伊卜拉伊木·馬木提 楊志喆
【摘要】近代維吾爾語契約文書的內(nèi)容多樣,涉及到當(dāng)時的文化、語言、民族交往交融等多種內(nèi)容。本文通過進(jìn)一步分析《維吾爾族契約文書譯注》①所收錄的各類契約文書中出現(xiàn)的漢語借詞,論述近代維吾爾語借入漢語詞匯的基本概況、近代維吾爾語中漢語借詞的基本分類,以語言接觸理論為基礎(chǔ)簡要論述近代新疆維漢民族在經(jīng)濟(jì)、日常生活中的民族交往、交融、和諧友好關(guān)系。
【關(guān)鍵詞】近代維吾爾語;契約文書;漢語借詞;民漢交往交融
【中圖分類號】H215 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A 【文章編號】1007-4198(2021)17-116-03
【本文著錄格式】伊卜拉伊木·馬木提,楊志喆.鑄牢中華民族共同體意識——社會語言學(xué)視野下近代維吾爾語契約文書體現(xiàn)的民漢和諧研究[J].中國民族博覽,2021,9(17):116-118.
基金項目:本文獲得中央民族大學(xué)研究生科研實踐項目資助,項目編號(GTTZX-2020-01),本文是中央民族大學(xué)2020年“鑄牢中華民族共同體意識”研究生專項課題成果)。
引言
近代維吾爾語契約文書中所出現(xiàn)的這些漢語借詞涉及到日常生活的政治、經(jīng)濟(jì)、法律、文化等各個領(lǐng)域,其包括表示計量單位的各種量詞、頭銜名詞、心理名詞、官名詞,還有個別動詞等。
一、近代維吾爾語契約文書概況
近代維吾爾語契約文書在近代新疆各民族的社會發(fā)展歷史、語言生活狀況、文化交流、民族和諧關(guān)系研究中,具有比較重要的地位。截至目前,系統(tǒng)的收集研究近代維吾爾語契約文書的專著較少,代表性的有新疆社會科學(xué)院宗教研究所編輯的《新疆維吾爾族契約文書資料選編》,張世才先生編著的《維吾爾族契約文書譯注》等。其中《維吾爾族契約文書譯注》一書,收錄了涉及各種內(nèi)容的契約文書共有391件。這本書的總體框架由契約的影印本、國際音標(biāo)轉(zhuǎn)寫、現(xiàn)代維吾爾文轉(zhuǎn)寫、漢譯和有關(guān)注釋等部分組成。目前,對近代維吾爾語契約文書研究數(shù)量有限,所涉及的年代也較短,此外這些研究成果所涉及的內(nèi)容偏向于法律有關(guān)的內(nèi)容。對近代維吾爾語契約文書所體現(xiàn)的民族交往交流、融合關(guān)系等有關(guān)信息的相關(guān)研究還是比較薄弱??傮w而言,在這些研究成果中專門從民族學(xué)、社會學(xué)、語言學(xué)的角度出發(fā)研究近代新疆民間契約文書的成果比較少,且研究尚不夠深入。
二、本文研究資料的相關(guān)統(tǒng)計
本文以《維吾爾族契約文書譯注》所收錄的391件近代維吾爾語契約文書作為研究對象。其中,近代維吾爾語契約文書基本概況如下圖。
由此可見,《維吾爾族契約文書譯注》收錄的391件契約文書中,買賣契約文書共142件,訴訟類契約文書共62件,各種糾紛類契約文書共49件,證明類契約文書公共35件,其他類契約文書雖然內(nèi)容多樣,但總數(shù)占比不多。以當(dāng)時漢維普通群眾之間進(jìn)行的買賣交易活動作為契約內(nèi)容的文書也較為常見。
三、近代新疆的語言簡況
新疆自古以來是我國多民族居住的地方,也是多民族互相交流與融合、遷徙成為一體的歷史舞臺?!肮糯群蠡顒釉谶@一地區(qū)的古老民族有:塞人、匈奴、鮮卑、柔然、鐵勒、粟特、契丹、羌、漢、維吾爾、柯爾克孜、烏孜別克、塔塔爾、塔吉克、蒙古、錫伯、回等諸多族群與民族?!盵2]這里聚居的多個民族在經(jīng)濟(jì)類型、風(fēng)俗習(xí)慣、歷史人文景觀等方面的多樣性和多種語言、文化之間的互相接觸等形成了絲綢之路文明的中國西域篇章。
民族之間的關(guān)系在語言生活中比較重要。學(xué)者們從不同角度去分析近代新疆民族關(guān)系的主流這一課題,從民間契約文書的漢語借詞看,近代新疆各民族的和諧關(guān)系、當(dāng)時人民的經(jīng)濟(jì)、民事、教育等各個方面的來往在契約文書中廣泛體現(xiàn)。近代維吾爾語契約文書中記載了當(dāng)時的維吾爾人互相簽約時請漢族人當(dāng)作證人,維吾爾人遇到困難時其漢族鄰居借錢幫助(看:223-17),民族人去漢語校學(xué)校讀書(206-8)等民漢之間的和睦相處的相關(guān)事宜。特別要注意的是345號契約的“準(zhǔn)予和解,十二月三日”漢字,這意味著當(dāng)時處理民間糾紛時漢族同胞們的不可缺少的作用。“在歷史上,各民族互相依存,互相吸收,互相融合,逐步接近,共同進(jìn)步,逐步形成了一股強大的內(nèi)聚力,終于在共同締造統(tǒng)一的多民族的國家的同時,形成為既統(tǒng)一而又各具個性的民族實體——中華民族。這是我國各民族關(guān)系發(fā)展的主要方向和趨勢,也是歷史上我國民族關(guān)系發(fā)展的主流。”[3]民族關(guān)系的這種主要趨勢形成各民族之間交流交往交融的良好狀態(tài),由此導(dǎo)致近代新疆漢維語言的接觸、相互借詞的現(xiàn)象仍然在發(fā)生。
四、近代維吾爾語契約文書的漢語借詞及其反映的民漢和諧
陳世明先生《察合臺文契約文書所反映的維漢和諧關(guān)系》[4]一文中比較詳細(xì)地分析過近代維吾爾語契約文書的漢語借詞。與陳世明先生上述一文不同的是在《維吾爾族契約文書譯注》收錄的391件契約文書中,我們發(fā)現(xiàn)了不少漢語動詞。這次我們搜集了不同頻率出現(xiàn)的106個不同詞條,其中屬于名詞詞類的比較多,然后是動詞?!毒S吾爾族契約文書譯注》的漢語借詞如下圖。
由此可見,從詞類的角度看近代維吾爾語漢語借詞中名詞最多,然后是動詞。這里值得注意的是比較特殊的方式派生的名詞。
語言和文化的擴散會從“輸入”(importation) 開始 ,而繼之以“替換”(substitution)。[6]文化接觸先從語言接觸開始,兩種語言相互接觸的結(jié)果是新借詞的出現(xiàn)。近代維吾爾語契約文書出現(xiàn)的漢語借詞和這些借詞所涉及領(lǐng)域體現(xiàn)當(dāng)時的民族和諧關(guān)系。
五、結(jié)論
借詞現(xiàn)象首先是語言和文化接觸的產(chǎn)物,其關(guān)鍵部分為為什么借、從哪里借、最后結(jié)果如何等。兩種語言接觸之后沒有互相包容、互相認(rèn)同、互相影響的情況下借詞的產(chǎn)生動因無法存在,最起碼不會出現(xiàn)借詞現(xiàn)象。近代維吾爾語中的漢語借詞如上所述涉及到各個領(lǐng)域和不同的詞類。為什么借?借什么這一問題是從語言接觸的角度分析民族關(guān)系的核心部分。
參考文獻(xiàn):
[1]陳宗振.《突厥語大詞典》中的中古漢語借詞[J].民族語文,2014(1):56-64.
[2]張付新,謝貴平.試論新疆的文化多樣性[J].西北民族大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2010(1):49-54.
[3]苗普生.論歷史上的新疆民族關(guān)系[J].西域研究,2008(4):1-10+115.
[4]陳世明.察合臺文契約文書所反映的維漢和諧關(guān)系[J].新疆大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)·人文社會科學(xué)版),2017(4):86-90.
[5]廖冬梅. 新疆民漢雙語現(xiàn)象與新疆社會發(fā)展之關(guān)系[D].烏魯木齊:新疆大學(xué),2006:51.
[6]游汝杰、鄒嘉彥.社會語言學(xué)教程,第3版 [M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2016:195
作者簡介:伊卜拉伊木·馬木提(1986-),男,維吾爾族,北京,博士研究生,研究方向為對比語言學(xué)、文獻(xiàn)學(xué),田野語言學(xué);楊志喆(1986-),男,昆明,博士研究生,研究方向為語音學(xué)。