• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      汪曾祺作品影視改編的難度分析

      2021-09-05 13:58:06姚佳
      科學(xué)大眾·教師版 2021年9期
      關(guān)鍵詞:影視改編汪曾祺文學(xué)

      姚佳

      摘 要:汪曾祺的作品獨(dú)樹(shù)一幟,形成其獨(dú)特的“汪氏文風(fēng)”。其作品的影視化之路卻困難重重,很多著名導(dǎo)演、編劇都曾考慮汪氏作品的影視改編,但最后少有成功和經(jīng)典留下。汪氏作品擅長(zhǎng)刻畫(huà)雙重人性,且更貼近生活,筆觸細(xì)膩,值得品析。但難以改編的原因與其鮮明的藝術(shù)特色、個(gè)人性格有關(guān)。本文從文學(xué)的影視化改編著手,在簡(jiǎn)析文學(xué)和影視本質(zhì)的同時(shí),探討文學(xué)的影視改編之路,在初步認(rèn)識(shí)汪曾祺作品藝術(shù)特色和汪曾祺本人性格觀念的基礎(chǔ)上,分析汪曾祺作品的影視改編難度。

      關(guān)鍵詞:汪曾祺; 影視改編; 文學(xué)

      中圖分類(lèi)號(hào):J904? ? ? ? ?文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A? ? ? ? ?文章編號(hào):1006-3315(2021)9-107-002

      2006年,國(guó)際學(xué)界成立了熒幕文學(xué)研究會(huì),該組織于2008年經(jīng)討論更名為“改編學(xué)研究會(huì)”,并創(chuàng)立學(xué)術(shù)期刊《改編》。從此,“改編學(xué)”由此而來(lái)。隨著時(shí)代發(fā)展,文學(xué)作品和視覺(jué)產(chǎn)品開(kāi)始走向并行,單從文學(xué)批評(píng)角度進(jìn)行文學(xué)研究,或從媒體學(xué)角度進(jìn)行電影研究,已不能完全解釋現(xiàn)實(shí)的發(fā)展,所以改編學(xué)研究就成為必需[1]。改編學(xué)可從狹義和廣義的角度分析,狹義的改編學(xué)主要研究文學(xué)作品到影視作品的改編,如戲劇作品、電影作品、電視作品等。廣義改編學(xué)范圍擴(kuò)大,不僅包含文學(xué)作品到影視作品的改編,還包含其他的媒體改編。

      “視覺(jué)時(shí)代”是改編學(xué)頻繁使用的詞語(yǔ)之一。視覺(jué)時(shí)代的重要特征和趨勢(shì)之一,就是視覺(jué)(藝術(shù))產(chǎn)品與傳統(tǒng)的文字產(chǎn)品(文字印刷品)并行,在某些方面甚至逐漸取代傳統(tǒng)文字產(chǎn)品,成為人們傳達(dá)和獲取信息的主要和重要手段[2]。文學(xué)作品的影視改編并不少見(jiàn)。簡(jiǎn)·奧斯汀的作品《傲慢與偏見(jiàn)》、雨果的《悲慘世界》、司湯達(dá)的《紅與黑》等西方經(jīng)典作品都曾被搬上屏幕,一度成為另一種形式的經(jīng)典。2010年,英國(guó)廣播公司出品的《神探夏洛克》改編自阿瑟·柯南·道爾創(chuàng)作的偵探小說(shuō)《福爾摩斯探案集》,并在此基礎(chǔ)上更改了時(shí)間背景,19世紀(jì)變?yōu)?1世紀(jì),令人耳目一新。在中國(guó)二十世紀(jì)三十年代,矛盾的作品就已搬上熒幕。到了現(xiàn)代,《紅樓夢(mèng)》《西游記》等經(jīng)典名著改編成電視劇后,甚至造成萬(wàn)人空巷的場(chǎng)面。視覺(jué)時(shí)代的人們對(duì)影視作品的接受度要大于文學(xué)欣賞,21世紀(jì)膾炙人口的影視作品很大一部分都是文學(xué)改編、提煉而成,其中小說(shuō)所占的比例最大。

      汪曾祺的作品時(shí)至今日,在屏幕上仍然少見(jiàn),僅有幾部不完全的短片,其原因和汪曾祺的個(gè)性與其作品特色是分不開(kāi)的。從汪氏文學(xué)作品的藝術(shù)特色、情感意蘊(yùn)出發(fā),以小說(shuō)與影視的本質(zhì)研究為起點(diǎn),分析汪曾祺作品影視改編的難度所在,對(duì)其作品的藝術(shù)探究和類(lèi)“汪”作品的改編都是有借鑒價(jià)值的。

      一、文學(xué)的影視改編價(jià)值

      文學(xué)是以語(yǔ)言文字為單位,形象化地反映客觀事實(shí),表現(xiàn)作者心靈世界的藝術(shù)。影視則是以膠片、存儲(chǔ)器等為載體,通過(guò)屏幕放映,實(shí)現(xiàn)視覺(jué)和聽(tīng)覺(jué)綜合的藝術(shù)形式。從文學(xué)敘事到影視敘事,把文字語(yǔ)言轉(zhuǎn)換為視覺(jué)和聽(tīng)覺(jué)語(yǔ)言的結(jié)合,將文學(xué)所表現(xiàn)的作者的心靈世界以動(dòng)作、語(yǔ)言、服裝、道具、舞美等形式展現(xiàn)了出來(lái)。

      文學(xué)與影視的相通之處就在于敘事。首先,其有相似的中介,即語(yǔ)言。文學(xué)以語(yǔ)言為載體敘事,讀者以語(yǔ)言為媒介,觸及作者想要描繪的虛擬的藝術(shù)空間。影視則離不開(kāi)劇本的存在,即使是耶日·格洛托夫斯基所提倡的質(zhì)樸戲劇,也要演員攜帶一張劇情說(shuō)明,可以看作是劇本的雛形。另一種情況下,演員的語(yǔ)言是觀眾獲得信息的媒介,亦是作者與觀眾溝通的媒介。其次,影視和文學(xué)都是借助于敘事的感性特質(zhì)虛構(gòu)或者再造了一個(gè)有別于現(xiàn)實(shí)真實(shí)世界的虛擬空間,而這個(gè)空間的存在是對(duì)于現(xiàn)實(shí)世界一種美學(xué)意義上的重現(xiàn)或者補(bǔ)償[3]。文學(xué)的影視改編如果恰到好處,是對(duì)文學(xué)敘事所創(chuàng)的虛擬空間的一種再現(xiàn),甚至升華。張藝謀執(zhí)導(dǎo)的電影《大紅燈籠高高掛》改編自蘇童的作品《妻妾成群》,他通過(guò)色彩的靈活運(yùn)用和空間的巧妙布置,創(chuàng)造了脫胎于作品的虛擬空間,讓觀眾更能直觀地體會(huì)主人公的命運(yùn)起伏和封建家庭對(duì)婦女的壓抑與迫害。與之相反的是《林海雪原》改編的同名電視劇,將有勇有謀的楊子榮從一位正義的英雄改編成多情子,人物魅力打了折扣。此外,視覺(jué)化的兼容令作家創(chuàng)作中不免借鑒影視的拍攝技巧,如分鏡頭、蒙太奇等。影視導(dǎo)演也會(huì)吸收采納作家的意識(shí)和思考。很多經(jīng)典文學(xué)因情節(jié)精彩、人物豐富,影視化后形成了一個(gè)個(gè)經(jīng)典的形象和片段?!都t樓夢(mèng)》王熙鳳的扮演者鄧婕,其美麗的形象和富有魅力的嬉笑怒罵將“鳳辣子”的形象刻畫(huà)得入木三分,時(shí)至今日,“未見(jiàn)其人先聞其聲”的片段仍被視為經(jīng)典。

      但文學(xué)和影視也因敘事藝術(shù)的不同,造成的效果也不盡相同。一些經(jīng)典的文學(xué)作品存在文人化趨向,語(yǔ)言晦澀高深,且由于時(shí)代久遠(yuǎn),作品所反映的時(shí)代風(fēng)俗與人文景觀已不可考。另一方面,有些文學(xué)作品如汪曾祺的散文,語(yǔ)言樸實(shí),富有詩(shī)意,也是難以影視化的原因。影視所拍攝的畫(huà)面屬于“空間敘事”,但文學(xué)作品以語(yǔ)言的“時(shí)間敘事”為主,即使是意識(shí)流小說(shuō),如弗吉尼亞·伍爾夫的《達(dá)洛維夫人》,也將流動(dòng)的空間、過(guò)去的回憶限制在一日之內(nèi),以敲響的鐘聲為線索。因此,怎樣將文學(xué)的敘事角度更改為影視敘事的角度,是影視化的一個(gè)基本問(wèn)題,除此之外,小說(shuō)敘事主人公的角度,可能到影視中換人來(lái)講,同一個(gè)故事,不同的敘事者視角不同,走向也不同,這是另一個(gè)問(wèn)題所在。

      文學(xué)的影視化改編一方面出于讀者對(duì)經(jīng)典作品的喜愛(ài)?!恫桊^》《四世同堂》《紅高粱》《平凡的世界》這些貼近社會(huì)的佳作吸引了幾代人的目光,戲劇、電影、電視劇的不同改編,觀眾在觀賞的過(guò)程中不斷對(duì)比,從不同的角度更深入地體會(huì)思想的真諦。另一方面,這也是市場(chǎng)的選擇。多數(shù)人比起閱讀,更熱愛(ài)娛樂(lè)性的影視作品,出于觀眾心理和市場(chǎng)利益的需求,影視作品更偏向于改編文學(xué)作品,包括經(jīng)典作品和網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)。一些年代久遠(yuǎn)的作品還可減免相關(guān)的版權(quán)費(fèi)。

      可見(jiàn),文學(xué)的影視化趨勢(shì)下,汪曾祺作品未曾被改編的原因是值得探討的。

      二、汪曾祺小說(shuō)的藝術(shù)特色簡(jiǎn)析

      汪曾祺是一位深受中國(guó)傳統(tǒng)文化、傳統(tǒng)思想、傳統(tǒng)道德規(guī)范影響的知識(shí)分子,在藝術(shù)氣質(zhì)上是一個(gè)有著浪漫氣質(zhì)和赤子之心的人,是一個(gè)主張發(fā)揚(yáng)我們民族性中的同情、仁愛(ài)、互相幫助、相濡以沫等人道主義思想的人[4]。因此,他擅長(zhǎng)以文人的視角,用舒緩的語(yǔ)調(diào)和散文化的筆觸描寫(xiě)鄉(xiāng)土風(fēng)光、底層人物和傳統(tǒng)風(fēng)俗等內(nèi)容。汪氏作品難以影視化,與其小說(shuō)所包含的人物形象、情節(jié)內(nèi)容、語(yǔ)言特色和思想特征有關(guān),這些獨(dú)屬于汪曾祺作品的藝術(shù)特色,是影視化的難度關(guān)鍵。

      汪曾祺擅長(zhǎng)以他豐富的人生經(jīng)驗(yàn)和獨(dú)特的視角描繪市井小人物的生活。他并不以針砭時(shí)弊的口吻刻畫(huà)人物的弊端和陋習(xí),而是淡化缺處,發(fā)現(xiàn)生活的美好,以一種平淡又有詩(shī)意的口吻書(shū)寫(xiě)人物的喜怒哀樂(lè)。他的作品無(wú)人間極惡之人,而是生活中的人。汪曾祺并不追求典型人物的刻畫(huà),故事都是小人物的普通生活,人物間的關(guān)系也沒(méi)有多少尖銳的沖突。具體可見(jiàn)《受戒》,小和尚明海和小英子間朦朧的情感;《侯銀匠》里手藝人和女兒的親情依托;《歲寒三友》中人性的互助與善良。這也關(guān)系到汪氏作品的另一點(diǎn),用詼諧的語(yǔ)言描繪生活的苦痛。

      汪氏的語(yǔ)言平和,具有散文化的特征,用字也很精準(zhǔn)。前者使其作品通俗化,富有人情味,后者加強(qiáng)了故事的客觀性和穩(wěn)定性。但這種客觀性并不是代替讀者思考或下結(jié)論或?qū)⒐适路治龅氖滞笍豙5],而是留有一定的想象空間。他在《江城》里說(shuō)過(guò):“小說(shuō)是寫(xiě)人的。寫(xiě)人,有時(shí)免不了要給人物畫(huà)像。但是寫(xiě)小說(shuō)不比畫(huà)畫(huà),用語(yǔ)言文字描繪人物的形貌,不如用線條顏色表現(xiàn)得那樣真切?!薄爸袊?guó)畫(huà)講究‘形神兼?zhèn)?,?duì)于寫(xiě)小說(shuō)來(lái)說(shuō),傳神比寫(xiě)形象更為重要。”

      汪曾祺描寫(xiě)人性追求的是雙重性,沒(méi)有大惡大善之說(shuō)。不一味捧高或貶低人物。因此,他的情節(jié)內(nèi)容表現(xiàn)風(fēng)情風(fēng)俗的同時(shí),還刻畫(huà)出隱藏在溫馨故事下的悲劇感。在《故里三陳》這部作品中,三個(gè)小人物平靜的生活,不起波瀾的水面下蘊(yùn)藏著生活的艱辛和命運(yùn)的悲涼感,但只有細(xì)細(xì)品嘗才能體會(huì)這一點(diǎn)。因?yàn)榱硪环矫妫粼鲗?duì)自己的定位非常準(zhǔn)確,他要致力的不是“崇高”和“悲壯”,而是情感[6]。

      由此可見(jiàn),汪氏的文學(xué)作品存在情節(jié)的簡(jiǎn)化,其語(yǔ)言生活化、散文化,故事也沒(méi)有尖銳的矛盾沖突,且人物并不富有典型形象的故事性。因此,汪氏作品的影視化難度較大。

      三、汪曾祺作品影視化難的主觀原因

      汪曾祺作品別具一番意蘊(yùn)。他明明白白地宣稱(chēng):“我不善于講故事。我也不喜歡太像小說(shuō)的小說(shuō),即故事性很強(qiáng)的小說(shuō)。故事性太強(qiáng)了,我就覺(jué)得不大真實(shí)?!彼J(rèn)為,“寫(xiě)小說(shuō)就是要把一件平平淡淡的事說(shuō)得很有情致[7]”。他的一些作品甚至打破了小說(shuō)和散文的界限,近似于隨筆。他用平淡的文字塑造了一個(gè)極富韻味的藝術(shù)空間,文人化卻又不晦澀難懂,筆下之物,更貼近自然。

      這和汪曾祺本人的性格有聯(lián)系。他自小對(duì)琴棋書(shū)畫(huà)耳濡目染,涉獵戲曲和西方文學(xué),尊重?zé)釔?ài)傳統(tǒng)文化又內(nèi)外兼收,養(yǎng)成他頗具趣味的人生態(tài)度。汪曾祺的《端午的鴨蛋》《豆汁兒》等作品,細(xì)致描述了吃食,高郵的鴨蛋因此更聞名于外。其作品《人間草木》中不難看出他隨性率真的生活趣味,他描述美食,落筆細(xì)致,卻又大方得體。因此,他的作品影視化缺少相關(guān)的情境,而影視作品不可缺的也是情境。

      除此之外,汪曾祺本人幾經(jīng)坎坷,仍以“歡悅的活著”作為自己人生的哲學(xué),在他的小說(shuō)中,他很少寫(xiě)相對(duì)于恒常的民俗生活而言更為短暫易逝的政治或戰(zhàn)爭(zhēng),而是排除了生活表層因素的干擾,沉潛于民間日常生活的底部和根部,從而無(wú)論從人的生存精神,還是追求文本的藝術(shù)美,汪曾祺都以他的作品為樣板構(gòu)筑起了一幅“和諧”的民間日常生活的藝術(shù)圖景[8]。這種“汪式美學(xué)”很難用改編的影視表現(xiàn)出其文學(xué)作品的藝術(shù)美和人文美。

      汪曾祺的作品《大淖記事》《歲寒三友》等,都曾被考慮過(guò)改編問(wèn)題,但最后因資金或劇本問(wèn)題不了了之。他本身善于改編,曾改編京劇《范進(jìn)中舉》和《聊齋志異》等作品,對(duì)自己作品的改編卻并不熱衷,也因?yàn)橄拗拼蠖芙^自己改編。

      汪曾祺作品影視化難度高的原因主要在于文本問(wèn)題。劇本作為戲劇、電影、電視劇的基礎(chǔ),是決定影視優(yōu)劣的重要因素。汪曾祺作品的豐富性和人文性,使其思想很難被鏡頭捕捉并展現(xiàn),氤氳的情感氛圍難以具現(xiàn)化,平淡的故事情節(jié)也不符合影視的沖突要求,很容易導(dǎo)致扁平化的人物塑造和乏味的故事脈絡(luò)。汪老的散文化小說(shuō),文學(xué)性大于影視性,以創(chuàng)意、文氣、氛圍、詩(shī)意、水韻等為特色,以風(fēng)俗、畫(huà)面、在場(chǎng)見(jiàn)長(zhǎng),畫(huà)面切換、鏡頭語(yǔ)言也較豐富。改編和拍攝起來(lái)說(shuō)容易實(shí)為不易,說(shuō)困難確實(shí)艱難,這是其作品改編的主要問(wèn)題所在。

      本文系江蘇省大學(xué)生創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)項(xiàng)目——中國(guó)傳統(tǒng)文化視域下的汪曾祺作品研究(項(xiàng)目編號(hào):2020NFUSPITP0757;指導(dǎo)教師:張興春)項(xiàng)目研究成果

      參考文獻(xiàn):

      [1]卜東.改編學(xué)的興起,訪復(fù)旦大學(xué)外文學(xué)院教授張沖[N]中國(guó)社會(huì)科學(xué)報(bào),2010-01-10

      [2]張沖.改編學(xué)與改編研究:語(yǔ)境·理論·應(yīng)用[J]外國(guó)文學(xué)評(píng)論,2009(03):207-218

      [3]張文紅.與文學(xué)同行:從文學(xué)敘事到影視敘事[J]甘肅社會(huì)科學(xué),2003(06):15-18

      [4]馬杰.汪曾祺小說(shuō)研究綜述[J]廣西師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2013,34(01):54-60

      [5]莊燦.論汪曾祺小說(shuō)的語(yǔ)言特征[D]廣西師范學(xué)院,2015

      [6]劉旭.汪曾祺小說(shuō)的敘事模式研究:“汪氏文體”的形成[J]文學(xué)評(píng)論,2015(02):116-126

      [7]陸建華.可讀,可賞,卻難以改編——對(duì)汪曾祺兩封來(lái)信的解讀[N]人民網(wǎng),2011-07-12

      [8]楊紅莉.汪曾祺小說(shuō)“改寫(xiě)”的意義[J]文學(xué)評(píng)論,2005(06):68-77

      猜你喜歡
      影視改編汪曾祺文學(xué)
      看汪曾祺寫(xiě)絕句
      我們需要文學(xué)
      西江月(2021年2期)2021-11-24 01:16:06
      “文學(xué)陜軍”溯源
      人人都愛(ài)汪曾祺——關(guān)于汪曾祺的一份不完全社會(huì)閱讀報(bào)告
      施松卿與汪曾祺 云淡風(fēng)輕走一生
      海峽姐妹(2019年7期)2019-07-26 00:50:44
      “太虛幻境”的文學(xué)溯源
      大眾文化語(yǔ)境下影視藝術(shù)對(duì)文學(xué)經(jīng)典的改編初探
      淺析網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)改編策略
      淺談?dòng)耙暩木幣c文學(xué)作品再創(chuàng)造
      戲劇之家(2016年19期)2016-10-31 18:29:50
      從“夢(mèng)幻”情節(jié)看古典小說(shuō)的影視改編
      汝南县| 云浮市| 闵行区| 墨竹工卡县| 屏东市| 滁州市| 龙南县| 舒兰市| 津南区| 礼泉县| 同德县| 富阳市| 台前县| 芜湖县| 元朗区| 瑞昌市| 安福县| 辉南县| 来凤县| 溆浦县| 皮山县| 民丰县| 新和县| 霍林郭勒市| 积石山| 水城县| 马公市| 哈巴河县| 神农架林区| 黑龙江省| 博爱县| 尼木县| 昌吉市| 鹤山市| 彰化市| 阿瓦提县| 青龙| 巫山县| 石首市| 远安县| 上林县|