孔蘇顏 劉小新
摘要:“旅臺馬華作家群”的崛起成為當(dāng)代臺灣文學(xué)版圖中一支令人矚目的“外來兵團(tuán)”,他們的文學(xué)論述呈現(xiàn)出鮮明特征并逐漸建構(gòu)起馬華文學(xué)的新形象。以“旅臺馬華文學(xué)”論述作為審視與重寫臺灣文學(xué)史問題的切入點,能為我們打開重寫臺灣文學(xué)史迷思的新路徑。當(dāng)前學(xué)界關(guān)于“旅臺馬華文學(xué)”與臺灣文學(xué)史討論呈現(xiàn)出四種不同視角與觀點,這在某種意義上映射、表明了“旅臺馬華文學(xué)”與臺灣文學(xué)之間的互動、對話關(guān)系?!芭_灣文學(xué)復(fù)系統(tǒng)”理論的提出,有效挑戰(zhàn)了僵化的“中心—邊緣”觀念,進(jìn)一步打開了臺灣文學(xué)史書寫的寬廣視域與多重褶皺。
關(guān)鍵詞:旅臺馬華文學(xué);臺灣文學(xué)史;臺灣文學(xué)復(fù)系統(tǒng);介入
中圖分類號:I06? ? 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A? ? 文章編號:1006-0677(2021)4-0024-08
作者單位:福建社會科學(xué)院。
當(dāng)代馬華文學(xué)的發(fā)展與中國臺灣地區(qū)的文化思潮關(guān)聯(lián)甚密?!奥门_馬華文學(xué)”①的產(chǎn)生與發(fā)展即是二者關(guān)系向度的重要表征,它扮演著重要的中介角色?!奥门_馬華文學(xué)”現(xiàn)象有著較為漫長的歷史進(jìn)程,幾乎貫穿著當(dāng)代臺灣文學(xué)發(fā)展史的整個進(jìn)程,是當(dāng)代臺灣文壇一股不容忽視的勢力。正如黃錦樹所言:“作為小流寓群體,在臺馬華文學(xué)顯然介入了臺灣文學(xué)史的流寓結(jié)構(gòu),既在內(nèi)部又在外部。一如不同歷史階段的流寓,都是既內(nèi)又外的兩屬及兩不屬。雙重的有國或無家;雙重的寫在家國之外?!雹诓谎远鳎门_馬華文學(xué)現(xiàn)象的發(fā)生、發(fā)展、演變及其意義都值得進(jìn)一步深入考掘與論述。一方面,旅臺馬華作家的文學(xué)敘述與活動關(guān)涉到他們自身的民族國家想象與文化認(rèn)同;另一方面,旅臺馬華作家們建構(gòu)起來的馬華文學(xué)論述已經(jīng)成為臺灣文壇一股重要的力量,而且他們的發(fā)言和臺灣社會現(xiàn)實緊扣在一起,對臺灣當(dāng)代文學(xué)和重寫臺灣文學(xué)史產(chǎn)生了微妙的影響。“旅臺馬華文學(xué)”以跨域華文書寫的面貌在臺灣文學(xué)場域中冒現(xiàn),具有文化與政治上的歷史因緣。尤其是以王潤華、李永平、張貴興、黃錦樹、林幸謙、陳大為、鐘怡雯等等一批旅臺馬來西亞作家為代表,他們離開原鄉(xiāng)旅臺,或書寫臺灣,或書寫馬來西亞,在臺灣文壇大放異彩,逐漸形成了“旅臺馬華作家群”。那么,臺灣文學(xué)史究竟應(yīng)該如何處理這一現(xiàn)象?“旅臺馬華作家”對重寫臺灣文學(xué)史產(chǎn)生了何種效應(yīng)?或許,以“旅臺馬華文學(xué)”論述作為審視與重寫臺灣文學(xué)史問題的切入點,能為我們打開重寫臺灣文學(xué)史迷思的新路徑。換而言之,“旅臺馬華文學(xué)”以其自身的存在,不斷對臺灣文學(xué)史書寫與論述提出挑戰(zhàn)性的歷史質(zhì)疑和建設(shè)性的學(xué)術(shù)課題,成為重寫臺灣文學(xué)史的一個重要出發(fā)點。
一、“旅臺馬華作家群”的崛起
自二十世紀(jì)中葉臺灣施行僑教政策以來,大批的馬來西亞學(xué)生到臺灣留學(xué),迄今人數(shù)已經(jīng)逾6萬人,而這一政策最重大的成果即是培育了龐大的“馬華文學(xué)作家群”。正是“借助于臺灣獨特的人文條件和社會資源而讓自己從留學(xué)生逐漸成為成熟的文學(xué)寫作者,這樣的情狀對于來自馬來西亞的華裔(不論他后來是否入籍),赫然早已有了歷史(也約略可以區(qū)分出好幾個‘代),而且過程還在持續(xù)中?!雹劢?jīng)過半個多世紀(jì)的發(fā)展,馬華文學(xué)作家群已經(jīng)成為臺灣文學(xué)版圖中一支令人矚目的“外來兵團(tuán)”,而且是“一支創(chuàng)作與學(xué)術(shù)的兩棲部隊”④。
陳大為在《最年輕的麒麟——馬華文學(xué)在臺灣(1963-2012)》一書中根據(jù)旅臺馬華作家在臺灣文壇的崛起時間及創(chuàng)作形態(tài)將其劃分成了三代:第一代的時間跨度是1963-1980年,主要以王潤華、林綠、陳慧樺、淡瑩、溫瑞安、方娥真等六位詩人為代表,先后組織了星座詩社(1963-1969)和神州詩社(1976-1982)。這一時期,旅臺馬華作家主要透過結(jié)社來發(fā)聲,這是1960及1970年代馬華旅臺文學(xué)的典型活動形態(tài)。第二代主要是從兩大報文學(xué)獎崛起的小說家一代,時間跨度為1977-1987年,主要以商晚筠、李永平、潘雨桐、張貴興為代表,他們開創(chuàng)了旅臺作家進(jìn)軍臺灣文壇的主要路徑,為旅臺馬華文學(xué)的發(fā)展積蓄了巨大能量。第三代則是以學(xué)院派作家的興起為標(biāo)志,主要以黃錦樹、林幸謙、陳大為、鐘怡雯、張草、辛金順、滄海未知生等為代表。以1989年林幸謙奪得中國時報散文獎為起點,旅臺馬華作家們開啟了“學(xué)者化的得獎世代”。據(jù)統(tǒng)計,林幸謙、黃錦樹、陳大為與鐘怡雯四人在十余年時間里共贏得了十一次臺灣兩大報文學(xué)獎,以及數(shù)十種其他公開性文學(xué)獎。⑤1990年代以來,旅臺馬華作家陣容日益壯大,作家個人風(fēng)格臻于成熟,“馬華旅臺文學(xué)”逐漸受到重視。新世紀(jì)以來,旅臺馬華作家進(jìn)一步以臺灣文壇為根據(jù)地,發(fā)展出另類的馬華文學(xué)面貌,創(chuàng)立了“歷史反思”“雨林傳奇”“南洋論述”“邊陲書寫”等突出的文學(xué)地景。旅臺馬華文學(xué)在當(dāng)代臺灣文學(xué)場域中爆發(fā)出了耀眼的光芒。
“旅臺馬華作家”及其文學(xué)論述在臺灣文壇呈現(xiàn)出了一系列鮮明的特征,主要表征為:一、“旅臺馬華作家們”主要居身于臺灣各高校的中文系和外文系。以第三代旅臺馬華作家為例,黃錦樹、鐘怡雯、陳大為等人棲身于中文系,其中黃錦樹任教于臺灣暨南國際大學(xué),鐘怡雯任教于臺灣元智大學(xué)中文系,陳大為任教于臺北大學(xué)中文系,張錦忠棲身于臺灣中山大學(xué)外文系。二、“兩棲化”是馬華作家群體的一個典型特征。大多數(shù)“旅臺馬華作家”都兼顧創(chuàng)作與學(xué)術(shù)研究,他們從臺灣文學(xué)獎舞臺崛起,然后投身于學(xué)院學(xué)術(shù)研究,成為了學(xué)院派作家和學(xué)者。典型代表如黃錦樹兼具小說家和學(xué)者身份,陳大為兼具詩人和學(xué)者身份,鐘怡雯兼事散文創(chuàng)作與文學(xué)評論,等等。三、跨域性與雙重視野。由于旅臺馬華作家的跨域身份,使他們天然具有雙重視野。旅臺馬華作家對自身位置和身份的覺醒與充分思考,使他們無論是對馬華文學(xué)還是臺灣文學(xué)的論述都具有一定的批判距離。一方面,他們比馬華本土作家擁有更多的理論資源,引領(lǐng)了馬華文學(xué)的先鋒潮流;另一方面,旅臺馬華作家的南洋背景賦予他們更多的異域情調(diào)與創(chuàng)作資源。四、南洋熱帶雨林情調(diào)與美學(xué)形式。南洋熱帶雨林書寫是旅臺馬華文學(xué)的一個重要地景,這是與臺灣文學(xué)不太相同的另類品格。鐘怡雯在《論當(dāng)代馬華散文的雨林書寫》一文中說道:“在臺灣,論者慣以‘雨林概括馬華文學(xué)的特質(zhì)。雨林或熱帶雨林,是一種簡便/簡單的方式,用以凸顯馬華文學(xué)的特征,也彰顯讀者對馬華文學(xué)的想象與欲望。雨林的奇花異草、生猛野獸確實引人側(cè)目,也很快的為創(chuàng)作者贏得一席之地。”⑥事實上,熱帶雨林的傳奇故事、婆羅洲家庭秘史等異國情調(diào)和“另類美學(xué)”的書寫只是旅臺馬華作家們“打入臺灣文化市場的最佳賣點”,是他們成功介入臺灣文學(xué)場的“生存策略”⑦。當(dāng)前,“旅臺馬華文學(xué)”發(fā)展呈現(xiàn)了新的可能趨勢:在題材取向上,著重強調(diào)馬來西亞經(jīng)驗、“臺灣經(jīng)驗”和中國意識;在風(fēng)格取向上,呈現(xiàn)了美學(xué)化與寓言化的傾向。⑧
馬華文學(xué)批評與研究群體的形成和壯大是“旅臺馬華文學(xué)”的又一鮮明特點。1990年代以來,以黃錦樹、張錦忠、林建國、陳大為、鐘怡雯為主的一批馬華文學(xué)研究者在臺灣報刊和文學(xué)期刊大量發(fā)表批評文章,從作家作品評論到理論探索,重點探討旅臺文學(xué)的美學(xué)意義。2000年,由張錦忠策劃在《中外文學(xué)》推出了“馬華文學(xué)專號”;2015年夏季號和2017年秋季號的《人間思想》專門推出了“重返馬來亞”和“馬來亞與印尼:群島的多元思想與疆界想像”專號。一系列批評文章和專號的推出,不僅壯大了旅臺文學(xué)批評群體的實力,而且逐步掌握了對旅臺馬華文學(xué)的闡釋權(quán)和話語權(quán)?!八麄兊鸟R華文學(xué)論述生產(chǎn)出了馬華文學(xué)的意義,也建構(gòu)了馬華文學(xué)的知識成規(guī)。既影響了旅臺作家的創(chuàng)作,也影響著人們對旅臺文學(xué)的閱讀接受。”⑨這在某種意義上為人們認(rèn)知與理解馬華文學(xué)提供了一條有效的知識通道。同時,馬華文學(xué)批評家也直接介入臺灣文學(xué)批評場域,與臺灣作家進(jìn)行直接互動、對話。不言而喻,當(dāng)前“旅臺馬華文學(xué)”的論述與活動已經(jīng)不僅僅局限于馬華文學(xué)論述在臺灣,而且已經(jīng)深度介入臺灣文學(xué)場域之中,將疆域拓展到了臺灣文學(xué)研究。
1990年代中期以來,旅臺馬華作家的作品集、選集持續(xù)在臺灣地區(qū)推出,先后出版了陳大為主編的《馬華當(dāng)代詩選1990-1994》(臺北:文史哲,1995)、鐘怡雯主編的《馬華當(dāng)代散文選1990-1995》(臺北:文史哲,1996)、馬華散文史讀本1957-2007》(三卷)(臺北:萬卷樓)、黃錦樹主編的《一水天涯:馬華當(dāng)代小說選》(臺北:九歌,1998)、《別再提起:馬華當(dāng)代小說選1997-2003》(臺北:麥田,2004),以及陳大為、鐘怡雯主編《馬華文學(xué)讀本I:赤道形聲》(臺北:萬卷樓,2000),陳大為、鐘怡雯、胡金倫主編《馬華文學(xué)讀本II:赤道回聲》(臺北:萬卷樓,2004)等重要選集。同時,旅臺馬華作家在當(dāng)代臺灣文學(xué)場域之中也并未缺席,他們受邀主編了多部以臺灣現(xiàn)代文學(xué)為主的重要選集,如《天下散文選Ⅰ、Ⅱ:1970-2010臺灣》《天下散文Ⅲ:1970-2010大陸及海外》《天下小說選Ⅰ、Ⅱ:1970-2010世界中文小說》《臺灣現(xiàn)代文學(xué)教程2:散文讀本》《臺灣現(xiàn)代文學(xué)教程5:當(dāng)代文學(xué)讀本》《九十四年文選》《九歌一OO年散文選》《原鄉(xiāng)人:族群的故事》、《20世紀(jì)臺灣文學(xué)專題Ⅰ、Ⅱ》(臺北:萬卷樓)等,受到了廣大讀者的肯定?;蛟S,我們不難發(fā)現(xiàn):這些作品集的選編不僅僅是旅臺馬華作家們的一次實力展示,而且在某種意義上宣告了“旅臺馬華作家群”的崛起。這在一定程度上也改變了長期以來學(xué)界對于“孱弱的馬華文學(xué)”的刻板印象,從而逐漸建構(gòu)起馬華文學(xué)的新形象。
二、多重視野:旅臺馬華文學(xué)
與臺灣文學(xué)史書寫
“旅臺馬華文學(xué)”與臺灣文學(xué)史之間的關(guān)聯(lián)是一個饒有意味的重要話題。而對于重寫臺灣文學(xué)史研究而言,這是一個必然要直面的問題?!叭藗儾还苋绾慰创门_馬華文學(xué)的文學(xué)屬性與文化身份,但都不能否認(rèn)旅臺文學(xué)的中介角色。旅臺文學(xué)在大馬華文文學(xué)與中國臺灣地區(qū)文學(xué)之間架上了一種溝通交流的橋梁,形成兩者間的互動關(guān)系?!雹獠豢煞裾J(rèn),自1990年代以來,以黃錦樹、張錦忠、林建國、陳大為、鐘怡雯等旅臺學(xué)者為主的馬華文學(xué)論述,在很大程度上影響了大陸、臺灣以及馬來西亞學(xué)界對馬華文學(xué)的論述向度。{11}
目前,關(guān)于“旅臺馬華文學(xué)”與臺灣文學(xué)史的討論至少隱含著四種不同視角:一是以楊宗翰等為代表的臺灣島內(nèi)學(xué)者的立場與認(rèn)知;二是以黃錦樹、張錦忠、林幸謙、陳大為等旅臺馬華作家為代表的視野;三是馬來西亞學(xué)界“本土”學(xué)者的視野;四是以黃萬華、劉小新、古遠(yuǎn)清等學(xué)者為代表的大陸學(xué)界視野。事實上,這四種視野各有其立場和判斷,對我們進(jìn)一步理解、認(rèn)知“旅臺馬華文學(xué)”與臺灣文學(xué)史重寫之關(guān)系具有重要價值。
臺灣青年學(xué)者楊宗翰曾經(jīng)以《馬華文學(xué)與臺灣文學(xué)史》為題對此問題進(jìn)行過專門探討。楊宗翰首先在文中鮮明地提出:“馬華旅臺文學(xué)是臺灣文學(xué)史寫作有待填補的空白”,而在結(jié)論中更是強調(diào):“現(xiàn)在旅臺作家們已更加確立了自己的身份認(rèn)同,體認(rèn)到馬來經(jīng)驗是他們生命中不可割舍的一部分,至于入不入‘我們的文學(xué)史,早已不是太重要的事了。他們的‘臺灣經(jīng)驗也是文學(xué)史的重要組成部分,不該再讓他們在臺灣文學(xué)史里‘流亡了?!眥12}不言而喻,楊宗翰意識到了旅臺馬華文學(xué)是臺灣文學(xué)史書寫不可忽視的重要部分,是“有待填補的空白”。然而,楊文也遭到了很多批判,諸如其論述中將臺灣作家與“旅臺馬華作家”劃分為“我們”與“他們”。這一看似單純的劃分背后意味著“旅臺馬華文學(xué)”作為臺灣文學(xué)的“他者”存在,但前文立論卻又將其納入臺灣文學(xué)史敘述之中,作為臺灣文學(xué)史版圖的重要一環(huán)。顯而易見,這樣的論述前后自相矛盾?!拔覀儭?“他們”的二元對立恰恰顛覆了前文“馬華旅臺文學(xué)本來就是臺灣文學(xué)史的一部分”的立論與預(yù)設(shè)。事實上,這一曖昧不明的觀念恰恰凸顯了臺灣島內(nèi)部分學(xué)者持有的立場——“旅臺馬華文學(xué)”相對于臺灣文學(xué)而言僅僅只是邊緣性的存在。
臺灣文學(xué)史的撰述往往滲透著意識形態(tài)功能,被權(quán)力運作所綁架。尤其是對于以“臺灣意識”為標(biāo)準(zhǔn)的臺灣文學(xué)史觀而言,“旅臺馬華文學(xué)”并不被承認(rèn)屬于臺灣文學(xué),盡管它們的創(chuàng)作與出版始終“在臺”。就連張貴興、李永平、黃錦樹等人已經(jīng)入籍中國臺灣,仍然被冠以“旅臺馬華作家”這一“非臺非馬非華”的稱號,“那‘臺是繁復(fù)的意識形態(tài)鬧區(qū),那‘華字標(biāo)志母臍血緣的陰性圖騰,而‘馬更是他們的原鄉(xiāng)情結(jié)。”在葉石濤的《臺灣文學(xué)史綱》、陳芳明的《臺灣新文學(xué)史》等文學(xué)史著述中,“旅臺馬華文學(xué)”并未納入臺灣文學(xué)史的論述與書寫視野之中。事實上,盡管臺灣文壇部分人存在主觀偏見,均無法否認(rèn)“入臺”后的張貴興、李永平、黃錦樹等人有資格進(jìn)入臺灣文學(xué)版圖結(jié)構(gòu)的事實,而且黃錦樹本人也成為了臺灣文學(xué)史論述一個重要的參與者。
黃錦樹、張錦忠、陳大為等“旅臺馬華作家”是臺灣文學(xué)史論述活動的重要參與者與推動者。關(guān)于“旅臺馬華文學(xué)”與臺灣文學(xué)史的關(guān)系,他們曾經(jīng)進(jìn)行過系統(tǒng)而深入的探討,諸如黃錦樹、張錦忠主編的《重寫臺灣文學(xué)史》,黃錦樹的《無國籍華文文學(xué):在臺馬華文學(xué)的史前史,或臺灣文學(xué)史上的非臺灣文學(xué)——一個文學(xué)史的比較綱領(lǐng)》《文學(xué)史熱病》《張錦忠與馬華文學(xué)(史)復(fù)系統(tǒng)》《反思‘南洋論述:華馬文學(xué)、復(fù)系統(tǒng)與人類學(xué)視域》《南方華文文學(xué)共和國:一個芻議》《本質(zhì)的策略,策略的本質(zhì)與解釋的策略》《魂在:論中國性的近代起源,其單位、結(jié)構(gòu)及(非)存在論特徵》《馬華文學(xué)與(國家)民族主義:論馬華文學(xué)的創(chuàng)傷現(xiàn)代性》,張錦忠的《臺灣文學(xué):一個“臺灣文學(xué)復(fù)系統(tǒng)”方案》《文化回歸、離散臺灣與旅行跨國性》《翻譯、〈現(xiàn)代文學(xué)〉與臺灣文學(xué)復(fù)系統(tǒng)》《陳瑞獻(xiàn)、翻譯與馬華現(xiàn)代主義文學(xué)》《(離散)在臺馬華文學(xué)與原鄉(xiāng)想像》《重寫馬華文學(xué)史論文集》,陳大為的《從馬華“旅臺”文學(xué)到“在臺”馬華文學(xué)》等。不難看出,旅臺馬華作家群體似乎對臺灣文學(xué)史撰寫抱有相當(dāng)強烈的期許,黃錦樹屢屢感嘆:“二十年來臺灣文學(xué)史的民族史學(xué)混戰(zhàn),不過是臺灣認(rèn)同分歧的反射與延伸,它造成的直接結(jié)果是,生產(chǎn)不出一部被普遍認(rèn)可的文學(xué)史(教科書)?!眥13}在他看來,“一部可用的、權(quán)威的臺灣文學(xué)史是當(dāng)前學(xué)術(shù)產(chǎn)業(yè)的實際需求”,“以臺灣人文產(chǎn)業(yè)充沛能量,完全有能力把它做好,以回應(yīng)需求”{14}。事實上,“旅臺馬華作家”對重寫臺灣文學(xué)史書寫的期冀、介入以及文學(xué)史書寫本身所隱含的權(quán)力關(guān)系,恰恰表明了他們主動尋求文化身份與位置的努力。
張錦忠和黃錦樹在《重寫臺灣文學(xué)史》一書的緒論“重寫之必要,以及(他人的)洞見與(我們的)不見”中明確地指出:“‘在臺馬華文學(xué)以跨域華文書寫的面貌在臺灣文學(xué)場域冒現(xiàn),臺灣成為馬華文學(xué)境外營運中心,但是這些跨域生產(chǎn)的臺灣文學(xué)/馬華文學(xué)文本難免也造成文學(xué)屬性的錯位問題——既是臺灣文學(xué)也是馬華文學(xué),也是馬華文學(xué)的流離失所:作品既不在馬華場域發(fā)生,作者又非臺灣人,卻又書寫膠園雨林。這批掉落時空褶皺里的文本可稱為臺灣文學(xué)史的‘(在臺)非臺灣文學(xué),在馬華文學(xué)史則是‘馬華文學(xué)的(在臺)非臺灣文學(xué)?!眥15}以上這段文字的表述充分表明了“旅臺馬華作家”在身份認(rèn)同上的焦慮?!奥门_馬華文學(xué)”在臺灣創(chuàng)作出版卻因為身份問題陷入“非臺非馬”的尷尬境地?!八械恼J(rèn)同問題都不是出在自我認(rèn)同,而是被不被認(rèn)同?!眥16}這種“不被認(rèn)同”的焦慮在某種意義上促使了“旅臺馬華作家們”為身份認(rèn)同的斗爭。正是基于這樣的認(rèn)識,他們進(jìn)一步提出“以‘在臺馬華文學(xué)論述作為思考臺灣文學(xué)史書寫的切入點,不僅是藉之思考或區(qū)別或爆破馬華文學(xué)與臺灣文學(xué)之間若即若離的關(guān)系,而是逼迫文學(xué)史書寫者另尋出口:以一個‘無國籍(華文)文學(xué)的概念,彰顯在臺(非臺灣文學(xué))馬華文學(xué)——以及臺灣文學(xué)的吊詭?!眥17}在另一篇重要文章《無國籍華文文學(xué):在臺馬華文學(xué)的史前史,或臺灣文學(xué)史上的非臺灣文學(xué)——一個文學(xué)史的比較綱領(lǐng)》中,黃錦樹藉尋找“在臺馬華文學(xué)”的(沒有)位置明確提出了“無國籍華文文學(xué)”概念。不言而喻,黃錦樹提出“無國籍(華文)文學(xué)”概念具有很強的針對性——為了解決旅臺馬華文學(xué)“既非亦非”的尷尬處境——他認(rèn)為“旅臺馬華文學(xué)”應(yīng)該可以“既是亦是”的屬性。這與張錦忠明確提出的“在臺”馬華文學(xué)“兩者皆是”或“雙重屬性”的觀念不謀而合。在《文化回歸、離散臺灣與旅行跨國性》一文中,張錦忠宣稱:“馬華文學(xué)與臺灣文學(xué)的關(guān)系,既可定位為文學(xué)系統(tǒng)國際關(guān)系,在臺馬華文學(xué)也宜視為馬華文學(xué)在臺灣“境外營運”;易言之,由于其旅行國際性,在臺馬華文學(xué)既可寫入馬華文學(xué)(史),也可寫入臺灣文學(xué)(史)。”{18}在我看來,旅臺馬華作家們之所以如此熱衷于介入重寫臺灣文學(xué)史問題,與他們在臺灣的邊緣身份有著極大關(guān)聯(lián)。誠如張錦忠所坦言:“在臺馬華作家參加臺灣文學(xué)獎,主要也是尋求臺灣文壇的認(rèn)可,考驗自己領(lǐng)取華文文學(xué)國度身份證的能耐。”{19}從某種意義上說,對重寫臺灣文學(xué)史的探討與介入,是“旅臺馬華作家”在臺灣文壇爭取文化位置與身份認(rèn)同的一種策略。
方修編撰的《馬華新文學(xué)史稿》{20}對當(dāng)時未成形的旅臺文學(xué)并無涉獵。即使是2000年出版的楊松年《新馬華文現(xiàn)代文學(xué)史初編》,也并未將“旅臺馬華文學(xué)”納入馬華文學(xué)史框架,而是將之劃入了臺灣文學(xué)場域。在馬來西亞本土學(xué)者葉金輝看來,對于“脫馬入臺”的黃錦樹等人而言,他們事實上已經(jīng)結(jié)束離散,變“異鄉(xiāng)”為“家鄉(xiāng)”,從“旅臺馬華文學(xué)”次系統(tǒng)融入到了“臺灣文學(xué)”主系統(tǒng)之中,不再面對“馬華文學(xué)創(chuàng)傷現(xiàn)代性”的問題。他極力反對張錦忠所謂的“在臺”馬華文學(xué)“兩者皆是”的觀點。{21}陳雪風(fēng)也極力反駁將“旅臺馬華文學(xué)”當(dāng)作“馬華文學(xué)”看待,他認(rèn)為這是“沒有理由”、“難以接受”與“錯誤”的,因為在他看來,馬華文學(xué)必須是“在地的”,不能被“流放”,否則就是“沾了人家的光,唾棄真正馬華文學(xué)”。不言而喻,陳雪風(fēng)的這一看法事實上失之偏狹,明顯帶著“本土主義”的排斥性。由于李永平、張貴興、黃錦樹分別于1976年、1982年與2009年入籍中國臺灣,從旅臺馬華作家身份變?yōu)橹袊_灣作家,他們的國籍歸屬已經(jīng)明確,所以葉金輝批駁說:“‘脫馬入臺的臺灣作家作品不能再視作馬華旅臺或‘在臺文學(xué),因為已拔除了‘馬華的‘馬的根基,何‘旅之有?已屬中國人,不再客居,更無須標(biāo)榜臺灣人在臺?!眥22}如果按照國籍歸屬劃分,2009年之后的黃錦樹已經(jīng)不復(fù)是馬華作家,盡管他慣于將自己列為“旅臺馬華作家”。然而,黃錦樹不只一次宣稱,不管入不入中國臺灣籍,文學(xué)的屬性仍不免是外籍——“既在內(nèi)部又在外部”、“雙重的有國或無家”。盡管他的身份和作品已經(jīng)獲得臺灣文壇的高度承認(rèn),然而“外來者”“離散”的標(biāo)簽始終依舊無法抹去。
相較于前三種研究視野,黃萬華、劉小新等大陸研究學(xué)者在論述該問題時表現(xiàn)得更為辯證,力圖在一個更大的闡釋空間對這個問題展開更深入的探討。黃萬華在《兩種文學(xué)史視野中的馬華文學(xué)——〈馬華文學(xué)大系·評論〉和〈赤道回聲〉的對照閱讀》一文中指出:這兩種截然不同的聲音,都不足以代表當(dāng)代馬華的全部內(nèi)容,但加起來正好相輔相成,拼湊出一個更完整的馬華文學(xué)(史)面貌。而在《馬華旅臺文學(xué)現(xiàn)象論》一文中,劉小新明確指出:“不應(yīng)忽略馬華文學(xué)對臺灣文學(xué)史的種種介入、干擾、影響,甚至體制對馬華文學(xué)的漠視、邊緣化的場域結(jié)構(gòu)問題;以及臺灣文壇的主導(dǎo)美學(xué)對馬華文學(xué)創(chuàng)作的影響和公共領(lǐng)域所形構(gòu)的馬華文學(xué)論述和出版等等”,而且也不能忽略“臺灣文學(xué)對當(dāng)代馬華文學(xué)史的影響?!眥23}他認(rèn)為,它們是論述問題的兩面,共同構(gòu)成了旅臺馬華文學(xué)與臺灣文學(xué)的對話關(guān)系?!奥门_馬華作家們”在臺灣文壇成名之后,又折返回馬來西亞,在馬華文壇造成一次次的美學(xué)騷動——從“馬華文學(xué)正名”到“馬華文化屬性定位”,從“中國性”到“斷奶論”,從“有國籍馬華文學(xué)”到“無國籍華文文學(xué)”——繼而“引發(fā)馬華文學(xué)的范式轉(zhuǎn)換、思潮嬗變,進(jìn)而重寫了馬華文學(xué)史?!薄爸貙戱R華文學(xué)史”成為了旅臺馬華作家群體的核心工作?!包S錦樹現(xiàn)象”{24}即是一個典型的例子?!啊S錦樹現(xiàn)象是馬華文壇思潮嬗變、范式轉(zhuǎn)換和話語權(quán)力遷移的某種聚焦性表征?!眥25}只有從當(dāng)代馬華文學(xué)潮流的流變脈胳中來考察“黃錦樹現(xiàn)象”,才能更為深入地把握這一現(xiàn)象的內(nèi)在本質(zhì)和深層意義。正如劉小新指出:“如果說黃還只是‘從臺灣看馬華文學(xué),因處于不同的學(xué)術(shù)場域發(fā)聲而獲得批判的勇氣,張錦忠也還只是援西方的理論而獲得客觀、冷靜地闡釋馬華文學(xué)的契機,那么林建國則回到真正‘從馬華看馬華文學(xué)史的發(fā)言位置?!眥26}事實上,從黃錦樹到張錦忠再到林建國,“旅臺馬華作家群”對馬華文學(xué)史的認(rèn)知與言說發(fā)生了一些微妙的變化。無論是“重寫臺灣文學(xué)史”還是“重寫馬華文學(xué)史”,“旅臺馬華作家群體”都“或淺或深地受到臺灣當(dāng)代學(xué)術(shù)思潮的浸潤”。誠然,這些微妙的變化是考察馬華文學(xué)與臺灣文學(xué)互動關(guān)系需要密切關(guān)注的重要細(xì)節(jié)。
三、臺灣文學(xué)復(fù)系統(tǒng):
深度介入臺灣文學(xué)史重寫
“臺灣文學(xué)復(fù)系統(tǒng)”是旅臺馬華學(xué)者張錦忠著力闡釋的一種理論主張,亦是他介入重寫臺灣文學(xué)史最有力的理論“武器”。“臺灣文學(xué)復(fù)系統(tǒng)”觀念的提出受到了以色列理論家易文·左哈爾的“復(fù)系統(tǒng)理論”的重要影響,這一點張錦忠在博士論文及其他相關(guān)論文中都做了相當(dāng)充分的說明。在博士論文《文學(xué)影響與文學(xué)復(fù)系統(tǒng)之興起》的“導(dǎo)論”中,他對易文·左哈爾的“復(fù)系統(tǒng)理論”的內(nèi)在特質(zhì)做了較為充分的描述:1. 交集的多重性,亦即我們無法孤立地分析出單一系統(tǒng);2. 錯綜復(fù)雜的階層性;3. 多個中央或邊陲;4. 必須考慮更多的關(guān)系;5. 其符義建構(gòu)過程充滿異質(zhì)性;6. 反對以價值判斷為探討對象的先決標(biāo)準(zhǔn);7. 重非精英式的、非評價式的史學(xué)觀。{27}不言而喻,“復(fù)系統(tǒng)理論”并未預(yù)設(shè)一個固定的理論立場,而是強調(diào)“關(guān)系主義”——即認(rèn)為每一文學(xué)系統(tǒng)都是由建制、文庫、生產(chǎn)者、消費者、市場、產(chǎn)品等六元素或機制構(gòu)成的?!芭_灣文學(xué)復(fù)系統(tǒng)”理論的提出,旨在于挑戰(zhàn)僵化的“中心—邊緣”觀念,打破臺灣文學(xué)史書寫的一元化傾向,打開臺灣文學(xué)史書寫的視域與多重褶皺。
張錦忠在《臺灣文學(xué):一個“臺灣文學(xué)復(fù)系統(tǒng)”方案》一文中明確指出:“文學(xué)復(fù)系統(tǒng)理論著重描述、探討、理解各系統(tǒng)間的內(nèi)部規(guī)律或邏輯與外部關(guān)系。文學(xué)系統(tǒng)的內(nèi)部規(guī)律或邏輯指影響或干預(yù)文庫與信息演變的選項或變數(shù)。例如(文學(xué)表現(xiàn)形式的)守舊與創(chuàng)新、典律性、異質(zhì)性等。文學(xué)復(fù)系統(tǒng)內(nèi)的各社群之間的系統(tǒng)關(guān)系,則是指系統(tǒng)之間的(假設(shè))關(guān)系,例如階層、穩(wěn)定性、中央與邊緣等。無論是內(nèi)部與外部,一個不變的原則就是系統(tǒng)規(guī)律是動態(tài)的、變動不居的、或流動的。左右或造成變動的元素除了社會、政治、經(jīng)濟(jì)等權(quán)力機制外,還有時間、空間、時尚、品味、習(xí)性的轉(zhuǎn)移等。”{28}“臺灣文學(xué)復(fù)系統(tǒng)”理論對闡釋臺灣文學(xué)的復(fù)雜性有一定的優(yōu)勢與意義,正如黃錦樹所說:它“最大可能的顧及文學(xué)歷時演變過程中文學(xué)事實的多元交錯的系統(tǒng)的復(fù)雜性,對于這種產(chǎn)生于多語言、多種族、殖民歷史錯綜而經(jīng)典寡少(即使不是‘缺席)恒處于‘危亡的邊緣狀態(tài)的馬華文學(xué),倒是具有相當(dāng)?shù)慕忉屝ЯΑ!眥29}或許,這一理論主張試圖彰顯的是各臺灣文學(xué)系統(tǒng)在目前的文學(xué)環(huán)境中的位置與現(xiàn)象,但也不難看出張錦忠對這一理論闡發(fā)的良苦用心——力圖以“復(fù)系統(tǒng)”理論重構(gòu)“旅臺馬華文學(xué)”在臺灣文學(xué)場域中的位置。
張錦忠宣稱:“‘臺灣文學(xué)復(fù)系統(tǒng)方案僅旨在從語言分類與族群分布的觀點描述臺灣文學(xué)的階層現(xiàn)象與結(jié)構(gòu)關(guān)系?!眥30}在語言分類層面上,文學(xué)的“雜語現(xiàn)象”突顯了文學(xué)的豐富性與復(fù)雜性,正如巴赫金所言:“語言在自己歷史存在中的每一具體時刻,都是雜樣言語同在的;因為這是現(xiàn)今和過去之間、以往不同時代之間、今天的不同社會意識集團(tuán)之間、流派組織等等之間各種社會意識相互矛盾又同時共存的體現(xiàn)?!彼M(jìn)一步指出:各種語言之間是錯綜復(fù)雜地相互交織的,“不同‘語言(不管是什么樣的語言)之間是可能產(chǎn)生對話關(guān)系的(一種特殊的對話關(guān)系),也就是說它們可能被看作是觀察世界的不同視角”{31}?!肮鈴?fù)”后迄今,臺灣文壇的語言風(fēng)格是混雜的,相當(dāng)多姿多彩。由于臺灣歷史的獨特性,島內(nèi)存在國語、閩南方言、客家方言、原住民語言、日語、英語、西班牙語、荷蘭語等多種語言。在張錦忠看來:“五十年的時間已足以看出一個文學(xué)系統(tǒng)語言的演變,而臺灣文學(xué)史的書寫在反思、追述、再現(xiàn)、評斷這個多語環(huán)境數(shù)十年來的語言變貌與混雜,以及文學(xué)發(fā)展受到社會與政治生態(tài)變貌所干預(yù)的歷史/敘事,在技術(shù)上能做的不外是斷代(periodize)、探討文學(xué)運動或思潮的案例、文學(xué)社群研究、個別作家專論、文體風(fēng)格論,從而描繪整個文學(xué)系統(tǒng)的文化符碼現(xiàn)象與運作規(guī)律,特別是里頭的異質(zhì)性與多元性。”{32}因此,以“臺灣文學(xué)復(fù)系統(tǒng)”重審臺灣文學(xué)史的論述與重寫,必然不能對這些多姿多彩的“雜語”文學(xué)現(xiàn)象視而不見,才能真正圖繪出臺灣文學(xué)史的褶皺與重層。
按族群劃分,張錦忠認(rèn)為臺灣作家的身份屬性可以分為:閩南族群、閩北族群、廣東族群、客家族群、外省族群、原住民族群、外籍華人/離散華裔族群,外籍(非華人)族群。他們都是臺灣文學(xué)復(fù)系統(tǒng)的重要組成部分。當(dāng)然,張錦忠也看到了問題的復(fù)雜性。諸如,以族群歸類作家分類臺灣文學(xué)必然出現(xiàn)重重問題,因為說閩南話的臺灣作家不一定就是閩南族群,也可能是客家族群或廣東族群?!包S錦樹固然是外籍華人/離散華裔族群,其實他也是閩南族群。張貴興雖屬離散華裔族群,卻已非外籍華人?!眥33}事實上,這樣的身份屬性劃分難免存在重疊之處。
早在1976年左哈爾在《翻譯文學(xué)在文學(xué)復(fù)系統(tǒng)中的地位》一文中即指出:翻譯文學(xué)為邊緣文學(xué)入主復(fù)系統(tǒng)中央的助力,往往扮演的是新興力量的角色,積極參與建構(gòu)或改寫文學(xué)史。莊華興認(rèn)為:“翻譯文學(xué)擔(dān)負(fù)了突出他/我身份劃定馬華與馬來文化邊界的功能。如此,馬華文學(xué)方能找到明確的發(fā)聲地位,與其他族裔文學(xué)展開平等對話,進(jìn)而才有望解構(gòu)國家/國族文學(xué)神話?!眥34}在《翻譯〈現(xiàn)代文學(xué)〉與臺灣文學(xué)復(fù)系統(tǒng)》一文中,張錦忠進(jìn)一步探討了“翻譯文學(xué)”在臺灣文學(xué)復(fù)系統(tǒng)中的地位,以及身為“操弄人”的編者或譯者如何借助翻譯文學(xué)完成文學(xué)革新或重寫文學(xué)史的使命。{35}不言而喻,翻譯文學(xué)在當(dāng)代臺灣文學(xué)史上占有重要的地位。透過翻譯文學(xué),當(dāng)代臺灣文學(xué)汲取了養(yǎng)分,進(jìn)而發(fā)現(xiàn)并創(chuàng)造自身的文學(xué)論述。“透過翻譯研究把臺灣文學(xué)放置到世界文學(xué)體系里,讓臺灣文學(xué)進(jìn)入一個與國際聯(lián)結(jié)的比較文學(xué)場域。”{36}“臺灣文學(xué)復(fù)系統(tǒng)”理論所描述或試圖彰顯的是各臺灣文學(xué)系統(tǒng)在目前的文學(xué)環(huán)境運動的現(xiàn)象。{37}事實上,“文學(xué)復(fù)系統(tǒng)”強調(diào)的是文學(xué)的多樣性與復(fù)雜性,并不能簡單地將文學(xué)視為一個單一化線性發(fā)展系統(tǒng)。20世紀(jì)臺灣文學(xué)場域之中的翻譯文學(xué)、鄉(xiāng)土文學(xué)、現(xiàn)代主義、后現(xiàn)代主義以及后殖民在不同階段各領(lǐng)風(fēng)騷,彼此角逐。盡管它們之間相互角力,但是也時而產(chǎn)生中間混雜地帶。因此,以“文學(xué)復(fù)系統(tǒng)”理論觀照并重寫臺灣文學(xué)史,需要處理好日據(jù)時期的殖民文學(xué)、“后遺民寫作”、鄉(xiāng)土文學(xué)、現(xiàn)代主義、后現(xiàn)代、后殖民以及翻譯文學(xué)等等的關(guān)系。{38}當(dāng)然,當(dāng)代臺灣文學(xué)并非只是臺灣本土作家的創(chuàng)作,同時也有“旅臺馬華文學(xué)”、大陸作家的在臺文學(xué)、歐美日等國作家的翻譯文學(xué)等等,它們共同構(gòu)成了臺灣當(dāng)代文學(xué)場域。誠然,線性的文學(xué)史書寫無法容納如此之多的褶皺與分叉,這恰恰突顯了“文學(xué)復(fù)系統(tǒng)”理論的意義。
結(jié)語
重寫臺灣文學(xué)史是一個浩大而龐雜的系統(tǒng)工程,牽涉種種復(fù)雜層面,誠非一蹴而就。在重繪當(dāng)代臺灣文學(xué)史的版圖中,“旅臺馬華文學(xué)”有著不可或缺的重要意義?;蛟S,“旅臺馬華文學(xué)”最重要的價值不在于提供了多少名家名作,而在于它打開了重寫臺灣文學(xué)史更多的褶皺,呈現(xiàn)了臺灣文學(xué)發(fā)展進(jìn)程中的豐富性與復(fù)雜性。
① 陳大為曾經(jīng)從不同時期的馬華作家與臺灣文壇的臍帶關(guān)系來區(qū)分,將他們可以劃分為“留臺”、“旅臺”、“在臺”等三個不同概念。在《從馬華“旅臺”文學(xué)到“在臺”馬華文學(xué)》一文中,他認(rèn)為:“留臺”單指曾經(jīng)在臺灣留學(xué),目前已離開回馬或到其它國家謀生的作家。這個陣容是非常龐大的,他們構(gòu)成了馬華文學(xué)的創(chuàng)作主力?!奥门_”包括:目前在臺求學(xué)、就業(yè)、定居的寫作人口(雖然主要的作家和學(xué)者都定居或入籍臺灣),不含學(xué)成歸馬的“留臺”學(xué)生,也不含從未在臺居留(旅行不算)卻有文學(xué)著作在臺出版的馬華作家?!霸谂_”則是現(xiàn)階段馬華文學(xué)在臺灣發(fā)展的一個現(xiàn)象,它的存在依據(jù)有一部分來自“在臺得獎”,更大的一部分來自“在臺出版”。
②⑧{13} 黃錦樹:《無國籍華文文學(xué):在臺馬華文學(xué)的史前史,或臺灣文學(xué)史上的非臺灣文學(xué)——一個文學(xué)史的比較綱領(lǐng)》,《文化研究》2006年第2期,第244頁,第243頁,第244頁。
③{29} 黃錦樹:《反思“南洋論述”:華馬文學(xué)、復(fù)系統(tǒng)與人類學(xué)視域》,《中外文學(xué)》2000年第4期,第36頁,第41頁。
④ 古遠(yuǎn)清:《“外來兵團(tuán)”:馬華學(xué)者的臺灣論述》,《天津師范大學(xué)學(xué)報》2013年第4期,第42頁。
⑤ 陳大為:《最年輕的麒麟——馬華文學(xué)在臺灣(1963-2012)》,臺南:臺灣文學(xué)館2012年版,第249頁。
⑥ 吳耀宗:《當(dāng)代文學(xué)與人文生態(tài):2003年東南亞華文文學(xué)國際學(xué)術(shù)研討會論文集》,萬卷樓2003年版,第185頁。
⑦{25} 劉小新:《論馬華作家黃錦樹的小說創(chuàng)作》,《世界華文文學(xué)論壇》2002年第1期,第40頁,第58頁。
⑨⑩{23}{26} 劉小新:《馬華旅臺文學(xué)現(xiàn)象論》,《江蘇大學(xué)學(xué)報》2002年第2期,第75頁,第73頁,第75頁,第77頁。
{11} 張錦忠的《馬華文學(xué)論述在臺灣》、陳大為的《中國學(xué)界的馬華文學(xué)論述》以及劉小新的《馬華旅臺文學(xué)現(xiàn)象論》都對此問題做了較為詳盡的討論。
{12} 楊宗翰:《馬華文學(xué)與臺灣文學(xué)史》,《中外文學(xué)》2000年第4期,第98-125頁。
{14}{16} 黃錦樹:《文學(xué)史熱病》,《文化研究》2006年第2期,第298頁,第299頁。
{15}{17}{28}{30}{32}{33}{37}{38} 張錦忠、黃錦樹:《重寫臺灣文學(xué)史》,臺北:麥田出版社2006年版,第12頁,第13頁,第66頁,第63頁,第70-71頁,第67頁,第74頁,第79-122頁。
{18}{19} 張錦忠:《文化回歸、離散臺灣與旅行跨國性》,《中外文學(xué)》2004年第7期,第159頁,第163頁。
{20} 方修的《馬華新文學(xué)史稿》(上、中、下三冊)編撰于1962至1965年間,1974年出版《馬華新文學(xué)簡史》,1975-1976年出版兩冊版的修訂本。
{21}{22} 葉金輝:《文學(xué)的國籍、有“國籍”馬華文學(xué)與入臺(前)馬華作家——兼與黃錦樹、張錦忠商榷》,《中外文學(xué)》2016第2期,第178-179頁,第189頁。
{24} 劉小新:《“黃錦樹現(xiàn)象”與當(dāng)代馬華文學(xué)思潮的嬗變》,《華僑大學(xué)學(xué)報》2000年第4期,第58頁。
{27} 張錦忠:《文學(xué)影響與文學(xué)復(fù)系統(tǒng)之興起》,臺灣大學(xué)博士學(xué)位論文1997年版,第10-25頁。
{31} [俄]巴赫金:《巴赫金全集(第三卷)》,白春仁等譯.石家莊:河北教育出版社1998年版,第69-70頁。
{34} 莊華興:《文學(xué)史與翻譯馬華:政治性與定位問題》,張錦忠:《重寫馬華文學(xué)史論文集》,臺灣“國立暨南國際大學(xué)”東南亞研究中心2004年版,第70頁。
{35} 張錦忠:《翻譯〈現(xiàn)代文學(xué)〉與臺灣文學(xué)復(fù)系統(tǒng)》,《中外文學(xué)》2010年第5期,第216頁。
{36} 陳芳惠:《翻譯作為方法:臺灣小說與世界文學(xué)》,《臺灣文學(xué)研究》2016年第11期,第175頁。
The Group of Chinese-Malaysian Writers Sojourning in Taiwan and the Study of Re-writing of the History of Taiwanese Literature
Kong Suyan and Liu Xiaoxin
Abstract: The rise of the group of Chinese-Malaysian writers sojourning in Taiwan, in the contemporary literary map of Taiwan, is an eye-catching foreign league as their literary statements show striking features and gradually construct new images of Chinese-Malaysian literature. These statements as the point of departure to examine and re-write the history of Taiwanese literature can help us open up a new path into the confused thoughts about the re-writing of the history. At present, in the scholarly world, there are four perspectives and views in the discussion of Chinese-Malaysian literature in Taiwan and the history of Taiwanese literature, which, in a way, reveals the interaction and dialogue between Chinese-Malaysian literature in Taiwan and the history of Taiwanese literature. The proposal of a polysystem of Taiwanese literature is an effective challenge to the concept of centre-margin, further opening up the wide vision and multiple folds in the writing of the history of Taiwanese literature.
Keywords: Chinese-Malaysian writers sojourning in Taiwan, the history of Taiwanese literature, polysystem of Taiwanese literature, intervention