李曉夢
英語詞匯豐富,表意準確、細膩,適用范圍具體、針對性強。比如,用英語表示“在……之中”,我們就要考慮表述對象所處位置、所處范圍的個體數(shù)量等因素來選用不同的詞匯。很多同學對此常常辨析不清,下面我們分三種情況來介紹一下怎樣表示“在……之中”。
第一種,表述對象所在的范圍數(shù)量為兩者,即“在兩者之間”,此時用between表示;另外,between 常和and連用,構成“between...and...”結構。例如:
There is a table between the two trees.
在兩樹中間有一張桌子。
I’ll go out for a walk between breakfast and lunch.
我將在早餐和午餐之間出去散步。
第二種,表述對象所在的范圍數(shù)量在三者或三者以上,即“群體之間”,此時用among表述。如:
There is a sheep among the goats.
在山羊中混雜著一只綿羊。
There is a thief among the crowd.
人群中有一個小偷。
第三種,表述對象所處位置為某一范圍或面積的正中間,即“在……的正中間”, 此時用in the middle of表示。例如:
There is a red star in the middle of the flag.
在旗子的正中間有一顆紅星。
The boy is sitting in the middle of students.
那個男孩坐在學生們的正中間位置。
很多同學常常將in the middle of和among用法弄混。它們雖然表示在群體范圍之中,但前者強調其位置在“正中間”——只能在此一個點上(如上例中的a red star在旗子的正中間,且位置是唯一的);而后者則沒有說明其具體位置,只要在范圍之內(nèi)即可——在此范圍內(nèi)的任何一點上(如上例中,小偷在人群之中,但位置不確定)。