余瀟
詩(shī)歌是語言的凝注,是文化的瑰寶,是智慧的結(jié)晶。詩(shī)歌中飽含著詩(shī)人對(duì)人生的感悟和對(duì)世界的深刻認(rèn)識(shí)。品讀鑒賞外國(guó)優(yōu)秀詩(shī)歌,有助于提升學(xué)生對(duì)于生活的感知能力和對(duì)世界的多維認(rèn)識(shí),幫助學(xué)生理解和體驗(yàn)異域文化,提升學(xué)生的文學(xué)素養(yǎng)和審美水平。然而部分高中英語教師受傳統(tǒng)閱讀教學(xué)的思維定式影響,在進(jìn)行詩(shī)歌鑒賞時(shí)依舊遵循閱讀課的教學(xué)模式,不能實(shí)現(xiàn)詩(shī)歌鑒賞課使學(xué)生感知詩(shī)歌美、品味詩(shī)歌美和創(chuàng)造詩(shī)歌美的教學(xué)目標(biāo),教學(xué)效果不佳。本篇文章將從英語學(xué)科核心素養(yǎng)的文化意識(shí)、語言能力、思維品質(zhì)和學(xué)習(xí)能力四個(gè)維度分析高中英語詩(shī)歌鑒賞課的教學(xué)途徑,以期能夠達(dá)到提升高中英語詩(shī)歌鑒賞課教學(xué)效果的目的。
一、
由于民族歷史文化的差異,外國(guó)詩(shī)歌相比較中國(guó)古典詩(shī)歌在語言的使用上更加熱情奔放,率直簡(jiǎn)練。由于中西方的語言文字在翻譯時(shí)無法做到完全對(duì)等,因此詩(shī)歌存在不可譯性,外國(guó)詩(shī)歌的譯作往往是在譯者的理解之上得出的產(chǎn)物,不能做到對(duì)原文的絕對(duì)忠實(shí),而詩(shī)歌中蘊(yùn)含的文化深意和情感基調(diào)更是難以通過翻譯來進(jìn)行深度傳達(dá)。
以高中英語譯林版模塊8 Unit1 A Red, Red Rose 這一詩(shī)歌鑒賞課為例,教師在詩(shī)歌導(dǎo)入環(huán)節(jié)通過與學(xué)生自由交談的方式引入話題,并通過節(jié)選一段浪漫的影片加深學(xué)生對(duì)于詩(shī)歌主題的視聽印象,充分鋪墊Rose這一主題在西方文化中蘊(yùn)含的深刻內(nèi)涵。
教師:I know you have learned some Chinese classical poems before, but today we will try something different, we are going to appreciate an English pome together.
First, Look at the handsome man, what is he holding?
學(xué)生:A red rose.
教師:YES! So beautiful! What would come to your mind when you see a red rose?
學(xué)生:Enthusiasm, warmth, romance...
教師:Romance! Yes! Let’s enjoy a romantic movie together!
為了使學(xué)生深入地感悟外國(guó)詩(shī)歌中的意蘊(yùn)美,文化美和情感美,高中英語教師在詩(shī)歌鑒賞課的導(dǎo)入部分為學(xué)生營(yíng)造浸入式的文化氛圍,使學(xué)生充分理解詩(shī)歌創(chuàng)作的文化背景,克服鑒賞外國(guó)詩(shī)歌的心理障礙,提升跨文化交際水平,拓寬文化視野,提升文化意識(shí)的高度。
有感情地朗讀是詩(shī)歌教學(xué)中行之有效的教學(xué)方法。然而在平時(shí)的閱讀課中為了提升學(xué)生的閱讀速度,高中教師主要訓(xùn)練學(xué)生對(duì)課文進(jìn)行默讀,導(dǎo)致學(xué)生缺乏朗讀技巧,甚至不愿張口朗讀。這就要求高中英語教師在上詩(shī)歌鑒賞課時(shí)要精心設(shè)計(jì)教師示范朗讀環(huán)節(jié),通過聲情并茂、抑揚(yáng)頓挫的示范使學(xué)生感知詩(shī)歌的節(jié)奏、韻律、情感,使學(xué)生得到情感上的感染和熏陶,同時(shí)解決生詞讀音,掃清學(xué)生的朗讀障礙,使學(xué)生對(duì)于朗讀詩(shī)歌產(chǎn)生躍躍欲試的急迫心情。
教師: Is there anything you don’t understand in this poem?
學(xué)生:YES! “fare thee well”
教師:It comes from an old English expression“farewell to you”, it means“say goodbye to you”. What differences can you find between my two recitations? Which one do you prefer? Why?
學(xué)生:I prefer the second one. In the second time you read more emotionally .your voice was beautiful and cadenced.
教師在示范朗讀時(shí)通過對(duì)比的方法啟迪學(xué)生從語調(diào)、停頓、重音、節(jié)奏四個(gè)方面把握詩(shī)歌的朗讀技巧,領(lǐng)會(huì)詩(shī)歌中細(xì)膩而飽滿的情感。教師在兩次示范結(jié)束后,鼓勵(lì)學(xué)生從情感表達(dá)和朗讀技巧兩個(gè)方面評(píng)價(jià)教師的示范朗讀,訓(xùn)練學(xué)生的口語表達(dá)能力,抒發(fā)個(gè)性化的評(píng)價(jià)建議。隨后教師為學(xué)生播放輕柔的背景音樂,使學(xué)生在放松的狀態(tài)下進(jìn)行個(gè)性化朗讀,并邀請(qǐng)個(gè)別學(xué)生進(jìn)行詩(shī)歌朗讀才藝展示,加深學(xué)生對(duì)于詩(shī)歌文本的情感共鳴,提升學(xué)生對(duì)于外國(guó)文學(xué)作品的學(xué)習(xí)興趣和審美情趣,提升英語語感,促進(jìn)英語綜合素質(zhì)的提升和終身學(xué)習(xí)能力的培養(yǎng)。
三、
英文詩(shī)歌中通常運(yùn)用一定的格律和押韻使詩(shī)歌讀起來抑揚(yáng)頓挫,富有音樂效果,同時(shí)運(yùn)用象征、比喻、擬人等修辭手法使其內(nèi)容更加形象生動(dòng)、深入人心。在高中英語教學(xué)中為了使學(xué)生品讀和剖析英文詩(shī)歌中的寫作技巧,教師首先應(yīng)該使學(xué)生在朗讀中找到詩(shī)歌的韻腳,并標(biāo)注出詩(shī)歌中體現(xiàn)情感的關(guān)鍵詞眼,確定詩(shī)歌中運(yùn)用了哪些修辭手法,并展開充分的聯(lián)想。為了降低鑒賞難度,教師在這一環(huán)節(jié)利用小組合作探究的方式使學(xué)生對(duì)詩(shī)歌的語言凝練、修辭手法進(jìn)行充分的探討和聯(lián)想,使學(xué)生深入文本、咀嚼文字、優(yōu)化思維品質(zhì),提升學(xué)生的詩(shī)歌鑒賞水平。
教師:How many figures of speech can you find in this poem? OK, Group1, ?And show your examples, please.
學(xué)生:Simile . For example, he compared his lover to a rose in June and a sweet melody, which described the young lady’s beauty. Besides, he also used metaphor. “While the sands o' life shall run”means he would love her in his whole life.
教師:Absolutely right! Angthing else?
學(xué)生:Hyperbole and repetition.
...
需要注意的是,由于一些修辭手法學(xué)生還不能完全理解和表述,教師應(yīng)該在課件中出示一些修辭專用術(shù)語及其讀音和解釋,為學(xué)生賞析詩(shī)歌創(chuàng)造可行條件。在學(xué)生進(jìn)行小組討論時(shí),教師應(yīng)該及時(shí)給出一些引導(dǎo)和幫助,幫助學(xué)生順利找出詩(shī)歌中的押韻和修辭,引導(dǎo)學(xué)生深入體會(huì)詩(shī)歌的行文美學(xué)和奧妙之處。
四、
詩(shī)歌創(chuàng)作是體驗(yàn)詩(shī)歌創(chuàng)造美的最高級(jí)形式。在高中英語課堂中引導(dǎo)學(xué)生嘗試詩(shī)歌創(chuàng)作,訓(xùn)練學(xué)生用簡(jiǎn)練的英語抒發(fā)自己的情感與生活感悟,打開學(xué)生對(duì)英語寫作的想象力與創(chuàng)造力,使學(xué)生在實(shí)踐中學(xué)習(xí)各種修辭手法的靈活運(yùn)用,深度培養(yǎng)學(xué)生的英語學(xué)習(xí)興趣和動(dòng)機(jī)。
為了降低學(xué)生進(jìn)行詩(shī)歌創(chuàng)作的難度,教師先訓(xùn)練學(xué)生進(jìn)行主題寫作,選定寫作主題為感恩,并從押韻、修辭手法方面提出具體寫作要求,并出示給學(xué)生一些簡(jiǎn)單的現(xiàn)代英文詩(shī)歌如Hope is the Thing with Feather等,為學(xué)生進(jìn)行詩(shī)歌仿寫和創(chuàng)作指明方向。學(xué)生四人一組通過小組合作進(jìn)行詩(shī)歌創(chuàng)作,并利用平板電腦搜尋一些押韻詞匯或者生詞,教師在小組之間進(jìn)行創(chuàng)作指導(dǎo)和建議。其中有一組學(xué)生從母愛角度出發(fā)創(chuàng)作了詩(shī)歌:
My Towering Tree
Dreaming with flowers;
Booming with twitter;
Growning when you wither;
Sleeping in your nester.
在學(xué)生創(chuàng)作完畢以后教師邀請(qǐng)小組代表進(jìn)行作品朗讀和展示,并要求學(xué)生根據(jù)評(píng)價(jià)反饋表對(duì)這些作品進(jìn)行反饋和點(diǎn)評(píng)。學(xué)生評(píng)價(jià)這首詩(shī)歌運(yùn)用了明喻和暗喻的手法,并且在每一行都有韻腳,讀起來朗朗上口,用簡(jiǎn)練的語言抒發(fā)了對(duì)母親深切的感恩之情。
高中英語教師從英語學(xué)科核心素養(yǎng)的四個(gè)維度出發(fā),精心設(shè)計(jì)一堂英文詩(shī)歌鑒賞和創(chuàng)作課,不僅能夠激發(fā)學(xué)生對(duì)于英語文學(xué)的興趣和熱愛,提升其文學(xué)鑒賞水平和鑒賞能力,還能訓(xùn)練學(xué)生的跨文化交際能力和思維的深刻性、靈活性,發(fā)展學(xué)生創(chuàng)造力、想象力和實(shí)踐能力,全面提升學(xué)生的英語學(xué)科核心素養(yǎng)。
(作者單位:江蘇省南京田家炳高級(jí)中學(xué))