940年而不是1937年上海淪陷之時(shí),因?yàn)閺V學(xué)會(huì)在1937—1940年內(nèi)的出版活動(dòng)與此前相比并沒有下滑,甚至呈現(xiàn)增長(zhǎng)態(tài)勢(shì),直到1941年遷至成都后才陷入低潮(何凱立,2004:93)。此外,不同于以往研究將廣學(xué)會(huì)1911年后的翻譯出版活動(dòng)看作一個(gè)整體(如李志剛,1997),我們認(rèn)為廣學(xué)會(huì)1940年前后的活動(dòng)存在明顯的分界線,1940年前不管是出版新書還是重印舊書都維持較大的規(guī)模,1940年后全面下滑,因此有必要對(duì)其1911年后的翻譯出版活動(dòng)進(jìn)行二次切分。,即1887年至1911年的第一時(shí)期,1912年至1940年的第二時(shí)期和1941年至1956年的第三時(shí)期。第一時(shí)期從1887年同文書會(huì)創(chuàng)辦開始至1911年。同文書會(huì)自其創(chuàng)立后即確立了翻譯傳播基督教和西方科學(xué)文化知識(shí)的宗旨,李提摩太就任督辦后走上層路線,推動(dòng)廣學(xué)會(huì)譯印了大量歷史、政治以及鼓勵(lì)變法的著作,如《泰西新史攬要》《文學(xué)興國策》《列國變通興盛記》,宗教書籍相對(duì)較少。據(jù)王樹槐(1973)統(tǒng)計(jì),清末廣學(xué)會(huì)所印行的四百多種著作中,非宗教性書籍占比超過一半,而純宗教性書籍僅占30%左右。第二時(shí)期從1912年民國建立至1940年廣學(xué)會(huì)遷往華西前為止。此一階段,宗教類著作的翻譯出版逐漸增多并成為主導(dǎo),雖然中間經(jīng)歷五四運(yùn)動(dòng)、非基督教運(yùn)動(dòng)和本色化運(yùn)動(dòng),但以宗教讀物為重點(diǎn)的方針沒有改變,出版了“舊約釋義叢書”“靈修生活叢書”等系列著作。第三階段從1941年開始至1956年廣學(xué)會(huì)退出歷史舞臺(tái)。由于國內(nèi)戰(zhàn)火紛飛,再加上經(jīng)濟(jì)困難,廣學(xué)會(huì)的翻譯出版活動(dòng)幾乎陷于停滯,1945年抗戰(zhàn)勝利后雖然重新搬回上海,但直至1956年,廣學(xué)會(huì)的翻譯出版事業(yè)仍然沒有太大起色。在后兩個(gè)階段,廣學(xué)會(huì)出版物中宗教性書籍占據(jù)絕對(duì)主導(dǎo),非宗教書籍所占比例不到10%(何凱立,2004:91)。從整體上看,廣學(xué)會(huì)的譯著在第一時(shí)期以西學(xué)知識(shí)為主,雖然數(shù)量不多,但影響力巨大;第二時(shí)期內(nèi)專注于宗教讀物,數(shù)量雖然大為增加,但影響力明顯下滑;第三時(shí)期則屬于勉力維持的階段,鮮有譯著問世。由于第三時(shí)期內(nèi)廣學(xué)會(huì)的翻譯出版活動(dòng)乏善可陳,因此后文將重點(diǎn)討論廣學(xué)會(huì)在第一時(shí)期和第二時(shí)期內(nèi)的贊助者角色。

    3 廣學(xué)會(huì)對(duì)翻譯出版活動(dòng)的贊助

    翻譯出版活動(dòng)的開展離不開相關(guān)個(gè)人或機(jī)構(gòu)的贊助,廣學(xué)會(huì)對(duì)翻譯活動(dòng)的贊助作用主要包括以下三個(gè)方面:(1)在意識(shí)形態(tài)方面體現(xiàn)為對(duì)翻譯主題和內(nèi)容的選擇、審查;(2)在經(jīng)濟(jì)方面體現(xiàn)為對(duì)譯者或譯著出版經(jīng)濟(jì)上的資助;(3)賦予相關(guān)翻譯出版推動(dòng)者和譯者一定的地位。由于廣學(xué)會(huì)不同時(shí)期內(nèi)的翻譯出版活動(dòng)具有不同的特點(diǎn),廣學(xué)會(huì)的贊助作用在不同時(shí)期也有不同的表現(xiàn)形式,因此,下文將基于已劃分的三個(gè)時(shí)期來探討廣學(xué)會(huì)的贊助作用。

    3.1 意識(shí)形態(tài)下的內(nèi)容選擇和審查

    翻譯不是在真空中產(chǎn)生的,而是受一定社會(huì)文化環(huán)境中各種因素的影響,而在眾多的因素中,意識(shí)形態(tài)作為“看不見的手”可以干預(yù)主題的選擇和翻譯策略,特別是對(duì)某些新概念的闡釋(王東風(fēng),2003)。為了更易于讓中國人接受,廣學(xué)會(huì)在譯著中借用了較多中國舊有的概念,以迎合主流的文體習(xí)慣,但具體的翻譯策略和表現(xiàn)形式更多體現(xiàn)在詩學(xué)范式方面。雖然廣學(xué)會(huì)為了適應(yīng)政治環(huán)境的變化和中國文化的特殊性做了一些改變,但它最核心的意識(shí)形態(tài)——資本主義基督教文明——卻從未改變。

    意識(shí)形態(tài)對(duì)翻譯的影響主要體現(xiàn)在對(duì)主題或原文本的選擇。晚清譯印西書影響較大的三家出版機(jī)構(gòu)為江南制造局翻譯館、京師同文館和廣學(xué)會(huì)中,盡管傳教士在江南制造局翻譯館和廣學(xué)會(huì)內(nèi)都堪稱中堅(jiān),但由于其背后的支持力量不一樣,意識(shí)形態(tài)和目的不同,造成二者在選題上存在較大的差異。前者是中國政界和學(xué)界中有識(shí)之士為學(xué)習(xí)西方科學(xué)技術(shù)以求自強(qiáng)而設(shè)立的,在清政府的自強(qiáng)意識(shí)下以求增強(qiáng)國力,主要出版實(shí)用型的科技書籍,而后者則是由新教傳教士、外國商人和外交官員建立的傳播基督教的出版機(jī)構(gòu),因此其出版物以通俗科學(xué)知識(shí)和宣傳基督教義的書籍為主。

    關(guān)于廣學(xué)會(huì)翻譯出版活動(dòng)的意識(shí)形態(tài),毫無疑問是基于其資本主義或帝國主義政治立場(chǎng)的(何兆武,1961)。林樂知等人曾嘗試將清政府變成大英帝國的保護(hù)國,于是出版《印度隸英十二益說》造勢(shì)。為鼓勵(lì)清政府變法維新,廣學(xué)會(huì)又曾譯印《英興記》《條陳改政之急務(wù)》《富國養(yǎng)民策》等書籍。然而,廣學(xué)會(huì)的政治立場(chǎng)又不是一成不變的,在不同時(shí)期會(huì)隨政治局勢(shì)的變化有所轉(zhuǎn)變。民國建立后廣學(xué)會(huì)式微,但其明顯轉(zhuǎn)向當(dāng)政的國民政府,出版過《共產(chǎn)主義之研究》《基督教與共產(chǎn)主義》等書,反對(duì)共產(chǎn)主義。中華人民共和國成立后,廣學(xué)會(huì)的意識(shí)形態(tài)受到共產(chǎn)主義的影響,轉(zhuǎn)而出版《無產(chǎn)者耶穌傳》。但是,以上明確表明政治立場(chǎng)的書籍?dāng)?shù)量極少,是迫于政治形勢(shì)的權(quán)宜之計(jì),主要是為了迎合主流的意識(shí)形態(tài)以便于傳教??v觀廣學(xué)會(huì)七十年的翻譯出版軌跡,其核心意識(shí)形態(tài)仍然是資本主義基督教文明。

    廣學(xué)會(huì)之所以在第一時(shí)期注重通俗性知識(shí)的譯介,是因?yàn)檫@迎合了廣大中國人在國門大開和民族危機(jī)加劇之時(shí),迫切需要學(xué)習(xí)西方知識(shí)以自強(qiáng)自救的心理,通過提升華人知識(shí)水平,進(jìn)而推進(jìn)傳教事業(yè)。其實(shí),在中國傳播西學(xué)并不新鮮。明末利瑪竇(Matthieu Ricci)等傳教士即通過這種方式來爭(zhēng)取明朝士大夫的支持,清末第一位來華新教傳教士馬禮遜(Robert Morrison)也通過創(chuàng)辦報(bào)刊宣傳西方史地知識(shí)。因此,廣學(xué)會(huì)翻譯出版西學(xué)書籍的手段至多是傳教士“科學(xué)傳教”傳統(tǒng)的延續(xù)。盡管廣學(xué)會(huì)也會(huì)引介國外最新思想,如在《大同學(xué)》一書中介紹馬克思學(xué)說,但并不系統(tǒng),因?yàn)檫@些思想并不利于其傳播資本主義基督教文明??梢?,即使是引入西學(xué),也是有所側(cè)重的,不同于嚴(yán)復(fù)譯介西方民主啟蒙思想。廣學(xué)會(huì)已出版的西學(xué)書籍也多用宗教學(xué)的觀點(diǎn)進(jìn)行闡發(fā)或解釋,以求彰顯“上帝的全知全能”,如韋廉臣在《格物探原》中將自然界的種種現(xiàn)象歸因于“上帝”的存在,《文學(xué)興國策》則認(rèn)為中國革興教化的道德基礎(chǔ)是基督教等。

    維新變法和清末新政的失敗標(biāo)志著廣學(xué)會(huì)上層路線的破產(chǎn),其讀者對(duì)象也由士大夫、知識(shí)分子轉(zhuǎn)向下層信教群眾和普通民眾。此后,隨著海外留學(xué)生逐漸肩負(fù)起傳播西學(xué)的責(zé)任,商務(wù)印書館、中華書局等民營出版機(jī)構(gòu)開始崛起,再加上教會(huì)內(nèi)部對(duì)于宗教讀物需求的增長(zhǎng),廣學(xué)會(huì)轉(zhuǎn)而在第二時(shí)期和第三時(shí)期專注于出版宣教和靈修類書籍。宗教書籍的主要內(nèi)容是宣傳圣經(jīng)教義或圣徒事跡,直接體現(xiàn)了廣學(xué)會(huì)的意識(shí)形態(tài)和翻譯出版目的。這里,我們需要注意廣學(xué)會(huì)翻譯出版中的變與不變,即變的是隨時(shí)勢(shì)適當(dāng)調(diào)整其翻譯出版活動(dòng),不變的是其最終目的,即傳教。誠如李提摩太所言,廣學(xué)會(huì)的“最大目標(biāo)就是推廣基督教文明”(轉(zhuǎn)引自顧長(zhǎng)聲,2004:154)。

    意識(shí)形態(tài)對(duì)翻譯的影響還表現(xiàn)在對(duì)翻譯出版內(nèi)容的審查。在出版物的譯印方面,廣學(xué)會(huì)擁有一套日漸完善的流程和機(jī)制,以對(duì)翻譯出版內(nèi)容進(jìn)行評(píng)議審核,從而確保符合其意識(shí)形態(tài)的作品面世。在李提摩太擔(dān)任總干事期間,一切出版事宜均須由他決定。等到他于1916年卸任后,廣學(xué)會(huì)內(nèi)部成立了一個(gè)由總干事、編輯人員和教會(huì)領(lǐng)袖組成的出版委員會(huì),該委員會(huì)直屬于董事會(huì),其職責(zé)是“挑選出準(zhǔn)備出版的作品,審核所有送來的手稿與書籍,推薦可以印刷的手稿與書籍,決定發(fā)行的數(shù)量與售價(jià),從整體上監(jiān)督出版部的日常工作”(轉(zhuǎn)引自何凱立,2004:91)。20 世紀(jì)30年代,廣學(xué)會(huì)還制定了審核稿件的詳細(xì)流程,其中包括:“所有來稿都須送交兩個(gè)獨(dú)立的閱稿人,通常其中有一人是委員會(huì)的正式成員;待他倆送來審閱報(bào)告后,部門委員會(huì)再在此基礎(chǔ)上制定明確的建議書,決定采用或是退還來稿,提交給最高委員會(huì)最后決定”(同上:92)??梢姡瑥V學(xué)會(huì)對(duì)于翻譯出版工作是非常審慎的,從其設(shè)置專門的出版委員會(huì)并對(duì)來稿進(jìn)行高層評(píng)議可知,意識(shí)形態(tài)的把控極其嚴(yán)格,而廣學(xué)會(huì)出版的全部譯著,無不是基于其意識(shí)形態(tài)并經(jīng)過嚴(yán)格評(píng)審后的產(chǎn)物。

    最后,我們還可以從廣學(xué)會(huì)在三個(gè)時(shí)期的內(nèi)部編輯人員構(gòu)成上一窺其意識(shí)形態(tài)的穩(wěn)固性。作為教會(huì)出版機(jī)構(gòu),廣學(xué)會(huì)在第一時(shí)期的主要撰稿人是西方傳教士和華人筆述者,傳教士的意識(shí)形態(tài)自不必說,即使是早期發(fā)揮巨大作用的華人筆述者任廷旭、范祎等人最終也受洗成為基督徒。第二時(shí)期,隨著本色化運(yùn)動(dòng)的開展,華人獨(dú)立譯述開始增加,但他們也是謝頌羔這樣的教內(nèi)人士。進(jìn)入第三個(gè)時(shí)期,廣學(xué)會(huì)的本色化進(jìn)一步加深,華人董事和干事逐漸占據(jù)主導(dǎo)地位,但他們的身份也基本是基督徒,鮮有教外人士的參與。

    3.2 對(duì)譯者和出版物的經(jīng)濟(jì)支持

    勒菲弗爾的操控理論一直存在強(qiáng)調(diào)意識(shí)形態(tài)和詩學(xué)、忽視經(jīng)濟(jì)要素的問題。事實(shí)上,經(jīng)濟(jì)要素對(duì)于翻譯活動(dòng)的整個(gè)流程都有極其重要的作用(耿強(qiáng),2017)。由于廣學(xué)會(huì)本身既是一個(gè)翻譯機(jī)構(gòu),也是一個(gè)出版機(jī)構(gòu),因此它對(duì)翻譯活動(dòng)的經(jīng)濟(jì)支持除了支付譯者薪酬以保證他們的生活外,還表現(xiàn)在提供資金以保障譯著的順利出版發(fā)行。在廣學(xué)會(huì)的資金來源中,盡管書籍和報(bào)刊的銷售占有一定的比例,但其最主要的收入?yún)s來自捐款。1891年至1911年間,廣學(xué)會(huì)的售書所得約33 萬元,占總收入的43%,捐款及其他收入共約41 萬元,廣學(xué)會(huì)之所以得以維持,主要依賴捐款(王樹槐,1973)。捐款中雖然有私人捐助,但主要來源卻是西方各差會(huì)的捐款,其中尤以英國為多,超過全部經(jīng)費(fèi)的一半,早期主要來自英國格拉斯哥基督文化社(Christian Literature Society)和婦女會(huì)(Ladies Branch)等機(jī)構(gòu)。20 世紀(jì)20年代以后,來自美國的資助逐漸增多(何凱立,2004:83)①事實(shí)上,作為翻譯出版贊助者的廣學(xué)會(huì)背后還存在著其他贊助者,如基督教在華各差會(huì)。各差會(huì)不僅提供經(jīng)費(fèi),其意識(shí)形態(tài)和傳教方式也會(huì)影響廣學(xué)會(huì)的翻譯出版活動(dòng)。但是,這一影響并不是絕對(duì)的,如李提摩太雖屬英國浸信會(huì),該會(huì)卻并不支持李提摩太通過傳播西學(xué)知識(shí)的方式傳教,廣學(xué)會(huì)之所以會(huì)打上李提摩太的烙印,是與李提摩太個(gè)人富有前瞻性的眼界分不開的(郭至汶,2019)。由于廣學(xué)會(huì)背后的贊助者較為復(fù)雜,非本文所能詳述,因此只集中談?wù)搹V學(xué)會(huì)自身的贊助者角色。。

    在譯者的聘用和薪酬方面,由于傳教士在譯書過程中往往不具備扎實(shí)的漢語寫作能力,而中國譯者大多不諳西語,因此明末西學(xué)傳入時(shí)的“西譯中述”模式在清末仍相當(dāng)普遍(于醒民,1985)。為了翻譯書籍,廣學(xué)會(huì)內(nèi)的西方傳教士不得不依靠華人筆述者的襄助。廣學(xué)會(huì)作為一個(gè)傳教士出版機(jī)構(gòu),其對(duì)西人和華人譯者的經(jīng)濟(jì)支持各不相同,初期廣學(xué)會(huì)的薪水“多為付諸中國助手之用,傳教士不支薪水,其生活由原教會(huì)維持。少數(shù)雇用之西人,雖然領(lǐng)取薪水,但為數(shù)不多”(王樹槐,1973:207)。李提摩太、林樂知、丁韙良(William A.P.Martin)、花之安(Ernst Faber)等傳教士口述者均由基督教各差會(huì)派遣,其薪水由各自所屬的差會(huì)提供,因此不領(lǐng)廣學(xué)會(huì)的工資。而華人筆述者則不同,他們多為絕意仕途的舊式文人,之所以甘愿輔助傳教士翻譯書籍,經(jīng)濟(jì)上的原因是很重要的。廣學(xué)會(huì)提供的薪水對(duì)他們來說有足夠的吸引力,可以保障他們的生活。

    李提摩太擔(dān)任廣學(xué)會(huì)總干事之時(shí),其手下有專門的編輯團(tuán)隊(duì)為他服務(wù),這些編輯專職從事翻譯或行政工作(何凱立,2004:91)。從李提摩太翻譯出版的眾多著作中可知,他們基本上是熟稔漢語的華士,包括蔡爾康、任廷旭、范祎等人。李提摩太因?yàn)樽陨頋h語水平的限制,往往需要借助這些華士對(duì)譯文進(jìn)行修改潤(rùn)色。發(fā)表于1895年的《廣學(xué)會(huì)第七年綜紀(jì)》記載,當(dāng)年“報(bào)館費(fèi)用并華友脩金三百四十二元三角八分”。其中,兩位“華友”的“束脩”在1895年前都是由李提摩太負(fù)擔(dān),但此后其中一人的酬金歸廣學(xué)會(huì)支付(鑄鐵庵主人,1895)。此外,1898年的《廣學(xué)會(huì)第十年管收除在四項(xiàng)清帳》顯示,上一年“付蔡先生十一個(gè)月束脩(為)三百十五元”,而“會(huì)報(bào)館兩位先生十一個(gè)月束脩一百七十六元四角”(廣學(xué)會(huì),1898)。蔡先生即為蔡爾康。作為李提摩太和林樂知的得力助手,他協(xié)助二人翻譯了《泰西新史攬要》《中東戰(zhàn)紀(jì)本末》《大同學(xué)》等一系列頗有影響的著作,而他的收入也遠(yuǎn)多于報(bào)館中的其他華人編輯。由此可見,廣學(xué)會(huì)對(duì)于華人譯者,尤其是出力頗多的譯者的經(jīng)濟(jì)待遇還是較為優(yōu)厚的,而正是這樣優(yōu)厚的待遇,才保證了華人能投身于廣學(xué)會(huì)的翻譯工作,也才造就了廣學(xué)會(huì)在清末的強(qiáng)大影響力。筆者發(fā)現(xiàn),廣學(xué)會(huì)在清末的華人筆述者多達(dá)三十余人,除了蔡爾康、任廷旭、范祎外,還有魏彭壽、邱起霖、曹曾涵、徐惟岱等人,甚至還有清末著名文士王韜。他自陳之所以協(xié)助傳教士譯書,乃是“迫于衣食”(王韜,1987:83)。后期,特別是基督教本色化運(yùn)動(dòng)之后,盡管華人譯者的角色越來越重要,更多地開始獨(dú)立譯書,但廣學(xué)會(huì)對(duì)譯者經(jīng)濟(jì)上的贊助作用卻呈減弱的趨勢(shì),因?yàn)槭芙虝?huì)差派的華人譯者和編輯逐漸增多,作為專職的傳教人員,他們的薪水均由所屬的差會(huì)負(fù)擔(dān),如謝頌羔在廣學(xué)會(huì)內(nèi)的活動(dòng)就由加拿大長(zhǎng)老會(huì)提供經(jīng)費(fèi)(陳建明,2018)。

    由于廣學(xué)會(huì)是一個(gè)非營利性質(zhì)的教會(huì)出版機(jī)構(gòu),因而其對(duì)翻譯的贊助很大程度上也體現(xiàn)在譯著的出版和發(fā)售方面。第一時(shí)期因?yàn)榻?jīng)費(fèi)較為充足,又走上層路線,為了促進(jìn)新知識(shí)的傳播,廣學(xué)會(huì)在各省鄉(xiāng)試考場(chǎng)上免費(fèi)贈(zèng)送了大量出版物,既有西學(xué)讀物,也有宗教小冊(cè)子(王樹槐,1998:41-42)。第二時(shí)期,由于上層路線的失敗和基督教本色化運(yùn)動(dòng)的開展,其出版開始集中于宗教讀物,但教會(huì)書籍仍多是免費(fèi)贈(zèng)閱或虧本銷售??箲?zhàn)時(shí)期,由于各地戰(zhàn)亂,廣學(xué)會(huì)書報(bào)銷售不暢,同時(shí)又失去教會(huì)的資助,對(duì)翻譯出版活動(dòng)的贊助處于低潮,只能在西南地區(qū)和其他教會(huì)出版機(jī)構(gòu)聯(lián)合成立基督教聯(lián)合出版社,借助該機(jī)構(gòu)的資金援助出版了少量著作,而其中譯著的數(shù)量更是少之又少。受戰(zhàn)事影響,1938年上半年的廣學(xué)會(huì)書籍銷路不暢,收入銳減,工作人員只有從前的1/3,勉力支撐。1941年廣學(xué)會(huì)出版新書62 種,畫冊(cè)2 種,重印122 種;1942年還能出版新書8 種,重印2 種。其后則是每況愈下,1943年僅出版新書1 種,畫冊(cè)2 種;1944年沒有新書出版,僅重印1 種,出年歷1 種。到了1945年,仍舊沒有新書出版,且只剩年歷1 種(陳喆,2004:46-47)。由此可見,受時(shí)局和經(jīng)費(fèi)的影響,廣學(xué)會(huì)贊助翻譯出版的力度在不同時(shí)期是有差異的。

    廣學(xué)會(huì)還通過出版其他機(jī)構(gòu)的譯著間接促進(jìn)了翻譯活動(dòng)的開展。近代來華傳教士之間因?yàn)榍Ыz萬縷的關(guān)系和共同的傳教目標(biāo),不同出版機(jī)構(gòu)因此存在著版權(quán)共享的情況。廣學(xué)會(huì)在清末的翻譯重心在歷史、地理和政治等社會(huì)科學(xué)領(lǐng)域,相關(guān)譯著多為獨(dú)立譯出,而數(shù)學(xué)、化學(xué)、天文等自然科學(xué)譯著,如《代微積拾級(jí)》《化學(xué)須知》《天文揭要》,則大多來源于墨海書館、益智書會(huì)等其他教會(huì)出版機(jī)構(gòu)(楊華波,2019)。憑借自身的影響力和銷售渠道,廣學(xué)會(huì)刊印或銷售其他出版機(jī)構(gòu)的譯著并使之流通實(shí)際上也是贊助了翻譯活動(dòng)的開展。

    3.3 給予翻譯推動(dòng)者和譯者相應(yīng)地位

    由于廣學(xué)會(huì)是一個(gè)兼具翻譯與出版的機(jī)構(gòu),因此它既可以對(duì)譯者,也可以對(duì)一切有利于其翻譯出版活動(dòng)的人進(jìn)行地位上的贊助。作為一個(gè)由在華傳教士、商人和外交人員成立的出版機(jī)構(gòu),盡管廣學(xué)會(huì)的具體事務(wù)由傳教士操持,但商人和外交人員也十分重要。早期廣學(xué)會(huì)的組織由會(huì)員和董事會(huì)組成,會(huì)員可以通過訂閱《萬國公報(bào)》或捐款獲得這一身份,而決定會(huì)務(wù)的董事則一般由傳教士、大商人或外交人員構(gòu)成。商人為廣學(xué)會(huì)提供必需的經(jīng)費(fèi),在會(huì)內(nèi)擁有較大的發(fā)言權(quán),因而人數(shù)也較多。在1890年的39 名董事中,商人多達(dá)16 名,而傳教士?jī)H占9 名(王樹槐,1973)。此外,外交人員在廣學(xué)會(huì)中同樣占有重要地位。為了得到他們的支持并推動(dòng)會(huì)務(wù)的順利開展,廣學(xué)會(huì)選擇給予他們一定的榮譽(yù),從而借助他們的影響力擴(kuò)大出版物的影響。廣學(xué)會(huì)成立初期經(jīng)常出現(xiàn)董事會(huì)成員人數(shù)多于會(huì)員的情況。因此,“所謂該會(huì)之董事,似有不少人系因其聲望而被羅致者,并非自動(dòng)加入該會(huì)為會(huì)員”(同上:195)。廣學(xué)會(huì)通過名譽(yù)或地位贊助其翻譯出版事業(yè)最典型的案例,是于1888年由任清政府海關(guān)總稅務(wù)司司長(zhǎng)的赫德(Robert Hart)出任會(huì)長(zhǎng)多年,直至其1911年逝世為止。之后,“繼任廣學(xué)會(huì)會(huì)長(zhǎng)的不是英國或美國駐華公使,就是英美駐滬總領(lǐng)事,或上海工部局總董”(江文漢,1964:17)??梢?,廣學(xué)會(huì)的董事或會(huì)長(zhǎng)可以作為一項(xiàng)榮譽(yù)贈(zèng)予那些具有相當(dāng)影響力的外交人員,而他們的影響力則有利于廣學(xué)會(huì)的譯著直達(dá)官紳等社會(huì)上層人士。

    作為廣學(xué)會(huì)中主持實(shí)際工作的督辦或總干事,這一身份和地位同樣會(huì)對(duì)翻譯出版活動(dòng)產(chǎn)生一定的贊助作用。王樹槐(1973:224)統(tǒng)計(jì)發(fā)現(xiàn),廣學(xué)會(huì)1897—1911年間發(fā)行一萬冊(cè)以上的書籍共計(jì)24 種,其中督辦李提摩太之書有12 種之多,“李提摩太身為督辦,不免多印自己的書,此乃由于主觀價(jià)值之判斷所致”??陀^上說,廣學(xué)會(huì)賦予李提摩太督辦之職也是他得以大量印刷出版譯作或著作的重要原因,這一點(diǎn)在廣學(xué)會(huì)第一位華人總干事朱立德的翻譯出版活動(dòng)中也有所體現(xiàn)。朱立德于1937年8 月開始擔(dān)任廣學(xué)會(huì)總干事之后,僅1939 和1940年兩年內(nèi)他在廣學(xué)會(huì)就至少編譯了《列王紀(jì)釋義》等8 種書籍①據(jù)我國香港浸會(huì)大學(xué)圖書館(https://library.hkbu.edu.hk/)和國家圖書館(http://www.nlc.cn/)在線檢索(檢索時(shí)間:2017年12 月18 日)。,這不能說沒有總干事這一職位帶來的某些贊助作用。雖然廣學(xué)會(huì)歷來是傳教士主導(dǎo)的教會(huì)機(jī)構(gòu),但華人通過其努力和工作上的貢獻(xiàn)往往也會(huì)得到他們的認(rèn)可,從而在會(huì)內(nèi)或是其相關(guān)機(jī)構(gòu)內(nèi)擔(dān)任一定的職務(wù)。作為傳教士譯書或撰文中須臾不可離的助手,清末華人筆述者可以通過協(xié)助華人譯書得到某些尊崇的地位,如蔡爾康就因其輔助林樂知譯書辦報(bào)而升任廣學(xué)會(huì)會(huì)刊《萬國公報(bào)》的主筆??梢?,為了促進(jìn)基督教在中國的傳播,廣學(xué)會(huì)積極吸納華人進(jìn)入管理層,通過給予譯者一定的地位以推進(jìn)廣學(xué)會(huì)事業(yè)的發(fā)展。

    據(jù)此我們可知,對(duì)于廣學(xué)會(huì)內(nèi)部早期的華人編輯而言,廣學(xué)會(huì)同時(shí)主導(dǎo)了意識(shí)形態(tài)和對(duì)他們經(jīng)濟(jì)上、地位上的贊助,因此是不可分的。但對(duì)于大多數(shù)的傳教士譯者或編輯來說,廣學(xué)會(huì)的工作不能為他們提供經(jīng)濟(jì)上或地位上的好處,因此其贊助是可分的。

    4 廣學(xué)會(huì)譯著對(duì)于詩學(xué)因素的適應(yīng)

    詩學(xué)因素存在于文學(xué)系統(tǒng)之內(nèi),主要由包括學(xué)者、批評(píng)家在內(nèi)的專業(yè)人士控制。雖然詩學(xué)因素對(duì)文學(xué)和翻譯的操控作用主要在系統(tǒng)內(nèi)部,而贊助者對(duì)翻譯的操控作用主要在外部,但是贊助者往往會(huì)通過權(quán)勢(shì)或經(jīng)濟(jì)手段收買或利用專業(yè)人士,讓他們參與到翻譯活動(dòng)中來,潤(rùn)色修改譯文,以使譯文符合譯入語文化的詩學(xué)規(guī)范。盡管勒菲弗爾強(qiáng)調(diào)影響翻譯的主要因素是意識(shí)形態(tài),但這并不代表詩學(xué)因素在翻譯中的地位不重要,恰恰相反,有時(shí)候會(huì)存在著迎合譯入語文化的詩學(xué)特征來傳播意識(shí)形態(tài)的現(xiàn)象(王宏志,2007:50)。廣學(xué)會(huì)為了擴(kuò)大其譯著的銷量和接受度,采取多種方式迎合中國主流的詩學(xué)規(guī)范,包括擴(kuò)大華人主筆的數(shù)量和自主度,根據(jù)目標(biāo)受眾調(diào)整譯入語,以及在翻譯策略上更多采用歸化譯法。

    廣學(xué)會(huì)繼續(xù)沿用明末以來的“西譯中述”這一合作譯書模式,第一時(shí)期內(nèi)的傳教士口授者主要有李提摩太、林樂知等人,筆述者則有蔡爾康、范祎、任廷旭等傳統(tǒng)文人,他們大多在襄助傳教士翻譯前已在報(bào)界有所歷練,如蔡爾康就曾任職于《申報(bào)》《字林滬報(bào)》等報(bào)紙,是資深的報(bào)人,對(duì)讀者的閱讀偏好和主流的文體范式十分熟悉。后期,隨著教會(huì)學(xué)校的建立和中國譯者外語能力的提高,由華人直接執(zhí)筆翻譯的人數(shù)大量增加,中國譯者獨(dú)立譯述漸漸成為主流。其中最有代表性的人物是謝頌羔,他在1926年至1950年間翻譯、編著了160 多部圖書和小冊(cè)子,成為廣學(xué)會(huì)后期文字工作的中堅(jiān)(陳建明,2018)。然而,傳統(tǒng)的譯述方式仍然存在,如英國傳教士莫安仁(Evan Morgan)就在他的中國助手周云路的幫助下翻譯了《新約述要》《歷史上之基督》等書籍。

    文字事工一直是傳教士在華傳教的重要工作之一。隨著五四運(yùn)動(dòng)和非基督教運(yùn)動(dòng)的展開(楊劍龍,2010),為進(jìn)一步采用中國人自己耳熟能詳?shù)脑捳Z傳教,廣學(xué)會(huì)開始將翻譯重任進(jìn)一步交給中國基督徒,尤其是1922年5 月在上海舉行的基督教全國大會(huì)上,教會(huì)文字出版工作的本色化被提上日程,因?yàn)椤巴鈬苏f中國話,說出來多是外國的中國話,不是本色的中國話”,并最終決定“今后更多出能應(yīng)時(shí)需的中國本色文字,著作人須得要中國人充當(dāng)”(李志剛,1997:169)。此后,廣學(xué)會(huì)中華人編輯和譯者開始承擔(dān)越來越多的文字工作,至1937年,廣學(xué)會(huì)會(huì)內(nèi)總共七位專職編輯中已經(jīng)有劉美麗、洪超群、夏明如、梁得所和謝頌羔等五位華人。此外,廣學(xué)會(huì)還積極和齊魯大學(xué)和燕京大學(xué)的劉廷芳等人合作譯書,以便“能合新中國的需要”(濟(jì)澤,1934)。

    選取何種文體,文言還是白話文,與譯著的受眾密切相關(guān)。清末,社會(huì)知識(shí)分子都使用文言文,而教育程度不高的廣大下層人民都使用白話文。雖然白話文在中國已有悠久的歷史,用白話文書寫的小說更是廣泛流傳,但在晚清,文言文仍是社會(huì)上的主流詩學(xué)規(guī)范。同為翻譯大量西方著作的譯者,嚴(yán)復(fù)和林紓都不約而同采用文言文作為譯入語即是明證。由于廣學(xué)會(huì)初期的讀物主要是為了在中國普及歷史、地理、社會(huì)科學(xué)等西學(xué)知識(shí),受眾主要是中國上層士大夫、新式官僚和讀書人,因此其代表性譯著,如《泰西新史攬要》《百年一夢(mèng)》均用文言文翻譯。然而,隨著維新變法的失敗,尤其是清朝的滅亡,廣學(xué)會(huì)上層路線徹底失敗,其翻譯出版重心開始轉(zhuǎn)向中下層人民,這個(gè)群體文化程度普遍不高。受眾的轉(zhuǎn)變?cè)偌由闲挛幕\(yùn)動(dòng)的開展,為了更好地普及科學(xué)文化知識(shí)從而宣揚(yáng)基督教,從前的文體文言文也開始轉(zhuǎn)為白話文,并逐漸成為廣學(xué)會(huì)報(bào)刊書籍中廣泛采用的語言(何凱立,2004:87)。

    在翻譯策略上,廣學(xué)會(huì)主張采取相對(duì)歸化的譯法,將西方的概念用中國已有的概念來闡發(fā)或解釋,這種譯法最初出現(xiàn)在基督教文獻(xiàn)的翻譯上。晚明來華傳教士利瑪竇早已認(rèn)識(shí)到中西調(diào)和的重要性,在其1595年出版的《天主實(shí)義》中就表達(dá)出了儒家的“上帝”就是基督教的“天主”,兩種學(xué)說中有很多共同點(diǎn)(陳戎女,2001)?!翱鬃蛹右d”是利瑪竇等早期來華傳教士采取的翻譯策略,到了清末,廣學(xué)會(huì)最初仍以這種思維翻譯西方宗教讀物,如出版于1903年的廣學(xué)會(huì)新譯《缺一不可》首章首句就譯為:“按《大學(xué)》所記:欲平治天下之舉,始必修身……”(高葆真,1903:1),這很明顯借用了中國儒家經(jīng)典《大學(xué)》中的段落作為全文的引子,反映出清末傳教士翻譯西學(xué)書籍中仍然尊崇漢語在概念和表達(dá)習(xí)慣方面的某些詩學(xué)規(guī)范,采用歸化或自然化的做法以減小對(duì)譯入語文化的沖擊。在李提摩太翻譯《泰西新史攬要》的過程中,為了迎合清政府的意識(shí)形態(tài),李提摩太將“法國大革命”譯為“法國大亂”或“法國大患”,將“自由的進(jìn)步”譯為“綏靖百姓”(顧長(zhǎng)聲,2004:160);為了迎合中國讀者的閱讀習(xí)慣,李提摩太在公元紀(jì)年上配以中國的紀(jì)年方式,還補(bǔ)上各國世系,以符合中國的史書傳統(tǒng)(關(guān)志遠(yuǎn),2012)。

    5 廣學(xué)會(huì)贊助行為的影響

    贊助行為并不是單向的表現(xiàn)為位于優(yōu)勢(shì)地位的贊助者通過意識(shí)形態(tài)、經(jīng)濟(jì)和地位手段促進(jìn)翻譯活動(dòng),翻譯活動(dòng)的成功開展也會(huì)使贊助者獲益,這種益處主要體現(xiàn)為使贊助者“獲得文學(xué)聲譽(yù)、社會(huì)地位以及對(duì)于文化的宰制權(quán)”(盧志宏,2015:19)。具體到作為翻譯贊助者的廣學(xué)會(huì),它不僅依靠歷年來出版的譯作普及西學(xué)、推動(dòng)社會(huì)變革、傳播基督教義,在社會(huì)上產(chǎn)生廣泛的影響,獲得巨大的社會(huì)聲譽(yù),同時(shí)還成為近代來華規(guī)模最大、持續(xù)時(shí)間最久的教會(huì)出版機(jī)構(gòu),在行業(yè)內(nèi)占有舉足輕重的領(lǐng)導(dǎo)地位。

    在中國現(xiàn)代化歷程中產(chǎn)生重要影響力的書籍中,廣學(xué)會(huì)的譯著無疑占有一席之地。作為近代普及西學(xué)的先驅(qū),廣學(xué)會(huì)贊助翻譯出版活動(dòng)的行為有力促進(jìn)了歷史、政治等社會(huì)科學(xué)知識(shí)和地理、化學(xué)等自然科學(xué)知識(shí)在中國的傳播,特別是在清末維新變法時(shí)期,廣學(xué)會(huì)出版了一系列旨在推動(dòng)清政府改革的譯作,影響力空前提升,以致其很多出版物為光緒皇帝所購,而梁?jiǎn)⒊帯段鲗W(xué)書目表》中也將《泰西新史攬要》《文學(xué)興國策》《百年一覺》等廣學(xué)會(huì)譯作視為西學(xué)入門的必讀書,其中《泰西新史攬要》更被梁氏譽(yù)為“西史中最佳之書”(梁?jiǎn)⒊?018:101)。在中國近代的西學(xué)東漸大潮中,廣學(xué)會(huì)的地位十分重要,不可低估??傮w而言,廣學(xué)會(huì)在清末的影響力主要體現(xiàn)在以下三個(gè)方面:一是其翻譯,尤其是結(jié)合評(píng)論、按語的編撰作品開始了緊貼中國實(shí)際并鼓勵(lì)變法而宣傳西學(xué)的歷史;二是廣學(xué)會(huì)著作多有對(duì)中國文化的批判,開啟了之后討論中國文化問題的濫觴;三是廣學(xué)會(huì)的翻譯出版活動(dòng)因?yàn)槠潇`活的推廣方式帶來了廣泛的社會(huì)影響,推動(dòng)了西學(xué)傳播的新局面(熊月之,2011:443-444)。

    傳教士設(shè)立出版機(jī)構(gòu)歷史悠久,在廣學(xué)會(huì)之前較為知名的有墨海書館、美華書館、青年協(xié)會(huì)書局、圣經(jīng)公會(huì)和圣教書會(huì)等出版機(jī)構(gòu)。與廣學(xué)會(huì)相比,以上出版機(jī)構(gòu)要么存在時(shí)間較短,要么出版題材較為受限,遠(yuǎn)遠(yuǎn)無法在影響力上與廣學(xué)會(huì)相提并論。在廣學(xué)會(huì)存在的七十年中,在李提摩太、林樂知等在華各差會(huì)精英的主持下,其出版物涵蓋自然科學(xué)、社會(huì)科學(xué)、宗教知識(shí),還包括大量教材和學(xué)術(shù)著作,涉及的題材之廣,數(shù)量之多,足以成為近代傳教士出版界的翹楚。進(jìn)入民國后,廣學(xué)會(huì)還翻譯出版了大量與基督教相關(guān)的著作和叢書,對(duì)于基督教文化在中國的引介和普及也有其貢獻(xiàn)??傊?,廣學(xué)會(huì)翻譯出版的眾多著作為其奠定了近代來華傳教士設(shè)立的規(guī)模最大、出版數(shù)量最多的出版機(jī)構(gòu)的地位。

    6 結(jié)論

    綜上所述,廣學(xué)會(huì)作為近代中國一家重要的出版機(jī)構(gòu),其翻譯出版活動(dòng)不是一成不變的,而是隨社會(huì)形勢(shì)的演變而逐漸調(diào)整,并緊密貼合其意識(shí)形態(tài)和傳教目的。在不同時(shí)期,廣學(xué)會(huì)在翻譯主題、譯者來源、詩學(xué)特征、翻譯策略等方面都是不同的,廣學(xué)會(huì)對(duì)不同時(shí)期翻譯出版活動(dòng)的贊助力度和側(cè)重點(diǎn)也有差異。廣學(xué)會(huì)的贊助作用主要體現(xiàn)在其不同時(shí)期譯著的選擇上,并通過經(jīng)濟(jì)上和地位上的贊助推動(dòng)其翻譯出版活動(dòng)。本研究通過發(fā)掘文獻(xiàn),從贊助者的視角考察廣學(xué)會(huì)的翻譯活動(dòng),包括其中后期的翻譯活動(dòng),以期呈現(xiàn)廣學(xué)會(huì)翻譯出版活動(dòng)的全貌。贊助者這一概念有助于我們超越單純的文本分析,從社會(huì)文化的維度挖掘廣學(xué)會(huì)翻譯出版活動(dòng)更深層的原因及其與社會(huì)的動(dòng)態(tài)關(guān)系,從而更好地評(píng)估其影響。

    猜你喜歡
    譯著傳教士譯者
    生態(tài)翻譯學(xué)視角下譯者的適應(yīng)與選擇
    曹誰譯著《透明的時(shí)間》獲俄羅斯金騎士獎(jiǎng)
    鴨綠江(2021年35期)2021-04-19 12:24:28
    論新聞翻譯中的譯者主體性
    科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:05:38
    王古魯譯著《中國近世戲曲史》修訂補(bǔ)充手稿輯錄
    中華戲曲(2018年1期)2018-08-27 10:03:52
    60歲再創(chuàng)業(yè)邰中和當(dāng)“光的傳教士”
    海外星云(2015年15期)2015-12-01 04:17:40
    早期西方傳教士的漢語量詞觀
    語言與翻譯(2015年3期)2015-07-18 11:11:04
    晚清科技譯著《測(cè)候叢談》社會(huì)背景研究
    早期傳教士作品中的新詞創(chuàng)制
    科學(xué)譯著《測(cè)候叢談》的名詞術(shù)語翻譯和傳播
    元話語翻譯中的譯者主體性研究
    精品久久久久久久久av| 一边亲一边摸免费视频| 国产精品乱码一区二三区的特点| 成人无遮挡网站| 美女国产视频在线观看| 国产不卡一卡二| 2022亚洲国产成人精品| 亚洲自拍偷在线| 成人亚洲欧美一区二区av| 免费人成在线观看视频色| 人妻系列 视频| 能在线免费观看的黄片| 91久久精品国产一区二区成人| 中文字幕熟女人妻在线| 久久精品久久久久久噜噜老黄 | 美女 人体艺术 gogo| 国产精华一区二区三区| 高清毛片免费观看视频网站| 欧美zozozo另类| 精品免费久久久久久久清纯| 日韩欧美一区二区三区在线观看| 极品教师在线视频| av女优亚洲男人天堂| 成人漫画全彩无遮挡| 免费av毛片视频| 国产亚洲5aaaaa淫片| 亚洲国产高清在线一区二区三| 亚洲av中文字字幕乱码综合| 国产乱人偷精品视频| 亚洲av第一区精品v没综合| 精品午夜福利在线看| 成人国产麻豆网| 亚洲精品久久久久久婷婷小说 | 毛片一级片免费看久久久久| 男女边吃奶边做爰视频| 中文资源天堂在线| 亚洲欧美日韩高清专用| 男插女下体视频免费在线播放| av卡一久久| 精品久久久久久久久av| 深夜a级毛片| 2022亚洲国产成人精品| 一级黄色大片毛片| 看免费成人av毛片| 久久这里有精品视频免费| 久久欧美精品欧美久久欧美| 看片在线看免费视频| 国产一区二区三区av在线 | 午夜a级毛片| 日本免费一区二区三区高清不卡| h日本视频在线播放| 国产高清三级在线| av专区在线播放| 亚洲人成网站在线播| 少妇熟女欧美另类| 一本久久精品| av视频在线观看入口| 婷婷六月久久综合丁香| 亚州av有码| 最近手机中文字幕大全| 狂野欧美白嫩少妇大欣赏| 一级av片app| 三级毛片av免费| 国产中年淑女户外野战色| 精品人妻一区二区三区麻豆| 亚洲成a人片在线一区二区| 成人鲁丝片一二三区免费| 国产av一区在线观看免费| 中国美白少妇内射xxxbb| 亚洲最大成人中文| 亚洲,欧美,日韩| 亚洲性久久影院| 欧美激情久久久久久爽电影| av福利片在线观看| 国产极品精品免费视频能看的| 一个人观看的视频www高清免费观看| 久久精品影院6| 亚洲av免费在线观看| 深夜精品福利| 国国产精品蜜臀av免费| 亚洲内射少妇av| 最近视频中文字幕2019在线8| 欧美日韩乱码在线| 嫩草影院精品99| 搡老妇女老女人老熟妇| 嫩草影院新地址| 国产精品女同一区二区软件| 日韩av在线大香蕉| 插阴视频在线观看视频| 国产人妻一区二区三区在| 免费在线观看成人毛片| 欧美极品一区二区三区四区| 欧洲精品卡2卡3卡4卡5卡区| 又爽又黄a免费视频| 日本一本二区三区精品| 国内久久婷婷六月综合欲色啪| 中文字幕人妻熟人妻熟丝袜美| 十八禁国产超污无遮挡网站| 成人综合一区亚洲| 99热精品在线国产| 麻豆一二三区av精品| 亚洲成av人片在线播放无| 波多野结衣巨乳人妻| 国产探花极品一区二区| 日韩国内少妇激情av| 伊人久久精品亚洲午夜| 国产午夜精品论理片| 国产黄片美女视频| 国产午夜福利久久久久久| 国产精品一区二区性色av| 成人特级黄色片久久久久久久| 色哟哟哟哟哟哟| 波多野结衣高清无吗| 蜜臀久久99精品久久宅男| 村上凉子中文字幕在线| 男人舔奶头视频| 少妇人妻一区二区三区视频| 只有这里有精品99| 91av网一区二区| 国产亚洲5aaaaa淫片| 欧美日韩在线观看h| 99国产极品粉嫩在线观看| 2021天堂中文幕一二区在线观| 91aial.com中文字幕在线观看| 国产三级中文精品| 亚洲精品乱码久久久久久按摩| 免费看a级黄色片| 欧美日韩在线观看h| 国产精品,欧美在线| 99国产精品一区二区蜜桃av| 欧美成人一区二区免费高清观看| 好男人视频免费观看在线| 久久午夜亚洲精品久久| 午夜激情福利司机影院| 精品99又大又爽又粗少妇毛片| a级一级毛片免费在线观看| 看十八女毛片水多多多| 女同久久另类99精品国产91| 成人毛片60女人毛片免费| 国产一区二区三区av在线 | 成人无遮挡网站| 久久久久网色| 美女高潮的动态| 成熟少妇高潮喷水视频| 精品久久久久久成人av| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久 | 久久综合国产亚洲精品| 男女视频在线观看网站免费| 久久九九热精品免费| 日韩一区二区三区影片| 国产久久久一区二区三区| 久久久欧美国产精品| 婷婷精品国产亚洲av| 精华霜和精华液先用哪个| 亚洲精品色激情综合| 国产黄色小视频在线观看| 久久久色成人| 成人鲁丝片一二三区免费| 国产高清三级在线| 国产伦一二天堂av在线观看| 精品一区二区三区人妻视频| av在线观看视频网站免费| 国产精品,欧美在线| 欧美日韩乱码在线| 一边摸一边抽搐一进一小说| 亚洲国产色片| 国产亚洲欧美98| 国内久久婷婷六月综合欲色啪| 麻豆一二三区av精品| 一个人看的www免费观看视频| 成人毛片60女人毛片免费| 精品久久久久久久久亚洲| 亚洲内射少妇av| 欧美成人a在线观看| 午夜爱爱视频在线播放| 色视频www国产| 最近最新中文字幕大全电影3| 亚洲人成网站在线观看播放| 国产毛片a区久久久久| 三级国产精品欧美在线观看| 亚洲一级一片aⅴ在线观看| 九色成人免费人妻av| 搡老妇女老女人老熟妇| 男人和女人高潮做爰伦理| 亚洲精品456在线播放app| 国内精品久久久久精免费| 国产伦理片在线播放av一区 | 一区福利在线观看| 亚洲精品粉嫩美女一区| 丝袜美腿在线中文| 一进一出抽搐动态| 天堂影院成人在线观看| 欧美人与善性xxx| 亚洲国产高清在线一区二区三| 26uuu在线亚洲综合色| 久久久精品欧美日韩精品| 日韩高清综合在线| 女人被狂操c到高潮| 大又大粗又爽又黄少妇毛片口| 少妇熟女aⅴ在线视频| 在线观看av片永久免费下载| 精品久久久久久久久亚洲| 男女边吃奶边做爰视频| 亚洲高清免费不卡视频| 99热全是精品| 尤物成人国产欧美一区二区三区| 91精品一卡2卡3卡4卡| 精品熟女少妇av免费看| avwww免费| 噜噜噜噜噜久久久久久91| 久久国内精品自在自线图片| 成人二区视频| 十八禁国产超污无遮挡网站| 日韩,欧美,国产一区二区三区 | 22中文网久久字幕| 国产不卡一卡二| 久久久久久久午夜电影| а√天堂www在线а√下载| 国产人妻一区二区三区在| 久久精品国产亚洲av天美| 欧美变态另类bdsm刘玥| 三级经典国产精品| 最好的美女福利视频网| 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄 | 久久精品国产自在天天线| 久久久久久久午夜电影| 国产精品久久视频播放| 熟女人妻精品中文字幕| 日韩欧美国产在线观看| 少妇熟女aⅴ在线视频| 蜜臀久久99精品久久宅男| 长腿黑丝高跟| 亚洲av熟女| 国产片特级美女逼逼视频| 特大巨黑吊av在线直播| 乱码一卡2卡4卡精品| 成人高潮视频无遮挡免费网站| 亚洲精品自拍成人| 亚洲无线在线观看| 国产69精品久久久久777片| 免费一级毛片在线播放高清视频| 欧美人与善性xxx| 1000部很黄的大片| 午夜a级毛片| av在线天堂中文字幕| 精品一区二区三区视频在线| 亚洲图色成人| 国产伦理片在线播放av一区 | 国产高清激情床上av| 最近中文字幕高清免费大全6| 午夜爱爱视频在线播放| 99久久成人亚洲精品观看| 亚洲国产日韩欧美精品在线观看| 大型黄色视频在线免费观看| 爱豆传媒免费全集在线观看| а√天堂www在线а√下载| 久久精品久久久久久久性| 天堂av国产一区二区熟女人妻| 亚洲国产高清在线一区二区三| 国产精品久久久久久精品电影| 国产视频首页在线观看| 99久国产av精品国产电影| 天堂影院成人在线观看| 岛国毛片在线播放| 神马国产精品三级电影在线观看| 精品一区二区免费观看| 日日摸夜夜添夜夜爱| 久久草成人影院| 在线国产一区二区在线| 悠悠久久av| 国产亚洲91精品色在线| 毛片女人毛片| 国产精品蜜桃在线观看 | 2021天堂中文幕一二区在线观| 亚洲精品国产成人久久av| 亚洲精品国产av成人精品| 人妻久久中文字幕网| 亚洲精华国产精华液的使用体验 | 亚洲av免费高清在线观看| 丝袜喷水一区| 亚洲中文字幕日韩| 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄 | 国产成年人精品一区二区| 一区二区三区免费毛片| 校园春色视频在线观看| 亚洲国产日韩欧美精品在线观看| 大型黄色视频在线免费观看| 国产亚洲91精品色在线| 99久久精品国产国产毛片| 丝袜喷水一区| 国产午夜福利久久久久久| 亚洲一级一片aⅴ在线观看| 丰满的人妻完整版| 嫩草影院精品99| 热99re8久久精品国产| 国产精品野战在线观看| 99久久久亚洲精品蜜臀av| 国产精品一区二区三区四区久久| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片| 成熟少妇高潮喷水视频| 欧美人与善性xxx| 欧美日本亚洲视频在线播放| 色哟哟·www| 秋霞在线观看毛片| 麻豆成人av视频| 久久99蜜桃精品久久| 国产黄片视频在线免费观看| 精品日产1卡2卡| 亚洲在久久综合| av免费观看日本| 精品免费久久久久久久清纯| 亚洲一区高清亚洲精品| 搞女人的毛片| 亚洲欧美精品专区久久| 最近视频中文字幕2019在线8| 麻豆精品久久久久久蜜桃| 天堂av国产一区二区熟女人妻| 91久久精品电影网| 一边亲一边摸免费视频| 麻豆国产av国片精品| 成人欧美大片| 亚洲成人久久性| 亚洲欧洲日产国产| 国产精品美女特级片免费视频播放器| 成人欧美大片| 麻豆久久精品国产亚洲av| av又黄又爽大尺度在线免费看 | 美女黄网站色视频| 一本一本综合久久| 中文字幕久久专区| 亚洲av中文av极速乱| 综合色av麻豆| a级毛色黄片| 搞女人的毛片| avwww免费| 亚洲va在线va天堂va国产| 老女人水多毛片| 亚洲一区二区三区色噜噜| 亚洲综合色惰| 日本一二三区视频观看| 啦啦啦观看免费观看视频高清| 国产极品天堂在线| 黄色视频,在线免费观看| 久久精品久久久久久久性| 欧美人与善性xxx| 只有这里有精品99| 青青草视频在线视频观看| 欧美精品一区二区大全| 欧美又色又爽又黄视频| 中文字幕熟女人妻在线| 99热这里只有是精品在线观看| 免费看光身美女| 久久精品久久久久久噜噜老黄 | 一本久久精品| 国产成人精品一,二区 | 简卡轻食公司| 免费看光身美女| 亚洲av免费在线观看| 欧美xxxx性猛交bbbb| 麻豆成人av视频| 男人舔女人下体高潮全视频| 好男人视频免费观看在线| 国产成人a区在线观看| 亚洲一区二区三区色噜噜| 成人特级av手机在线观看| 午夜激情欧美在线| 18+在线观看网站| 国产三级在线视频| 成人午夜高清在线视频| 亚洲国产精品国产精品| 亚洲人成网站在线播放欧美日韩| АⅤ资源中文在线天堂| 国产视频内射| 三级经典国产精品| 色吧在线观看| 精品一区二区三区视频在线| 国产伦精品一区二区三区四那| 国产av在哪里看| 搡老妇女老女人老熟妇| 国产av一区在线观看免费| 1000部很黄的大片| 听说在线观看完整版免费高清| 成人亚洲精品av一区二区| 亚洲av二区三区四区| 国产精品av视频在线免费观看| 99久国产av精品国产电影| 国产精品99久久久久久久久| 丰满人妻一区二区三区视频av| 亚洲一区高清亚洲精品| 亚洲成人久久性| 亚洲国产精品成人综合色| 精品国内亚洲2022精品成人| av在线观看视频网站免费| 少妇猛男粗大的猛烈进出视频 | 国产淫片久久久久久久久| 国产欧美日韩精品一区二区| 只有这里有精品99| 亚洲国产欧洲综合997久久,| 免费搜索国产男女视频| 亚洲人成网站在线播| 国产亚洲精品av在线| 男人舔女人下体高潮全视频| 一本一本综合久久| 国产美女午夜福利| 欧美激情久久久久久爽电影| 黑人高潮一二区| 99热这里只有是精品在线观看| 人妻制服诱惑在线中文字幕| 国产成人91sexporn| 一进一出抽搐动态| 看免费成人av毛片| 日韩欧美三级三区| 女人被狂操c到高潮| 三级男女做爰猛烈吃奶摸视频| 九九热线精品视视频播放| 亚洲美女搞黄在线观看| 人妻夜夜爽99麻豆av| 有码 亚洲区| 久久草成人影院| 永久网站在线| 99九九线精品视频在线观看视频| 99久久成人亚洲精品观看| 免费观看在线日韩| 我要看日韩黄色一级片| 看非洲黑人一级黄片| 一本久久精品| 国产伦理片在线播放av一区 | 性插视频无遮挡在线免费观看| 免费观看精品视频网站| 少妇被粗大猛烈的视频| 99riav亚洲国产免费| av在线亚洲专区| 国产av不卡久久| 精品久久久久久成人av| 久久热精品热| 在线观看午夜福利视频| 91狼人影院| 哪里可以看免费的av片| 亚洲国产精品久久男人天堂| 亚洲av中文av极速乱| 男插女下体视频免费在线播放| 熟妇人妻久久中文字幕3abv| 在线免费观看的www视频| 国产精品伦人一区二区| 亚洲欧美精品自产自拍| av在线播放精品| 日韩欧美在线乱码| 高清日韩中文字幕在线| 夜夜夜夜夜久久久久| 身体一侧抽搐| 欧美激情在线99| 啦啦啦观看免费观看视频高清| 深夜a级毛片| 可以在线观看的亚洲视频| 三级男女做爰猛烈吃奶摸视频| or卡值多少钱| 亚洲av成人精品一区久久| 久久精品国产自在天天线| 午夜激情福利司机影院| 午夜福利在线观看免费完整高清在 | 一进一出抽搐gif免费好疼| 嫩草影院新地址| 成人午夜精彩视频在线观看| 婷婷六月久久综合丁香| 又爽又黄无遮挡网站| 成人毛片60女人毛片免费| 国产成人a∨麻豆精品| 亚洲三级黄色毛片| 久久精品国产自在天天线| videossex国产| 久久精品国产亚洲av涩爱 | 亚洲第一区二区三区不卡| 九色成人免费人妻av| 精品久久久久久成人av| 亚洲激情五月婷婷啪啪| 高清毛片免费观看视频网站| 成人高潮视频无遮挡免费网站| 亚洲精品粉嫩美女一区| 直男gayav资源| 国产三级在线视频| 99在线视频只有这里精品首页| .国产精品久久| 一个人免费在线观看电影| 免费人成在线观看视频色| 日韩制服骚丝袜av| 蜜桃亚洲精品一区二区三区| 村上凉子中文字幕在线| 青春草国产在线视频 | 国产国拍精品亚洲av在线观看| 蜜桃亚洲精品一区二区三区| 亚洲精品乱码久久久久久按摩| 亚洲精品国产av成人精品| 国内精品一区二区在线观看| 最近视频中文字幕2019在线8| 成人美女网站在线观看视频| 亚洲精品成人久久久久久| 51国产日韩欧美| 熟女电影av网| 国产成人a∨麻豆精品| 国产精品乱码一区二三区的特点| 中国国产av一级| 黄色欧美视频在线观看| 草草在线视频免费看| 一级av片app| 91久久精品电影网| 亚洲精品久久国产高清桃花| 国产成人freesex在线| 乱人视频在线观看| 国产伦精品一区二区三区四那| 免费av毛片视频| 最近的中文字幕免费完整| 你懂的网址亚洲精品在线观看 | 女人十人毛片免费观看3o分钟| 尾随美女入室| 综合色av麻豆| 国产激情偷乱视频一区二区| 99热只有精品国产| 高清在线视频一区二区三区 | 日日摸夜夜添夜夜添av毛片| 亚洲精品色激情综合| 中出人妻视频一区二区| 亚洲av中文av极速乱| 最近手机中文字幕大全| 欧美不卡视频在线免费观看| 久久久久久大精品| 日韩大尺度精品在线看网址| 美女黄网站色视频| 高清毛片免费看| 婷婷色综合大香蕉| 免费看日本二区| 亚洲自拍偷在线| 免费在线观看成人毛片| 欧美+亚洲+日韩+国产| 给我免费播放毛片高清在线观看| 午夜视频国产福利| 亚洲欧美成人综合另类久久久 | 51国产日韩欧美| 亚洲欧美精品专区久久| 一进一出抽搐动态| 亚洲乱码一区二区免费版| 成人二区视频| 精品国产三级普通话版| 国产乱人偷精品视频| 国产精品国产三级国产av玫瑰| 久久久久久久久久久丰满| 九九在线视频观看精品| 春色校园在线视频观看| 国产精品久久久久久久电影| 99在线视频只有这里精品首页| 91久久精品电影网| av女优亚洲男人天堂| 久久久午夜欧美精品| 久久精品国产亚洲网站| 五月伊人婷婷丁香| 国产 一区 欧美 日韩| 麻豆国产97在线/欧美| 少妇的逼水好多| 欧美日韩乱码在线| 欧美不卡视频在线免费观看| 亚洲精品国产av成人精品| 亚洲国产高清在线一区二区三| 国产精华一区二区三区| 大型黄色视频在线免费观看| 免费看av在线观看网站| 久久这里只有精品中国| 国产综合懂色| 国产黄a三级三级三级人| 又爽又黄a免费视频| 精品午夜福利在线看| 成年女人永久免费观看视频| 国产欧美日韩精品一区二区| 欧美性感艳星| 亚洲av二区三区四区| 一本久久精品| 日本免费一区二区三区高清不卡| 精品无人区乱码1区二区| 日韩欧美精品v在线| 国产精品永久免费网站| 久久久久久久久久黄片| 国产欧美日韩精品一区二区| 亚洲精品国产成人久久av| 日韩成人伦理影院| 欧美在线一区亚洲| 在线天堂最新版资源| 高清毛片免费观看视频网站| 亚洲一区二区三区色噜噜| 美女 人体艺术 gogo| 婷婷色综合大香蕉| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久 | 国产在线男女| 校园人妻丝袜中文字幕| 小说图片视频综合网站| 成人av在线播放网站| 国产极品天堂在线| 老司机福利观看| 久久久久久久久久黄片| 欧美日本视频| 18禁在线无遮挡免费观看视频| 午夜福利在线观看免费完整高清在 | 欧美成人精品欧美一级黄| 我的女老师完整版在线观看| 别揉我奶头 嗯啊视频| 精品午夜福利在线看| 日韩欧美在线乱码| 久久韩国三级中文字幕| 国产精品一区二区性色av| 夜夜夜夜夜久久久久| 亚洲精品日韩av片在线观看| 51国产日韩欧美| 哪个播放器可以免费观看大片| 中文字幕人妻熟人妻熟丝袜美| 麻豆国产97在线/欧美| 麻豆成人av视频| av卡一久久| 两个人的视频大全免费|