張紅燕,劉若彤,鄭春梅,瞿程凱
(1.中國(guó)地質(zhì)大學(xué)(武漢)外國(guó)語學(xué)院,湖北 武漢 430074;2.中國(guó)地質(zhì)大學(xué)(武漢)生物地質(zhì)與環(huán)境地質(zhì)國(guó)家重點(diǎn)實(shí)驗(yàn)室,湖北 武漢 430078)
環(huán)境污染物是指進(jìn)入環(huán)境后使環(huán)境的正常組成和性質(zhì)發(fā)生直接或間接有害于人類的變化的物質(zhì)。這類物質(zhì)有的是自然界釋放的,有的是人類活動(dòng)產(chǎn)生的。環(huán)境科學(xué)研究的環(huán)境污染物主要是人類生產(chǎn)和生活活動(dòng)排放的污染物。環(huán)境污染物按受污染物影響的環(huán)境要素,可分為大氣污染物、水體污染物、土壤污染物等;按污染物的形態(tài),可分為氣體污染物、液體污染物和固體污染物;按污染物的性質(zhì),可分為化學(xué)污染物、物理污染物和生物污染物;按污染物在環(huán)境中物理和化學(xué)性狀的變化,可分為一次污染物和二次污染物(一次污染物稱為原生污染物,二次污染物又稱為次生污染物)。
環(huán)境污染物的英文表達(dá)為“environmental contaminant”“environmental pollutant”和“environmental toxicant”,這三個(gè)英文術(shù)語表達(dá)了環(huán)境污染3個(gè)不同的層次。環(huán)境污染問題是世界難題,也是我國(guó)關(guān)注的重點(diǎn)話題,目前國(guó)家針對(duì)環(huán)境污染、環(huán)境保護(hù)已制定了多項(xiàng)措施,出臺(tái)了多項(xiàng)文件,如《中華人民共和國(guó)環(huán)境保護(hù)法》等,在這樣的大背景下,我國(guó)從事環(huán)境污染相關(guān)研究的人員也逐漸增多,在國(guó)際期刊發(fā)文的需求與數(shù)量也逐漸增大。但由于我國(guó)目前缺乏對(duì)“環(huán)境污染物”對(duì)應(yīng)的三個(gè)英文術(shù)語定義與層次關(guān)系的研究,許多科研人員在寫作英文論文時(shí)常常誤用這三個(gè)英文術(shù)語。因此,厘清它們的定義和層次關(guān)系對(duì)于環(huán)境科學(xué)英文論文寫作和學(xué)術(shù)交流非常重要。本文從“污染物”對(duì)應(yīng)的三個(gè)英文詞匯釋義、“環(huán)境污染物”對(duì)應(yīng)的三個(gè)英文術(shù)語釋義以及“污染物”在環(huán)境科學(xué)類英文國(guó)際期刊論文寫作中實(shí)際應(yīng)用的視角,考察了“環(huán)境污染物”對(duì)應(yīng)的三個(gè)英文術(shù)語的內(nèi)涵和外延意義,區(qū)分異同,旨在加深環(huán)境科研人員對(duì)它們的認(rèn)知,幫助科研人員在環(huán)境科學(xué)國(guó)際期刊論文寫作和國(guó)際學(xué)術(shù)交流中準(zhǔn)確地用英文表達(dá)其科研思想。
本文基于《牛津詞典》《韋伯詞典》和《柯林斯詞典》等,對(duì)污染物對(duì)應(yīng)的三個(gè)英文詞匯“contaminant”“pollutant”“toxicant”的釋義進(jìn)行了考察。
“contaminant”(污染物)是指在材料、物質(zhì)自身、自然環(huán)境和工作場(chǎng)所等中存在的不需要的成分、污染物或雜質(zhì)。該英文詞匯在不同的學(xué)科領(lǐng)域具有不同的內(nèi)涵意義。
在化學(xué)領(lǐng)域,該領(lǐng)域?qū)I(yè)的一個(gè)主要功能涉及到污染物的識(shí)別、分離和研究。“contaminant”通常描述單一成分,但在特殊化學(xué)專業(yè)領(lǐng)域,這個(gè)詞語也可以指化學(xué)混合物,甚至是細(xì)胞材料。所有的化學(xué)制品都含有一定程度的雜質(zhì),如果不純的化學(xué)品與其他化學(xué)品或混合物混合并引起額外的化學(xué)反應(yīng),污染物可能或無法被識(shí)別出來。額外的化學(xué)反應(yīng)有時(shí)是有益的,在這種情況下,“contaminant”又稱反應(yīng)物(reactant)或催化劑(reactant)。如果額外的化學(xué)反應(yīng)是有害的,根據(jù)“contaminant”所涉及的分子類型,通常會(huì)使用其他英文詞匯指代“contaminant”,如toxin(毒素)、poison(毒藥)或pollutant(污染物)。
在環(huán)境化學(xué)領(lǐng)域,“contaminant”在某些情況下幾乎等同于“pollutant”,主要是指對(duì)人類或?qū)θ祟愔匾纳锘颦h(huán)境造成大規(guī)模損害的物質(zhì)。在輻射防護(hù)中,術(shù)語“radioactive contaminant ”(放射性污染物)是指表面或固體、液體或氣體(包括人體)中無意或不希望出現(xiàn)的放射性物質(zhì),或?qū)е路派湫晕镔|(zhì)出現(xiàn)在這些地方的過程。術(shù)語“radioactive conta-minant ”(放射性污染物)指污染可能不是故意的,僅指放射性的存在,并沒有說明所涉及的危險(xiǎn)程度。
在食品化學(xué)和藥物化學(xué)領(lǐng)域,“contaminant”是用來描述有害的侵入物,如在食品或藥品中存在毒素或病原體,例如“food contaminant”(食品污染物)。在法醫(yī)科學(xué)中,“contaminant”(污染物)是指受害者或其家人、朋友等非嫌疑人的指紋、頭發(fā)、皮膚或DNA調(diào)查樣本。在生物科學(xué)中,“contaminant”(污染物)是指偶然引入的“外來”物質(zhì),該“污染物”會(huì)嚴(yán)重扭曲使用小樣本的實(shí)驗(yàn)結(jié)果;而在“contaminant”(污染物)是活的微生物的情況下,它通??梢苑敝巢⒏淖儗?shí)驗(yàn),特別是改變培養(yǎng)物,使實(shí)驗(yàn)結(jié)果無效。在地質(zhì)學(xué)、地球化學(xué)和考古學(xué)的相關(guān)實(shí)驗(yàn)過程中,即使是引入微量的雜質(zhì)也能導(dǎo)致實(shí)驗(yàn)結(jié)果發(fā)生扭曲。此外,詞匯“contaminant”有時(shí)被用來描述生物從一種自然環(huán)境偶然地轉(zhuǎn)移到另一種自然環(huán)境,甚至被用在關(guān)于地球生命起源的“定向泛種論”(Directed panspermia)假說中,該假說認(rèn)為來訪的外星人意外地用來自他們自己星球的微生物感染了地球。
綜上,“contaminant”是指存在人類生活中次要多余、甚至有害的雜質(zhì)和成分。該詞匯語義內(nèi)涵較廣,在不同領(lǐng)域具有不同的表達(dá)意義,但都主要強(qiáng)調(diào)某種物質(zhì)成分的額外附加造成環(huán)境正常組成和性質(zhì)發(fā)生了改變,而這種污染可能給原物質(zhì)帶來不良的影響。
“pollutant”(污染物)指的是在自然生態(tài)環(huán)境、工作生產(chǎn)環(huán)境以及日常生活中產(chǎn)生不良影響,甚至是負(fù)面作用的某種物質(zhì)、能源或化學(xué)成分。 這種污染物會(huì)對(duì)環(huán)境產(chǎn)生時(shí)間長(zhǎng)短不一的影響,有的會(huì)改變動(dòng)植物的生長(zhǎng)速率,有的也會(huì)影響人類身心健康安全。
“pollutant”所囊括的污染物種類繁多,學(xué)術(shù)界根據(jù)其在自然界中所呈現(xiàn)的不同的化學(xué)性質(zhì)和環(huán)境對(duì)其吸收能力進(jìn)行相應(yīng)的分類。其中,“stock pollutants”(累積性污染物)是特指在自然條件下具有難分解性、高積累性、有害性的污染物,如持久性有機(jī)污染物、不可降解塑料和重金屬。這類污染物在環(huán)境中不易降解、持久性強(qiáng),并且其危害程度和毒性會(huì)隨著生物鏈不斷累加。通常情況下,產(chǎn)生“stock pollutants”的化學(xué)化工材料對(duì)生產(chǎn)生活環(huán)境是弊大于利的?!皃ersistent organic pollutants”(持久性有機(jī)污染物,簡(jiǎn)稱POPs)是一種通過環(huán)境中的大部分介質(zhì)進(jìn)行長(zhǎng)距離傳播、持續(xù)存在、并可通過生物網(wǎng)進(jìn)行富集的有機(jī)化學(xué)物質(zhì)。POPs具有高毒性、持久性、生物積累性、流動(dòng)性等特征,它成為《斯德哥爾摩公約》重點(diǎn)關(guān)注的對(duì)象。POPs在低濃度時(shí)會(huì)對(duì)人體產(chǎn)生無法逆轉(zhuǎn)的毒害作用,由于其能沿著食物鏈累積,如不加以控制,可能會(huì)蔓延全球。國(guó)際公約根據(jù)POPs的不同來源將其分為三類:殺蟲劑、工業(yè)化學(xué)品和生產(chǎn)中的副產(chǎn)品(如垃圾焚燒、紙張生產(chǎn)等)。“fund pollutants”(儲(chǔ)備污染物)是用來描述在自然環(huán)境中具有一定被吸收能力的“污染物”,但自然環(huán)境對(duì)其的接納能力具有閾值,如果一旦超過這個(gè)閾值,那么這種原本無害的物質(zhì)就會(huì)危害人類生存環(huán)境?!癴und pollutants”中最典型的代表就是二氧化碳(CO),少量的CO能夠被植被和海洋吸收,促進(jìn)生物鏈內(nèi)部的碳循環(huán)進(jìn)程,而一旦超過閾值(最大承載量)就會(huì)破壞碳循環(huán)進(jìn)程。由于“fund pollutants”通常是以低危害的物質(zhì)形態(tài)或是存在于無害的聚合物當(dāng)中,所以其不會(huì)被輕易破壞,化學(xué)性質(zhì)較為穩(wěn)定。
以上三類不同化學(xué)性質(zhì)的“pollutant”給人類的日常生活帶來了嚴(yán)重的影響,因?yàn)檫@些“pollutant”會(huì)污染空氣、水資源或者土壤,而這三者都與人類生活息息相關(guān)。據(jù)世界衛(wèi)生組織統(tǒng)計(jì),每年有數(shù)以萬計(jì)的人因土地污染失去家園,超48萬人死于水污染,約700萬人死于空氣污染。除此之外,“pollutant”還可以用來描述人類活動(dòng)所造成的光污染?!發(fā)ight pollutant”(光污染物)指的是由于人類光源對(duì)夜空能見度的影響,從而對(duì)生物個(gè)體造成視覺影響,影響動(dòng)物的自然生活規(guī)律,誘發(fā)癌癥等多項(xiàng)高危疾病。
綜上,“pollutant”作為一種“污染物”,相比于“contaminant”,多強(qiáng)調(diào)對(duì)人類基本生活需求及生活環(huán)境造成直接影響的污染物,其影響可能涉及人的生理、心理、精神狀態(tài)等方面,而且其污染性與破壞性稍強(qiáng)。
“toxicant”(有毒物質(zhì))是特指對(duì)生物體產(chǎn)生損害作用或使其產(chǎn)生異常反應(yīng)的化學(xué)制品?!皌oxicant”一般有人造毒物和天然毒物兩種,能以固、液、氣三種形態(tài)存在于空氣、土壤、水或者食物中。在環(huán)境學(xué)科中,“toxicant”是指通過不同途徑進(jìn)入空氣、水源和土壤以及公共場(chǎng)所等生活或生產(chǎn)環(huán)境的有害物質(zhì)。大多數(shù)的環(huán)境污染物都是有毒物質(zhì),對(duì)環(huán)境產(chǎn)生污染的有毒化學(xué)物稱作“toxic chemicals”。
根據(jù)“toxicant”的來源和不同的性質(zhì)特征,存在于環(huán)境中的有毒物質(zhì)可以劃分為三類,分別是:化學(xué)性環(huán)境毒物、生物性環(huán)境毒物、物理性環(huán)境毒物。其中,化學(xué)性環(huán)境毒物包括水源中的重金屬、農(nóng)藥殘留物、石油、化學(xué)離子等具有劇毒性的化學(xué)物質(zhì),空氣中由工業(yè)廢氣排放的CO、NO、SO等有毒氣體,土壤中滲漏的農(nóng)藥、重金屬和肥料;生物性環(huán)境毒物多是指某些動(dòng)植物體內(nèi)分泌的生物毒素,人類一旦誤食或使用過量就會(huì)對(duì)人體造成致命危害,但其對(duì)維護(hù)生態(tài)平衡卻大有裨益,例如杏仁、蘑菇、河豚、蝸牛等動(dòng)植物的體內(nèi)毒素;物理性環(huán)境毒物是指放射性核素和電磁波的致電離輻射,例如X射線、α射線、β射線及γ射線,這類射線會(huì)破壞人機(jī)體內(nèi)的大分子結(jié)構(gòu),甚至直接破壞人體細(xì)胞和組織結(jié)構(gòu),給人體造成損傷,射線中的放射性污染物質(zhì)會(huì)被動(dòng)植物吸收,成為生物組織成分之一,從而在整個(gè)生態(tài)系統(tǒng)中流動(dòng)。
綜上,與“contaminant”和 “pollutant”相比,“toxicant”作為一種環(huán)境污染物的同時(shí),更傳遞出其具有毒性的信息,這種毒性是指對(duì)各生命體(尤其是人類)產(chǎn)生的一種功能紊亂作用。由于生物體內(nèi)缺乏對(duì)這種外來污染物的降解器官,所以能夠?qū)Νh(huán)境產(chǎn)生污染的 “toxicant”都具有一個(gè)普遍的特性,即少劑量就能夠?qū)ι矬w產(chǎn)生極大的損傷作用。
術(shù)語“environmental contaminant”(環(huán)境污染物)是指人類向環(huán)境中添加的超過自然背景濃度的某種物質(zhì)。術(shù)語“environmental pollutant”是指一種對(duì)環(huán)境有害的環(huán)境污染物,它是由人類活動(dòng)而產(chǎn)生的濃度大于自然濃度的物質(zhì),其對(duì)環(huán)境或其組成部分產(chǎn)生完全純粹的有害影響。當(dāng)“environmental pollutant”(環(huán)境污染物)對(duì)環(huán)境中的一個(gè)或多個(gè)生物群落造成傷害時(shí),它就成為“environmental toxicant”(環(huán)境毒物)?!癳nvironmental toxicant”是由于人類活動(dòng)而產(chǎn)生的一種物質(zhì),其濃度高于自然濃度,且對(duì)特定環(huán)境中一個(gè)或多個(gè)生物群的生命功能產(chǎn)生凈有害影響。
綜上環(huán)境污染物三個(gè)英文術(shù)語的釋義可以得出,三個(gè)術(shù)語在語義層面具有層層遞進(jìn)的關(guān)系,其中“environmental contaminant”(環(huán)境污染物)位于污染物語義的最上層,該術(shù)語的語義內(nèi)涵是:①一種人類向環(huán)境中添加的物質(zhì);②被添加的物質(zhì)是一種偏離正常環(huán)境成分的物質(zhì);③該物質(zhì)的濃度高于自然濃度;④一種可能對(duì)環(huán)境有害的污染物?!癳nvironmental contaminant”同時(shí)也有可能是一種對(duì)環(huán)境有害的“environmental pollutant”(環(huán)境污染物),“environmental pollutant”處于污染物語義的第二層,“environmental pollutant”與“environmental contaminant”的語義有部分重疊,該術(shù)語的內(nèi)涵是:①一種人類向環(huán)境中添加的物質(zhì);②被添加的物質(zhì)是一種偏離正常環(huán)境成分的物質(zhì);③該物質(zhì)的濃度高于自然濃度;④強(qiáng)調(diào)對(duì)環(huán)境或其組成部分產(chǎn)生完全純粹的有害影響。“environmental toxicant”(環(huán)境毒物)處于污染物語義的第三層,該術(shù)語的內(nèi)涵是:①一種人類向環(huán)境中添加的物質(zhì);②被添加的物質(zhì)是一種偏離正常環(huán)境成分的物質(zhì);③該物質(zhì)的濃度高于自然濃度;④對(duì)環(huán)境中一個(gè)或多個(gè)生物群落造成傷害;⑤對(duì)特定環(huán)境中一個(gè)或多個(gè)生物群的生命功能產(chǎn)生凈有害影響。
環(huán)境科學(xué)類英文國(guó)際期刊已發(fā)表論文中,涉及環(huán)境污染的不同物質(zhì)組分,本文將環(huán)境污染物分為“environmental contaminant”“environmental pollutant”“environmental toxicant”,通過對(duì)這三個(gè)英文術(shù)語在Web of Science核心合集中進(jìn)行文獻(xiàn)檢索,對(duì)其使用情況進(jìn)行分析,其結(jié)果見圖1。
圖1 “environmental contaminant”“environmental pollutant”“environmental toxicant” 在Web of Science核心合集的 文獻(xiàn)檢索結(jié)果(檢索時(shí)間為2021.04.14)Fig.1 Retrieval results of “environmental contaminant”,“environmental pollutant”,“environmental toxicant” in the Web of Science core collection(retrieval time:2021.04.14)
由圖1可知:“environmental pollutant”的使用頻次最高,“environmental contaminant”次之,“environmental toxicant”的使用頻次最低;就文獻(xiàn)發(fā)表國(guó)家/地區(qū)而言,“environmental contaminant”和“environmental toxicant”使用頻率最高的三個(gè)國(guó)家均為美國(guó)、中國(guó)和加拿大,但“environmental pollutant”的使用頻率最高的三個(gè)國(guó)家為中國(guó)、美國(guó)和意大利。為了進(jìn)一步厘清“environmental contaminant”“environmental pollutant”“environmental toxicant”三個(gè)英文術(shù)語的語義,以4篇發(fā)表在權(quán)威刊物的論文為例,對(duì)這三個(gè)英文術(shù)語之間的區(qū)別與聯(lián)系進(jìn)行了分析,所選論文作者均是母語為英語的學(xué)者或者在英語國(guó)家求學(xué)就職多年的學(xué)者。
示例一:Saurabh等對(duì)印度納爾曼達(dá)河流金屬污染風(fēng)險(xiǎn)進(jìn)行了研究,研究報(bào)告顯示,納爾曼達(dá)河流在近年來水體污染嚴(yán)重,污染主要來源是大量未處理或不完全處理的工業(yè)廢水,其主要污染成分是重金屬和毒性有機(jī)污染物。該研究報(bào)告中“重金屬污染/污染物”都被譯為“metal contamination/contaminant”,意在表明重金屬是一種人為添加的、濃度超過自然濃度的污染物。論文作者選用“contaminant”表示污染物,意在表明重金屬對(duì)于水體是一種污染物,但并沒有達(dá)到危險(xiǎn)程度;選用“metal contaminatant”表示重金屬污染物,表明水域中的重金屬成分作為化工產(chǎn)業(yè)的殘留物質(zhì),進(jìn)入水體中更偏屬于雜質(zhì)成分,如若對(duì)其加以利用和處理,是可以發(fā)揮功用的。
示例二:Lee等在研究光驅(qū)動(dòng)對(duì)于新興污染物的治理效果與趨勢(shì)的論文中,總結(jié)了目前已發(fā)現(xiàn)的新興污染物時(shí)使用的英文表達(dá)為Contaminants of Emerging Concern (CECs),其選用contaminant則意在表明像藥物(含苯、哌啶、氫苯、鹵苯等化學(xué)結(jié)構(gòu))、食品添加劑(含噁二嗪、苯并噻唑等化學(xué)結(jié)構(gòu))、殺蟲劑(含三嗪等化學(xué)結(jié)構(gòu))和化工藥劑(含二氧六環(huán)、苯酚等化學(xué)結(jié)構(gòu))等新興污染物是由人類向環(huán)境中排放的,其在水域中的濃度高于其自然濃度,且其有可能對(duì)人體或環(huán)境產(chǎn)生危害。
示例三:Moreno-Gutiérres等在計(jì)算船舶污染物和溫室氣體的實(shí)際排放量時(shí),使用“emissions of pollutants”來表示航海運(yùn)輸污染物的排放量。貨輪在航海運(yùn)輸期間由于燃油消耗向大氣中排放二氧化碳、氮氧化物、硫氧化物、細(xì)顆粒物,這些廢氣是導(dǎo)致臭氧層破壞、霧霾天出現(xiàn)的主要原因。論文作者選用“pollutant”意在強(qiáng)調(diào)航海運(yùn)輸廢氣排放對(duì)環(huán)境的有害影響,進(jìn)一步強(qiáng)化了其論文主旨的研究?jī)r(jià)值。通過對(duì)術(shù)語“environmental pollutant”在國(guó)際期刊發(fā)文中用詞的使用情況進(jìn)行調(diào)查研究,結(jié)果發(fā)現(xiàn)涉及空氣污染和氣體排放等環(huán)境問題時(shí),對(duì)污染物的英文表達(dá)大多選用“pollutant”。這是因?yàn)闅怏w排放是一種典型的由人為添加進(jìn)入生態(tài)環(huán)境中造成純粹有害影響的污染,由于人為排放的有毒廢氣濃度超過自然環(huán)境的接納能力,從而對(duì)環(huán)境和人體造成不可估量的危害。
示例四:Ufuk等在研究急性硒中毒治療藥物的論文中指出,硒元素作為一種微量元素對(duì)于各種生命體都是至關(guān)重要的,但同時(shí)它也可能成為一種致命的“environmental toxicant”。環(huán)境科學(xué)認(rèn)為大多數(shù)環(huán)境污染物都屬于“environmental toxicant”(環(huán)境毒物)。環(huán)境毒物是進(jìn)入生物機(jī)體后與各種組織與細(xì)胞發(fā)生反應(yīng),干擾或破壞生物機(jī)體的正常生理功能,并引起暫時(shí)性或持久性的病理損害,甚至危及生命的物質(zhì)。環(huán)境毒物有固、液、氣多種形態(tài),其中固態(tài)金屬類毒物是種類最多、最為普遍的一種。而是否轉(zhuǎn)變?yōu)榄h(huán)境毒物的關(guān)鍵在于攝入量,在安全攝入量和中毒攝入量之間存有細(xì)微差異,一旦達(dá)到中毒攝入量就會(huì)轉(zhuǎn)變?yōu)槎拘晕廴疚?。論文作者選用“toxicant”來形容過量的硒,意在表明只要超過其自然濃度,即使是較少量的硒也能對(duì)環(huán)境或特定生物群產(chǎn)生凈有害影響。
綜合上述環(huán)境科學(xué)類國(guó)際期刊發(fā)文中“環(huán)境污染物”的用詞使用示例,可以發(fā)現(xiàn)“污染物”的三個(gè)英文表達(dá)“contaminant”“pollutant”“toxicant”不僅可用于表達(dá)類別各異的污染物,而且在釋義上具有逐層遞進(jìn)的關(guān)系,因此厘清其各自語義的內(nèi)涵并加以區(qū)分,就顯得十分必要而有意義。
隨著可持續(xù)發(fā)展逐漸成為世界各國(guó)的發(fā)展主題,人類愈來愈意識(shí)到與自然和諧相處的重要性。而解決環(huán)境污染問題更是當(dāng)今世界深化環(huán)保主題的關(guān)鍵一環(huán)。根據(jù)污染物的不同組分與特性,研究人員需要將環(huán)境污染物進(jìn)行歸類整理,以提高和加強(qiáng)國(guó)際學(xué)術(shù)交流中英文學(xué)術(shù)術(shù)語的表達(dá)能力。“contaminant”“pollutant”“toxicant”作為污染物的三種英文表達(dá),研究人員在使用時(shí)應(yīng)明確不同的使用環(huán)境、適用范疇與層次。我們只有加強(qiáng)環(huán)境科學(xué)學(xué)術(shù)術(shù)語英文表達(dá)的規(guī)范化、科學(xué)化,才能確定具體的研究領(lǐng)域,明確相應(yīng)的環(huán)境污染問題。希望本文能夠?yàn)榄h(huán)境科學(xué)領(lǐng)域的研究人員消除語言障礙,準(zhǔn)確地用英文表達(dá)其科研思想提供一定的幫助。